Стивен Кинг.ру

а знаете ли вы, что…
ТелепрограммаВ разделе "Телепрограмма" еженедельно публикуется программа телетрансляций сериалов и фильмов, снятых по произведениям Стивена Кинга!
на правах рекламы
цитата
Нельзя сразу перестать быть ребенком, сразу, с громким треском, как лопнувший воздушный шарик со смешными надписями по бокам. Ребенок просто выходит из тебя, как воздух из шины. И однажды ты смотришь на себя в зеркало, а оттуда на тебя глядит взрослый человек. Можно продолжать носить голубые джинсы, по-прежнему ходить на концерты Спрингстина и Сигера, можно подкрашивать волосы, но лицо останется таким же – взрослого человека.
Стивен Кинг. "Оно"
Оставить сообщение в гостевой
Имя *:
E-mail:
ICQ:
Иконка:
Сообщение *:
Предпросмотр сообщения
Раскраска сообщения: Жирный Наклонный Подчёркнутый Зачёркнутый Предварительно сформатированный текст Левое выравнивание Центрированный Правое выравнивание Горизонтальная линия Размер текста Текст, выводимый другим шрифтом Вставить ссылку Цитата
Добавить смайлик: Улыбка С намёком Улыбка до ушей Так смешно, что деваться некуда Сердитый Грустно мне Шокирован Крутой Э-э-э Круглые глаза Язык Смущённый Со сжатыми губами Нерешительный Поцелуй Плачущий
Сообщения (2 047)
Имя: ged
Время публикации:
2017-07-09 15:31:08
•

Цитата (Елена, 2017-06-28 12:15:45)

Добрый день. Возможно ли библиографию (список книг, да и список фильмов тоже в принципе), на сайте разместить в виде списка для скачивания и печати)))? В ворде, например. Просто если скопировать список со страницы, то каша-малаша при переносе в эксель или ворд получается, а так можно было бы прямо список скачать и иметь с собой (например было бы удобно при походе в книжный и отмечать что прочитано, что нет). Я понимаю, что сейчас век технологий, электронных записных книг и все такое, но печатный список все же мне лично был бы ближе и удобнее)) Так же как и печатная книга роднее электронной (к сожалению печатные очень дорогие. иначе мой дом был бы доверх завален книгами)

Добрый день, Елена!
Постараемся сделать экспорт списков в формате для печати.
Имя: Елена
Время публикации:
2017-06-28 12:15:45
•
Добрый день. Возможно ли библиографию (список книг, да и список фильмов тоже в принципе), на сайте разместить в виде списка для скачивания и печати)))? В ворде, например. Просто если скопировать список со страницы, то каша-малаша при переносе в эксель или ворд получается, а так можно было бы прямо список скачать и иметь с собой (например было бы удобно при походе в книжный и отмечать что прочитано, что нет). Я понимаю, что сейчас век технологий, электронных записных книг и все такое, но печатный список все же мне лично был бы ближе и удобнее)) Так же как и печатная книга роднее электронной (к сожалению печатные очень дорогие. иначе мой дом был бы доверх завален книгами)
Имя: ged
Время публикации:
2017-05-28 22:11:22
•

Цитата (Вячеслав, 2017-05-24 22:06:03)

Сайт вообще живой? Обновлений нет чуть-ли не с февраля. Первый раз за много лет такое вижу

Некоторое время сайт находился в анабиозе :(
Имя: Вячеслав
Время публикации:
2017-05-24 22:06:03
•
Сайт вообще живой? Обновлений нет чуть-ли не с февраля. Первый раз за много лет такое вижу
Имя: Mr. Bellamy
Время публикации:
2016-12-05 05:09:20
•
Не в восторге от перевода "Пост сдал". Как от названия, так и от содержания. Чересчур народным и упрощенным вышел. Не чувствуется, что это Кинг. Может стоит в дальнейшем отказаться от коллективного перевода?
Имя: Борис
Время публикации:
2016-03-21 15:42:26
•
Нет фильма "Завтрак в кафе Готем" - GOTHAM CAFE.
Имя: ged
Время публикации:
2016-03-20 21:59:05
•

Цитата (tusk, 2016-02-19 11:08:07)

Недавно был в Питере, видел там бар под названием REDЯUM. Оказалось, питерская минипивоварня AF Brew пользуется этим словом уже давно, у них и пиво есть с таким же названием и этикеткой - кадром из фильма: http://cs621731.vk.me/v621731809/6891/0JmdadqrXT8.jpg разве это не нарушение закона?

Оригинально! ... а что за бар :)?
Имя: tusk
Время публикации:
2016-02-19 11:08:07
•
Недавно был в Питере, видел там бар под названием REDЯUM. Оказалось, питерская минипивоварня AF Brew пользуется этим словом уже давно, у них и пиво есть с таким же названием и этикеткой - кадром из фильма: http://cs621731.vk.me/v621731809/6891/0JmdadqrXT8.jpg разве это не нарушение закона?
Имя: ged
Время публикации:
2016-01-26 19:07:55
•

Цитата (Mr. Bellamy, 2016-01-26 00:51:50)

Ух ты, как круто! Спасибо. А можно туда добавить возможность комментировать?

Возможность комментировать по идее во многих местах нужна, подумаем над этим!
Имя: Mr. Bellamy
Время публикации:
2016-01-26 00:55:04
•
Я же АСТ хочу похвалить. Молодцы. В "кто нашел - берет себе" нет ни одной ошибки.
Имя: Mr. Bellamy
Время публикации:
2016-01-26 00:51:50
•
Ух ты, как круто! Спасибо. А можно туда добавить возможность комментировать?
Имя: ged
Время публикации:
2016-01-24 21:56:17
•

Цитата (Mr. Bellamy, 2016-01-16 01:29:58)

Идея такая пришла. Можете запустить на сайте голосование, типа, продолжение какого романа Кинга они хотели бы прочитать? Список книг Кинга и провести голосование. Блин было бы круто узнать чего хотят читатели)))

Да, было бы интересно! :)

Добавил соответствующий опрос, спасибо!
Имя: Александр
Время публикации:
2016-01-22 13:30:50
•

Цитата (Николай, 2015-06-02 14:50:50)

Кто-нибудь знает, почему "Глаза дракона" уже лет десять не издаются?

Видать новый перевод и оформление делают. АСТ в серии ТБ сейчас много всего переиздают. За последние полгода вышли "Куджо", "Кристина", "Воспламеняющая" и другие. ;) Так что терпение, всё будет.
Имя: Mr. Bellamy
Время публикации:
2016-01-16 01:29:58
•
Идея такая пришла. Можете запустить на сайте голосование, типа, продолжение какого романа Кинга они хотели бы прочитать? Список книг Кинга и провести голосование. Блин было бы круто узнать чего хотят читатели)))
Имя: Mr. Bellmy
Время публикации:
2015-12-08 19:18:15
•
Недавно увидел в магазине продолжение "Мистер Мерседес". "Кто нашел - берет себе"? Серьёзно? Блин, вы серьёзно? Кто же додумался так перевести? Виктор Вебер решил внять совету наших доблестных локализаротов фильмов? Господи... позорище. Что мешало использовать "Что упало..." или "Что упало - то пропало"? Всё могу простить, но только не отсебятину. Второй день, как подумаю о переводе названия, так у меня "рука-лицо" случается. Кинг же использовал часть пословицы, так почему нельзя было использовать русский аналог?
Имя: Mr. Bellamy
Время публикации:
2015-11-20 03:39:52
•

Цитата (Андрей, 2015-11-17 10:06:52)

но вот случайно ли?...

Не волнуйся, это совпадение :)
Имя: Андрей
Время публикации:
2015-11-17 10:06:52
•
Перечитывая Тёмную башню, Волки Кальи, наткнулся на популярное сейчас имя "Дональд Трамп". Заглянул в википедию: оказывается этот кандидат в президенты США, миллионер, был любителем проектировать и возводить разнообразные башни по всей Америке. Упоминается он вскользь (Часть 1, Глава 4, 4), но вот случайно ли?...
Имя: Mr. Bellamy
Время публикации:
2015-10-23 19:00:52
•
Николай, отвечу я вам, хоть от моего ответа пользы не будет. Негоже, когда человек обращается за помощью и остается без ответа. Думаю "Глаза дракона" не переиздают, потому что она не самая ходовая у Кинга и довольно таки посредственная. Зато ТБ наверное чуть ли не каждый год переиздают. Такие дела.
Имя: Николай
Время публикации:
2015-06-02 14:50:50
•
Кто-нибудь знает, почему "Глаза дракона" уже лет десять не издаются?
Имя: Ольга
Время публикации:
2015-04-27 12:28:05
•
Это игра "Alan Wake"
Имя: Mr. Bellamy
Время публикации:
2015-04-11 02:11:41
•
to ася:
Игра Alan Wake. Наикрутейшая! И действительно в ней много отсылок к книгам Кинга.

Прочитал "Возрождение". Очень впечатлил. На мой взгляд лучшая работа Кинга за последние лет пять.
Перевод достойный, но я насчитал 5 ошибок. И две из них грубые.
стр. 91 - 3 строка сверху, отсутствует предлог "не"
стр. 154 - опечатка в 17 строке сверху
стр. 256 - пропущено слово "руку" в 13 строке снизу
стр. 285 - опечатка в 8 строке снизу
стр. 333 - опечатка в 9 строке снизу
Имя: Mr. Bellamy
Время публикации:
2015-03-22 18:11:39
•
Что-то халтурят редакторы АСТ в последних переводах. В "Докторе Сне" насчитал 4 опечатки. В "Парне из Колорадо" 3. В "Стране радости" не менее трёх. А ведь такого не было раньше. Максимум одна опечатка раз в четыре книги. Ай-ай-ай. Но вот реально меня удивило, раздосадовало и опечалило изображение ударения, по-моему, в том же "Парне из Колорадо" в слове "бОльший". Зачем тащить такое обозначение в книгу? Для этого есть интернет, где исковеркали уже всё, что можно, пусть там и остаётся. Где старый добрый штрих над буквой? АСТ с каждым годом расстраивает меня больше и больше. Но спасибо за переводчика Моничева. Великолепно перевёл "Доктор Сон". Других переводов пока не читал, но если соберусь перечитывать Кинга, то теперь только в переводе Моничева. Написал бы всё это на сайте АСТ, но не нашёл у них книги отзывов и предложений.
Отредактировано: Mr. Bellamy, 2015-03-22 18:13:20
Имя: ася
Время публикации:
2015-03-06 07:24:45
•
ПОМОГИТЕ!!! Есть игра на пк. В ней молодая пара отправилась на отдых. Жена пропала. Муж усердно ищет свою жену. И очень часто там встречаются реплики из книг Кинга. Никто не помнит название игры? вышла она года 3-4 назад
Имя: Mr. Bellamy
Время публикации:
2015-02-21 02:10:35
•
Добавьте в цитатник:
Старость - это как-будто после вкусного обеда тебе принесли припоганейший десерт.
"Бессонница"
Имя: Лорел
Время публикации:
2015-02-19 19:10:39
•
Дочитываю сейчас "Оно" в новом переводе "АСТ". У меня ситуация такая: "Оно" я читала в издательстве "Олимп" и, похоже, там всё было, может, и с ошибками, но без сокращений! ) Т.к. в новом "АСТ" ничего нового для себя пока не обнаружила! Была бы признательна, если бы кто-нибудь смог уточнить: чего не хватало ранее в изданиях "АСТ"? Кстати, целая серия Кинга выходила в этом издательстве 90-х годов: "Мареновая Роза", "Библиотечный полицейский", "Мизери", "Труп"... К слову сказать, из этой серии читала "Оно" и "Мареновая Роза" -- их переводы мне понравились намного больше: полнокровнее, эмоциональнее, сочнее, что ли! )))
Отредактировано: Лорел, 2015-02-19 19:12:47
случайная рецензия
Читал все когда еще учился в ШКОЛЕ.... Прогулка единственный рассказ который захотелось перечитать чтоб понять какие эмоции нахлынут на этот раз, само интересное что перечитывая я не поймал себя на мысли что это уже пройденый этап(Прочитанная книга)... Все мои оценки персонажей стали новее (Всилу возроста наверно). Но книга при этом не потеряла своего драйва и сопереживаний героям. Тут говорят Бессмысленый отстрел детей и т д, да посмотрите на наш мир тут все бессмыслено и влась и деньги решают все, в книге же показано как сильно человек хочет жить и как все мировые догматы меркнут когда приходит понимание что самое ценно не деньги не секс и даже не семья а ЖИЗНЬ которая дается 1 раз, не страх смерти заставляет их идти именно желание ЖИТЬ. Имхо Самй лучший рассказ с глубочайшим внутренним смыслом...
wiLL_be
на правах рекламы
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика