Стивен Кинг.ру


Конкурс на лучший перевод фрагмента первой главы романа Sleeping Beauties
а знаете ли вы, что…
ИспытанияОценить свои знания книг Стивена Кинга вы можете в разделе "Испытания"! Вас ждет почти два десятка различных испытаний - от погружения во "Вселенную Темной Башни", до проверки общих знаний о любимом авторе ("Фэн или не фэн?")...
на правах рекламы
цитата
The two most beautiful words in any language are I forgive.

В данном разделе публикуется информация о полевых ролевых играх, созданных на основе произведений Стивена Кинга.

Если у вас есть информация об игре не представленной здесь - пишите и о ней узнают посетители нашего сайта!

Игры
Песнь о Гилеаде
Игровые материалы
Мастерская группа:
Алексей Гридин
Ольга Чеботарева (Аданэль)

Источники:
Цикл "Темная башня", "Талисман", "Сердца в Атлантиде", "Черный дом"

Время проведения:
13-15 июня 2008 года

Место проведения:
Россия, Новосибирская область, "Новая Льниха"
Игровые материалы:
В Гилеаде нынче много приезжих...

     В Гилеаде нынче много приезжих: И чего им всем тут надо? Медом, что ли, намазано? И едут, и едут... Кто - торговать, кто - навестить родственников , видно, наслышались, что в Новом Ханаане реки молоком текут, и берега у них - сплошь кисельные.
    Вон, приехали недавно, говорят, беженцы. Откуда бежали, чего им дома не сиделось, что бегать начали: Война, война: У них война - а наше дело сторона! Три мужика да девчонка. Люди говорят, семья. В старом доме поселились, ясное дело, денег-то у них немного. Да только хорошо ли это, доски те гнилые тревожить? Впрочем, глядишь, да и обойдется, суеверия это все, глупости и бабьи сплетни. Странная семья какая-то, что ж это, братья с сестрой, отец с детьми?... Впрочем, их дело, а если непотребство какой творить вздумают, наши стрелки их живо ущучат, стрелки-то, они - за общественный порядок горой!
     Ну, эта, у которой глаза-то нет, она почти своя уже, детишек учат, и, говорят, учит неплохо: Хотя на кой оно, конечно, это учение, непонятно: И странная какая-то, да еще глаз этот ее: Ну что это такое: баба - и без глаза? Где ей второй-то выковыряли, тоже что ли на какой войне? Да еще все время с этим священником ходит, бабьи собрания какие-то они там проводят. Нет, дело, конечно, хорошее, пусть себе молятся, глядишь, и на нашу долю от них благодати перепадет, да как-то странно мне все это: Неужели Человек-Иисус нас так не услышит, зачем время тратить-то, если он, всякому ведомо, прямо в сердце читает?
     А писака-то тот, Вилли! Кто его знает, впрочем, чего он там пишет. Да и не пишет почти, все больше пивом наливается да в карты играет, когда его позовут эти, Лэндинг и прочие. Тоже вот странная компания, Тэдди этот, который явно в игре на руку нечист, Хорек - тот еще тип! - и учитель-то тот, который стрелковых мальчишек буквам да цифрам обучает. Не, ты чего, какой Корт, скажешь тоже! Абель его зовут, Ванни или как-то так, не вспомню: ладно. Главное - чего ни ему сдались? В Большом доме что, и в карты перекинуться не с кем?...
     Даа, понаехали: Ну, торговец, что в "Вольном ветре" у Мэгги остановился - тот, конечно, человек почтенный. Да и торгует - не навозом конским! А этим, типа порошка такого, белый, на песок похожий, а на вкус, говорят, слаще меда - богатые его, говорят, в кофий кладут.
     В "Вольном ветре" вообще много всякого народу обретается, да ладно, всех уж не упомнишь. Да и стоит ли? Одно слово - бродяги, сегодня здесь - завтра там: Зато на днях младшие мои с прочей ребятней бегали в Нижние кварталы, говорят, там какой-то кукольник завелся, тоже приезжий, и чудеса показывает: куклы у него разными голосами разговаривают, и по-заморски могут. А что? Ребятне нравится, а что места там нехорошие, так кто же в Гилеаде ребенка-то обидит? Невинной девице с кошелем золота туда после заката и впрямь соваться не след, ну так оно и понятно, нечего шляться где попало.
     Нет, много нынче в Гилеаде приезжего люда.

наверх...


© Материал Песнь о Гилеаде, 2008
случайная рецензия
Замечательная идея! Есть какие-то идейные перекликания с "Бегущим человеком". Насчет перевода...Очень резали глаз такие слова, как "эскадрон" и "майор".
О самом романе... Роман замечательный. Никаких "лишних" отклонений от темы и никаких ненужных сюжетный линий, и прочих ответвлений. Никакой затянутости, "Долгая прогулка" создана для прочтения ее за один вечер.
Некоторые из предыдущих рецензентов сетовали- дескать, зачем Кинг придумал для участия в Прогулке 100 человек, если детально прописывал буквально 7-10 человек? Объясняю, зачем... Чтобы показать масштабность такого события, как Долгая Прогулка. А детально прописывать образы 100 человек никакого смысла не было. Это и не требуется, да и бумаги жалко. :) Очень понравился образ Олсона. Так же очень интересен образ Барковича. Образ главного героя, на мой взгляд, меркнет на фоне прочих, хорошо прописанных героев.
Не совсем поняла финал романа. Почему многие посчитали, что главный герой сошел с ума в конце? Мне так не показалось. Мне показалось, что он просто страшно устал, и в последних строчках описывается, как он упал в обморок...
В общем, роман классный. Кто размышляет, читать его или нет- однозначно читайте. И для начала ознакомления с творчеством Маэстро Кинга можно прочесть "Прогулку" (сразу подсядите на Стивена, как на наркотик, и пока вчего не прочитаете, не успокоитесь). И для продолжения ознакомления с его творчеством тоже очень рекомендую.
Вероника Александровна
на правах рекламы
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика