Музыка по мотивам произведений Стивена Кинга

а знаете ли вы, что…
ФильмыВ разделе "Фильмы" вашему вниманию представлена полная фильмография картин, имеющих какое-либо отношение к Стивену Кингу. Стивен принимал участие в создании указанных фильмов как актер, режиссер, сценарист и продюсер. По большинству фильмов представлена подробная информация по актерскому и съемочному составу, наградам. По ряду картин доступны галереи скриншотов.
на правах рекламы
цитата
— В этой последней коробке все, что мы зовем низшей каммалой: трахнуться, посрать, сделать человеку подлость без всякого на то повода.
— А если ты делаешь ее по какому-то поводу?
— Ну, тогда это не подлость, а ответная реакция, — усмехнулся Тиан. — В этом случае идет она из сердечной коробки или из головной.

Насморг
Музыка по мотивам произведений Стивена Кинга

    Представляем вашему вниманию песню "Бегущий человек" группы "Насморг", написанную по мотивам фильма, снятого по одноименному роману Стивена Кинга.

О группе: Группа "Насморг" существует с 2001 года. Выпустила в январе 2003 альбом "Стремануться". Альбом вышел в стиле панк с небольшим уклоном в металл. Тексты песен так или иначе соприкасались со смертью, поэтому группу многие сравнивали с Королём и Шутом. Песня "Бегущий человек" входит в новый альбом группы с рабочим названием "Мотоцикл и бензопила", над которым в настоящее время ведется работа.

"Бегущий человек"
Загрузить песню в mp3 Загрузить песню в mp3 [ ]

История:
Песня написана по мотивам романа "Бегущий человек" (The Running Man).

Текcт песни
(Слова и музыка: А. Чернышёв)

На экране шоу увидел ты. 
Обещает исполнить оно все мечты, 
Если ты сумеешь пройти лабиринт, 
Не погибнув насильственной смертью... 
Ты хочешь себя в этой игре испытать, 
Ты надеешься, что смерти тебя не поймать, 
Ты выходишь на поле, загорается свет, 
В этот миг станет ясно - назад пути нет! 

Бегущий человек 
готов ли ты отдать 
Свою жизнь за мечту 
Но начат отсчёт и время идёт, 
А рёв мотоцикла всё ближе! 

За спиною ты слышишь смех мясника, 
У него мотоцикл и бензопила 
У тебя лишь надежда на скорость ног, 
И ты чуствуешь: скоро настанет итог 

Бегущий человек 
готов ли ты отдать 
Свою жизнь за мечту 
Но начат отсчёт и время идёт, 
А рёв мотоцикла всё ближе! 

Твои силы иссякли и ты в тупике 
Хочет крови толпа, что сидит вдалеке 
Ты понимаешь, что хочешь пожить ещё, 
Но уже из твоей смерти делают шоу!

наверх...

© Текст А. Чернышёв, группа "Насморг", 2004
© Материал Дмитрий Голомолзин, 2005


случайная рецензия
Получил книгу, как один из подарков жены на НГ - т.к. валяясь полдекабря на больничном почему-то принялся перечитывать всего СК, что попадал под руку.


Все прочиталось как обычно, взахлеб - ну вы знаете, как это: "черт, уже 2 часа ночи! Так, еще сигаретку - и до конца главы... Ох! Уже три! Ну, пара страничек осталось - заодно и чайку хлебну.." И, как обычно, на последней странице стало как-то грустно и пусто - как и всегда, когда с книгой проводишь почти весь день. Но вот послевкусие...

Очень, очень хочется подтолкнуть рукой, надсадить плечом буксующее повествование. Я не пролистывал страницы - упаси боже, только не СК! - но затянутость невероятная.

Практически во всех сценах, где с Эдгаром взаимодействуют другие персонажи (пожалуй, лишь за исключением телефонных звонков, да разговоров с дочерью и женой) прямо таки пышет... как бы сказать... кинематографичностью, что-ли? Не в том смысле, что подробно прописанные образы буквально стоят перед глазами (с этим - порядок, как всегда), а в том, что вот так разговаривают, так реагируют, так - хм - борятся с ожившими покойниками герои недорогих телевизионных сериалов. Т.е. один герой не просто беседует с другим, а решает художественную задачу: под видом беседы снабжает необходимой информацией читателя. Это естественный ход, но он не должен читаться!

Концовка смазана. Развязка ожидаема и предсказуема. Есть твердое ощущение, что СК вдруг осознал объем уже написанного и решил быстренько все свернуть.



В двух словах "Дьюма-Ки" - это неудачная вариация на тему "Мешка с костями".
Если "Дьюму" вы прочитали до "Мешка" - вам повезло: "улетели" от первой - "Мешок" просто "сорвет башню".
Если повезло меньше, как мне - ну что ж, это тоже хорошая книга. Просто она хуже той :)

Я, конечно же, не жалею, что прочитал ее. Но "зацепила на здрасти" (в поем переводе было так, Kingofil, почему у вас "але"?) - далеко не про "Дьюма-Ки".
b0nd
на правах рекламы
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика