Стивен Кинг.ру - Спектакли

а знаете ли вы, что…
В разделе "Библиография" вашему вниманию представлен полный список произведений Стивена Кинга! Статистика по всем сведениям по выбранному произведению, имеющимся на сайте, доступна на странице детальной информации !
на правах рекламы
цитата
It doesn't matter. The love is what matters, the caring... it's always the desire, never the time. Maybe that's all we get to take with us when we go out of the blue and into the black. Cold comfort, maybe, but better than no comfort at all.
Stephen King. "It"

Информация о спектакле
Название: Мизери
Год создания: 2009
Театр: Красноярский музыкальный театр
Страна: Россия
По произведениям:
 
Общая информация
Премьера 25 апреля 2009
Актерский и режиссерский состав
Режиссёр - Юрий Цехановский

В ролях:
Пол Шелдон - Юрий Цехановский
Рецензии
Мизери означает несчастье


Посмотрела в субботу с друзьями на малой сцене Театра Музыкальной комедии "Мизери" по Кингу - с учетом того, что эта камерная постановка осуществлена актерами не драматическими, то вышло довольно мило; и у режиссера Юрия Цехановского такое доброе лицо, что ничего плохого говорить не хочется. Но как-то вышло не по-взрослому.

Не дожали сцену с крысой, не пойми во что превратили концовку (кроме последних двух минут, когда всем показалось, что жертва таки полюбила и смирилась с мучителем), бледная девица в винтажном платье - материализовавшаяся Мизери, надо полагать - только тем и занималась, что развешивала на веревках резиновые перчатки, которыми отмерялись дни.

Хотелось то зевать, то смеяться, в общем, мы, три сволочи, драматизма никакого не почувствовали и пафосом не прониклись. От кинговского первоисточника не осталось никакого психологизма и даже мотивации - только сюжет...

Я все ждала, когда же актриса, исполняющая роль чокнутой Энни, в самом начале взявшая неверную истерическую ноту вместо вкрадчиво-запугивающей, запоет высоким голосом - словом, чувствуются в актерах певческие наклонности и до настоящей драмы еще далеко.

Сам Юрий Цехановский, исполнивший роль писателя Пола Шелдона, очень натурально стонал и краснел, но на американского писателя совершенно не похож. И хоть для приличия одну-то бумажку можно было в финале медсестре в рот засунуть - осторожно так, бережно? А вот когда он после постановки облачился в царский наряд, сразу все стало на свои места - истинно русский типаж, царя ли, холопа ли, из себя ему не изжить никогда.

В итоге получился такой домашний театр для своих - однако, цена вопроса была немаленькая, 300 рублей. Но если это не просто разовое баловство режиссера, а попытка попробовать себя в новом жанре - благословляем и будем следить за развитием событий.



 
Вернуться к списку спектаклей

случайная рецензия
Книга, на мой вкус, довольно вымученная. Немного надуманная, вялая, затянутая, разумеется. Мне сложно понять Стивена, который посчитал бодягу с изолированным от мира социумом темой интересной и стоящей еще одного его переосмысления.
Больше всего "Под Куполом" похожа на колоду карт. Короли, тузы, цыфирьки... автор старательно играет всеми картами, но, как мне видится, напрасно. Проходные, "в биту", "шестерки" отвлекают, "семерки" вызывают скуку (карта-то слабая), «восьмерки» уже раздражают и т. д. А когда подбираешься к сильным картам, то уже раздосадован, утомлен, да и чувствуешь, что с этими «королями» и «тузами» ты уже встречался. Просто звали их тогда не Баа-арби или Русти Эверетт, а, скажем, Клай Риделл или Ник Андрос. Глубоко порядочные люди, но, вашу ж мать, такие стерильные... такие привычные.
И когда жители Честер-Миллз дрожат над каждой канистрой с бензином (на странице этак пятисотой), читатель дрожит от нетерпения. Ну, когда же, когда все фигуры наконец займут свои места и начнется самое интересное? Стивен оооочень долго расставляет персонажей, выстраивает конфликт, но – о ужас – интересного ничего не происходит. Тут всплеск, там шумок, даже финальная катавасия с [спойлеры] должного катарсиса не вызывает. Какой-то неестественный драматизм получился. Что-то в духе «а завалю-ка я все трупами». Не похоже на Стивена, но вот так... что получилось.
Создалось ощущение, что «Под Куполом» - это такая длинная история для tv. Что-то в духе «ЛОСТ» или «Иерихона». Последний, кстати, чуть ли не брат-близнец книге. Отсюда и все её недостатки. Получилась квашня, а не крепкий, отправляющий читателя в нокаут кулак.
Обидно.
Вместе с тем, читается книга влет. «Под Куполом» не «Дьюма-Ки» и (особенно) не «История Лизи». Тех сложностей с восприятием текста здесь нет. Он понятный, простой... Бытовуха, если хотите, а не тяжелый дурман мыслей и образов.
Такие дела. Возможно, что это все оттого, что книга читана мною на английском (я был бы рад, если это действительно так), но сильно в этом сомневаюсь. Ждем на русском.
Фисб
на правах рекламы


© Материал Дмитрий Голомолзин, 2002-2014
© Программирование Дмитрий Голомолзин, 2012
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика