Стивен Кинг.ру

а знаете ли вы, что…

Темная Башня.ру - Творчество Стивена Кинга На сайте Темная Башня.ру вашему вниманию представлена уникальная подборка информации по миру главного произведения Стивена Кинга - саги Темная Башня!

на правах рекламы
цитата
Когда дело касается прошлого, мы всегда склонны подтасовывать.
Стивен Кинг. "Дьюма-Ки"

Если у Вас есть предложения по темам опросов - пишите!

В событиях какого произведения Стивена Кинга Вы бы хотели поучаствовать наравне с главными героями или на их месте?
вернуться к списку опросов

Всего отдано голосов: 55015

Повторное голосование возможно только через 10 дн.

Место Пункт Отдано голосов
1 Сияние
(Shining)
1212
2 Лангольеры
(Langoliers, The)
878
3 Томминокеры
(Tommyknockers, The)
698
4 Оно
(It)
638
5 Долгая прогулка
(Long Walk, The)
594
6 Ловец снов
(Dreamcatcher)
561
7 Противостояние
(Stand, The)
555
8 Талисман
(Talisman, The)
549
9 Короткая дорожка миссис Тодд
(Mrs Todd's Shortcut)
497
10 Жребий
(Salem's Lot)
493
11 Взаперти
(A Very Tight Place)
493
12 Мешок с костями
(Bag of Bones)
482
13 Сердца в Атлантиде
(Hearts in Atlantis)
468
14 Катаясь на "Пуле"
(Riding the Bullet)
455
15 Темная Башня I: Стрелок
(The Dark Tower: The Gunslinger)
427
16 Темная башня IV: Колдун и кристалл
(The Dark Tower: Wizard & Glass)
418
17 Дьюма-Ки
(Duma Key)
417
18 Бессонница
(Insomnia)
411
19 Иногда они возвращаются
(Sometimes They Come Back)
386
20 1408
(1408)
380
21 Темная Башня I: Стрелок (испр.)
(The Dark Tower: The Gunslinger (rev.))
379
22 Туман
(Mist, The)
377
23 Кристина
(Christine)
376
24 Бабуля
(Gramma)
376
25 Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка
(Rita Hayworth and Shawshank Redemption)
373
26 Темная Башня V: Волки Кальи
(The Dark Tower: Wolves of the Calla)
373
27 Воспламеняющая взглядом
(Firestarter)
372
28 Блейз
(Blaze)
370
29 Темная Башня II: Извлечение троих
(The Dark Tower: The Drawing Of The Three)
369
30 Мертвая зона
(Dead Zone, The)
369
31 Цикл оборотня
(Cycle of the Werewolf)
368
32 Кладбище домашних животных
(Pet Sematary)
367
33 Зеленая миля
(Green Mile, The)
362
34 11/22/63
(11/22/63)
361
35 Ярость
(Rage)
360
36 История Лизи
(Lisey's Story)
360
37 Черный дом
(Black House)
358
38 Грузовики
(Trucks)
357
39 Долгий джонт
(Jaunt, The)
355
40 Пляж
(Beachworld)
350
41 Протока
(Reach, The)
349
42 Долорес Клэйборн
(Dolores Claiborne)
347
43 Парень из Колорадо
(The Colorado Kid)
347
44 Мобильник
(Cell)
346
45 Темная Башня III: Бесплодные земли
(The Dark Tower: The Wastelands)
344
46 Кэрри
(Carrie)
344
47 Метод дыхания
(Breathing Method, The)
343
48 Громила
(Big Driver)
343
49 Корпорация "Бросайте курить"
(Quitters, Inc.)
342
50 Библиотечная полиция
(Library Policeman, The)
340
51 Регуляторы
(Regulators, The)
340
52 Труп
(Body, The)
338
53 Мой маленький пони
(My Pretty Pony)
337
54 Человек в черном костюме
(Man in the Black Suit, The)
336
55 Н.
(N.)
334
56 Мизери
(Misery)
333
57 И пришел бука
(Boogeyman, The)
332
58 Нона
(Nona)
332
59 Буря столетия
(Storm of the Century)
331
60 Мареновая Роза
(Rose Madder)
330
61 Нужные вещи
(Needful Things)
329
62 На посошок
(One for the Road)
328
63 Дорожные работы
(Roadwork)
328
64 Почти как бьюик
(From a Buick 8)
327
65 Темная Башня VII: Темная Башня
(The Dark Tower: The Dark Tower)
324
66 Велотренажер
(Stationary Bike)
323
67 Женщина в палате
(Woman in the Room, The)
322
68 Бегущий человек
(Running Man, The)
322
69 Кадиллак Долана
(Dolan's Cadillac)
322
70 Обезьяна
(Monkey, The)
321
71 Плот
(Raft, The)
321
72 Конец всей этой мерзости
(End of the Whole Mess, The)
321
73 Нищий и алмаз
(Beggar and the Diamond, The)
317
74 Глаза дракона
(Eyes Of The Dragon, The)
316
75 Мясорубка
(Mangler, The)
316
76 Я знаю, чего ты хочешь
(I Know What You Need)
316
77 Двигающийся палец
(Moving Finger, The)
316
78 Дети кукурузы
(Children of the Corn)
315
79 Темная половина
(Dark Half, The)
314
80 Последняя перекладина
(Last Rung on the Ladder, The)
312
81 Тот, кто хочет выжить
(Survivor Type)
312
82 Безнадега
(Desperation)
310
83 Серая дрянь
(Grey Matter)
310
84 Смерть Джека Хамильтона
(Death Of Jack Hamilton, The)
309
85 Карниз
(Ledge, The)
308
86 Расследование доктора Уотсона
(Doctor's Case, The)
308
87 Баллада о гибкой пуле
(Ballad of the Flexible Bullet, The)
307
88 Оуэну
(For Owen)
306
89 Грузовик дяди Отто
(Uncle Otto's Truck)
304
90 Аяна
(Ayana)
304
91 Пустите детей...
(Suffer the Little Children)
303
92 Худеющий
(Thinner)
299
93 Люди десяти часов утра
(Ten O'Clock People, The)
298
94 Игра Джералда
(Gerald's Game)
297
95 После выпускного
(Graduation Afternoon)
296
96 Четвертак, приносящий удачу
(Luckey Quarter)
295
97 Посвящение
(Dedication)
294
98 Смиренные сестры Элурии
(Little Sisters of Eluria, The)
294
99 Рожать придется дома
(Home Delivery)
293
100 Все, что ты любил когда-то, ветром унесет
(All That You Love Will Be Carried Away)
293
101 Секционный зал номер четыре
(Autopsy Room Four)
291
102 Под Куполом
(Under the Dome)
290
103 Газонокосильщик
(Lawnmower Man, The)
289
104 Всемогущий текст-процессор
(Word Processor of the Gods)
288
105 Вещи, которые остались после них
(Things They Left Behind, The)
288
106 Рок-н-ролл никогда не умрет
(Then You Know They've Got a Hell of a Band)
287
107 Темная Башня VI: Песнь Сюзанны
(The Dark Tower: Song of Susannah)
287
108 Сезон дождя
(Rainy Season)
285
109 Человек, который не пожимал рук
(Man Who Would Not Shake Hands, The)
284
110 Крауч-энд
(Crouch End, The)
284
111 Секретное окно, секретный сад
(Secret Window, Secret Garden)
282
112 Герман Вук ещё жив
(Herman Wouk Is Still Alive )
282
113 Дорожный ужас прет на север
(Road Virus Heads North, The)
280
114 Мужчина, который любил цветы
(Man Who Loved Flowers, The)
279
115 Куджо
(Cujo)
278
116 Здесь тоже водятся тигры
(Here There Be Tigers)
277
117 Попси
(Popsy)
277
118 Гретель
(Gingerbread Girl, The)
277
119 Заклятие параноика
(Paranoid: a Chant)
272
120 Опусти голову - и вперед
(Head Down)
272
121 Поселение Иерусалим
(Jerusalem's Lot)
272
122 1922
(1922)
271
123 Счастливый брак
(A Good Marriage)
271
124 Отражение
(Reaper's Image, The)
270
125 Все предельно
(Everything's Eventual)
270
126 Извините, номер верный
(Sorry, Right Number)
269
127 Земляничная весна
(Strawberry Spring)
268
128 Кот из ада
(Cat from Hell, The)
267
129 Девочка, которая любила Тома Гордона
(Girl Who Loved Tom Gordon, The)
263
130 В комнате смерти
(In The Deathroom)
263
131 Завтрак в "Кафе Готэм"
(Lunch at the Gotham Cafe)
260
132 Последнее расследование Амни
(Umney's Last Case)
259
133 Пятая четверть
(Fifth Quarter, The)
258
134 Дом на Кленовой улице
(House On Maple Street, The)
258
135 Чувство, имя которому есть только на французском
(That Feeling, You Can Only Say What It Is In French)
258
136 Летающий в ночи
(Night Flier, The)
257
137 Ночной прибой
(Night Surf)
256
138 Сон Харви
(Harvey's Dream)
256
139 Ночная смена
(Graveyard Shift)
255
140 Солнечный пес
(Sun Dog, The)
253
141 Ветер сквозь замочную скважину
(The Dark Tower: The Wind Through The Keyhole)
252
142 Свадебный джаз
(Wedding Gig, The)
251
143 На выгодных условиях
(Fair Extension)
248
144 Способный ученик
(Apt Pupil)
247
145 Утренняя доставка (Молочник №1)
(Morning Deliveries (Milkman #1))
247
146 Поле боя
(Battleground)
245
147 Дом на повороте
(It Grows on You)
245
148 Миля 81
(Mile 81)
245
149 Большие колеса: Забавы парней из прачечной (Молочник №2)
(Big Wheels: a Tale of the Laundry Game (Milkman #2))
241
150 Щелкун
(Chattery Teeth)
239
151 Теория домашних животных: постулат Л.Т.
(L.T.'s Theory Of Pets)
238
152 "Нью-Йорк таймс" по специальной цене
(The New York Times at Special Bargain Rates)
238
153 Моральные принципы
(Morality)
237
154 Восставший Каин
(Cain Rose Up)
236
155 Чужими глазами
(I Am the Doorway)
233
156 Страна радости
(Joyland)
233
157 Растение
(Plant: Zenith Rising, The)
232
158 Кроссовки
(Sneakers)
224
159 Стоянка
(Rest Stop)
220
160 Немой
(Mute)
215
161 Слепой Уилли
(Blind Willie)
212
162 In the Tall Grass
(In the Tall Grass)
209
163 Бруклин в августе
(Brooklyn August)
208
164 Ур
(Ur)
200
165 Дюна
(Dune, The)
199
166 Guns
(Guns)
199
167 Уилла
(Willa)
191
168 A Face in the Crowd
(A Face in the Crowd)
187
169 Нездоровье
(Under the Weather)
159
вернуться к списку опросов


© Программирование Дмитрий Голомолзин, 2005

случайная рецензия
К своей предыдущей рецензии на эту книгу под ником Alexandr хотелось бы добавить (всем задающимся вопросом про мелодию из Рокки), что Кинг написал Блейз сразу после Кэрри и теоретически этот Блейз должен был быть второй его книгой, но, к счастью, а может быть и нет, взяли на рассмотрение книгу "Второе пришествие" ("Second Coming"), сразу переименованную в Salem's Lot.Как я понимаю, Кингу невольно пришлось перепечатывать Блейза ибо с его слов некоторые страницы первой версии были написаны и отправлены его редактору в неудобочитаемом виде - и вот, видимо, тогда он и добавил песенку из к/ф Рокки.Сам же Кинг писал Блейза для того, чтобы показать что он не писатель ужастиков.Видимо это и объясняет появление этого романа под псевдонимом Бахмана. P.S. Предоставленная информация взята не из моей больной головы, а из послесловия к "Четырем сезонам" датированное 4 января 1982 года.
Александр
на правах рекламы
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика