В разделе "Фильмы" вашему вниманию представлена полная фильмография картин, имеющих какое-либо отношение к Стивену Кингу. Стивен принимал участие в создании указанных фильмов как актер, режиссер, сценарист и продюсер. По большинству фильмов представлена подробная информация по актерскому и съемочному составу, наградам. По ряду картин доступны галереи скриншотов.
|
Концовка – закрытая дверь, которую ни один человек не может открыть.
|
Если у Вас есть предложения по темам опросов - пишите!
Самое страшное произведение Стивена Кинга
вернуться к списку опросов |
Всего отдано голосов: 88023
Повторное голосование возможно только через 10 дн.
Место | Пункт | Отдано голосов |
1 | Кладбище домашних животных (Pet Sematary) |
2241 |
2 | Сияние (Shining) |
2201 |
3 | Оно (It) |
1548 |
4 | Жребий (Salem's Lot) |
1418 |
5 | Лангольеры (Langoliers, The) |
1106 |
6 | История Лизи (Lisey's Story) |
1058 |
7 | Противостояние (Stand, The) |
921 |
8 | Мизери (Misery) |
866 |
9 | Ловец снов (Dreamcatcher) |
824 |
10 | Сердца в Атлантиде (Hearts in Atlantis) |
799 |
11 | Игра Джералда (Gerald's Game) |
795 |
12 | Мобильник (Cell) |
783 |
13 | Темная башня IV: Колдун и кристалл (The Dark Tower: Wizard & Glass) |
768 |
14 | Долгая прогулка (Long Walk, The) |
746 |
15 | Туман (Mist, The) |
737 |
16 | Талисман (Talisman, The) |
736 |
17 | Кэрри (Carrie) |
707 |
18 | Тот, кто хочет выжить (Survivor Type) |
705 |
19 | Кристина (Christine) |
681 |
20 | Человек в черном костюме (Man in the Black Suit, The) |
678 |
21 | Безнадега (Desperation) |
676 |
22 | Ярость (Rage) |
662 |
23 | Солнечный пес (Sun Dog, The) |
648 |
24 | Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка (Rita Hayworth and Shawshank Redemption) |
638 |
25 | Худеющий (Thinner) |
632 |
26 | Буря столетия (Storm of the Century) |
617 |
27 | Посвящение (Dedication) |
603 |
28 | И пришел бука (Boogeyman, The) |
599 |
29 | Мешок с костями (Bag of Bones) |
595 |
30 | Зеленая миля (Green Mile, The) |
583 |
31 | Регуляторы (Regulators, The) |
571 |
32 | Нужные вещи (Needful Things) |
570 |
33 | Девочка, которая любила Тома Гордона (Girl Who Loved Tom Gordon, The) |
570 |
34 | Баллада о гибкой пуле (Ballad of the Flexible Bullet, The) |
569 |
35 | Последнее расследование Амни (Umney's Last Case) |
565 |
36 | Темная половина (Dark Half, The) |
562 |
37 | Женщина в палате (Woman in the Room, The) |
561 |
38 | Почти как бьюик (From a Buick 8) |
560 |
39 | Дьюма-Ки (Duma Key) |
558 |
40 | Темная Башня I: Стрелок (The Dark Tower: The Gunslinger) |
556 |
41 | Корпорация "Бросайте курить" (Quitters, Inc.) |
554 |
42 | Катаясь на "Пуле" (Riding the Bullet) |
550 |
43 | Кадиллак Долана (Dolan's Cadillac) |
547 |
44 | Бессонница (Insomnia) |
545 |
45 | Бегущий человек (Running Man, The) |
541 |
46 | Двигающийся палец (Moving Finger, The) |
540 |
47 | Томминокеры (Tommyknockers, The) |
536 |
48 | Протока (Reach, The) |
531 |
49 | Библиотечная полиция (Library Policeman, The) |
531 |
50 | 1408 (1408) |
531 |
51 | Смиренные сестры Элурии (Little Sisters of Eluria, The) |
528 |
52 | Бруклин в августе (Brooklyn August) |
525 |
53 | Поле боя (Battleground) |
524 |
54 | Долгий джонт (Jaunt, The) |
523 |
55 | Мертвая зона (Dead Zone, The) |
520 |
56 | Короткая дорожка миссис Тодд (Mrs Todd's Shortcut) |
519 |
57 | Оуэну (For Owen) |
519 |
58 | Конец всей этой мерзости (End of the Whole Mess, The) |
517 |
59 | Долорес Клэйборн (Dolores Claiborne) |
513 |
60 | Труп (Body, The) |
509 |
61 | Темная Башня III: Бесплодные земли (The Dark Tower: The Wastelands) |
508 |
62 | Темная Башня II: Извлечение троих (The Dark Tower: The Drawing Of The Three) |
506 |
63 | Куджо (Cujo) |
501 |
64 | Глаза дракона (Eyes Of The Dragon, The) |
500 |
65 | Крауч-энд (Crouch End, The) |
499 |
66 | Парень из Колорадо (The Colorado Kid) |
499 |
67 | Секционный зал номер четыре (Autopsy Room Four) |
498 |
68 | Дорожные работы (Roadwork) |
497 |
69 | 11/22/63 (11/22/63) |
497 |
70 | Извините, номер верный (Sorry, Right Number) |
496 |
71 | Поселение Иерусалим (Jerusalem's Lot) |
496 |
72 | Воспламеняющая взглядом (Firestarter) |
495 |
73 | Бабуля (Gramma) |
495 |
74 | Обезьяна (Monkey, The) |
494 |
75 | Дорожный ужас прет на север (Road Virus Heads North, The) |
488 |
76 | Темная Башня VII: Темная Башня (The Dark Tower: The Dark Tower) |
488 |
77 | Люди десяти часов утра (Ten O'Clock People, The) |
487 |
78 | Дом на Кленовой улице (House On Maple Street, The) |
487 |
79 | Расследование доктора Уотсона (Doctor's Case, The) |
487 |
80 | Мареновая Роза (Rose Madder) |
486 |
81 | Мой маленький пони (My Pretty Pony) |
485 |
82 | Блейз (Blaze) |
485 |
83 | Плот (Raft, The) |
484 |
84 | Пятая четверть (Fifth Quarter, The) |
482 |
85 | Опусти голову - и вперед (Head Down) |
480 |
86 | 1922 (1922) |
480 |
87 | Завтрак в "Кафе Готэм" (Lunch at the Gotham Cafe) |
479 |
88 | Чужими глазами (I Am the Doorway) |
478 |
89 | Пляска смерти (Danse Macabre) |
474 |
90 | Темная Башня V: Волки Кальи (The Dark Tower: Wolves of the Calla) |
474 |
91 | Серая дрянь (Grey Matter) |
473 |
92 | Пляж (Beachworld) |
473 |
93 | Земляничная весна (Strawberry Spring) |
472 |
94 | Четвертак, приносящий удачу (Luckey Quarter) |
472 |
95 | На посошок (One for the Road) |
471 |
96 | Всемогущий текст-процессор (Word Processor of the Gods) |
471 |
97 | Последняя перекладина (Last Rung on the Ladder, The) |
471 |
98 | Грузовик дяди Отто (Uncle Otto's Truck) |
467 |
99 | Ночной прибой (Night Surf) |
466 |
100 | Рок-н-ролл никогда не умрет (Then You Know They've Got a Hell of a Band) |
466 |
101 | Черный дом (Black House) |
464 |
102 | Как писать книги (On Writing) |
464 |
103 | Я знаю, чего ты хочешь (I Know What You Need) |
458 |
104 | Метод дыхания (Breathing Method, The) |
457 |
105 | Темная Башня VI: Песнь Сюзанны (The Dark Tower: Song of Susannah) |
457 |
106 | Мужчина, который любил цветы (Man Who Loved Flowers, The) |
455 |
107 | Цикл оборотня (Cycle of the Werewolf) |
453 |
108 | Все предельно (Everything's Eventual) |
453 |
109 | Человек, который не пожимал рук (Man Who Would Not Shake Hands, The) |
452 |
110 | Теория домашних животных: постулат Л.Т. (L.T.'s Theory Of Pets) |
450 |
111 | Восставший Каин (Cain Rose Up) |
445 |
112 | Нона (Nona) |
445 |
113 | Ночная смена (Graveyard Shift) |
444 |
114 | Аяна (Ayana) |
444 |
115 | Иногда они возвращаются (Sometimes They Come Back) |
443 |
116 | Н. (N.) |
443 |
117 | Отражение (Reaper's Image, The) |
442 |
118 | Секретное окно, секретный сад (Secret Window, Secret Garden) |
441 |
119 | Нищий и алмаз (Beggar and the Diamond, The) |
441 |
120 | Мясорубка (Mangler, The) |
438 |
121 | Рожать придется дома (Home Delivery) |
438 |
122 | Растение (Plant: Zenith Rising, The) |
437 |
123 | Все, что ты любил когда-то, ветром унесет (All That You Love Will Be Carried Away) |
437 |
124 | Болельщик (Faithful : Two Diehard Boston Red Sox Fans Chronicle the Historic 2004 Season) |
437 |
125 | Громила (Big Driver) |
436 |
126 | Смерть Джека Хамильтона (Death Of Jack Hamilton, The) |
432 |
127 | Темная Башня I: Стрелок (испр.) (The Dark Tower: The Gunslinger (rev.)) |
432 |
128 | Грузовики (Trucks) |
428 |
129 | Сезон дождя (Rainy Season) |
428 |
130 | Чувство, имя которому есть только на французском (That Feeling, You Can Only Say What It Is In French) |
428 |
131 | Летающий в ночи (Night Flier, The) |
425 |
132 | Большие колеса: Забавы парней из прачечной (Молочник №2) (Big Wheels: a Tale of the Laundry Game (Milkman #2)) |
424 |
133 | Заклятие параноика (Paranoid: a Chant) |
423 |
134 | Газонокосильщик (Lawnmower Man, The) |
421 |
135 | В комнате смерти (In The Deathroom) |
421 |
136 | Дом на повороте (It Grows on You) |
420 |
137 | Кроссовки (Sneakers) |
420 |
138 | Здесь тоже водятся тигры (Here There Be Tigers) |
419 |
139 | Утренняя доставка (Молочник №1) (Morning Deliveries (Milkman #1)) |
418 |
140 | Способный ученик (Apt Pupil) |
416 |
141 | Пустите детей... (Suffer the Little Children) |
413 |
142 | Взаперти (A Very Tight Place) |
413 |
143 | Попси (Popsy) |
404 |
144 | "Нью-Йорк таймс" по специальной цене (The New York Times at Special Bargain Rates) |
404 |
145 | Шоу уродов (Creepshow) |
402 |
146 | Щелкун (Chattery Teeth) |
402 |
147 | Слепой Уилли (Blind Willie) |
401 |
148 | Свадебный джаз (Wedding Gig, The) |
395 |
149 | Уилла (Willa) |
387 |
150 | Сон Харви (Harvey's Dream) |
385 |
151 | Дети кукурузы (Children of the Corn) |
382 |
152 | Карниз (Ledge, The) |
379 |
153 | Вещи, которые остались после них (Things They Left Behind, The) |
371 |
154 | Гретель (Gingerbread Girl, The) |
361 |
155 | Под Куполом (Under the Dome) |
361 |
156 | На выгодных условиях (Fair Extension) |
361 |
157 | Немой (Mute) |
360 |
158 | Счастливый брак (A Good Marriage) |
355 |
159 | Велотренажер (Stationary Bike) |
352 |
160 | После выпускного (Graduation Afternoon) |
340 |
161 | Кот из ада (Cat from Hell, The) |
329 |
162 | Стоянка (Rest Stop) |
314 |
вернуться к списку опросов |
Не понял, за что хвалят настолько плохо продуманную книгу? Там же реально сюжет просто намешан из кучи моментов, которые друг с другом никак не связаны.
Вот, например, Оно. Которое пришло из другого мира и вообще создано в пару к Черепахе. Черепаха блюеет галактиками, как нечего делать. Оно поедает кучку детишек раз в тридцать лет. Никого не беспокоит, что это разные весовые категории? Ок, раз в сколько-то там миллионов лет Оно может родить кучу пауков, и наверное, сожрать весь мир, но почему это вообще в сюжете никак не видно? Все это всплывает за минуту до финала, а до этого Оно - просто мелкий монстрик захолустного города, а никакой не Пожиратель Миров. Что, нельзя было построить сюжет именно на нагнетании этих скорых родов и уничтожения Земли? Кинг словно пытается впихнуть в монстра все, что знает о чудовищах. Вот он пришелец с другой планеты. Да нет, круче, из другого мира. Да нет, аватар какой-то Ктулхи. Да нет, их вообще двое на всю Макровселенную, не считая какого-то высшего Иного. И все это как в сюжете играет? Да никак - оставайся Оно просто местным демоном-клоуном, разницы не было бы никакой. Напротив, не было бы вопросов, почему Оно такое тупое. Смотрим дальше. Так какие у нас правила? "Все подчиняются законам формы, которую принимают"? Или все это иллюзия, которую можно прогнать считалкой? В одном варианте смысл в том, что надо понять, в чем у формы слабость. Во втором - травить байки ирландским голосом. Это разные подходы. Где грань между ними? Оно забирает Генри из психушки и катает его на реальной машине? Кровь, которую дети оттирали у Бев, реальна? Если да, то с какой радости? Откуда Оно материализует реальные вещи? Если Оно такое может, отчего не пользуется этим, как оружием? Почему просто дурачит глюками, если может, например, взять и наслать кучу змей в постель ребенку? Уверен, это намного страшнее, чем из раковины шептать. Как Оно охотится? Зачем заманивать Джорджа? Зачем заманивать остальных в башню, руины завода, дом на Нейболл-Стритт? Оно, как вампир, не может взять ребенка, пока тот не сделает первый шаг навстречу? Но когда ему надо, Оно всех подряд жрет, как того гомика, которого просто вытащило из реки. Однажды оно вообще весь город сожрало, всех поселенцев. Оно так просто прикалывается? А зачем? Если ему нужен страх, то зачем заманивать - бери да пугай. Как Билла или Бев у них дома - там Его никто не звал, оно просто творило свою жуть. Если есть условия, то почему они работают для одних, но не считаются для других? Зачем прикидываться клоуном? Клоун не заманивает детей, особенно если торчит в водостоке. Оно настолько тупое, что не понимает, когда маскировка не работает? От клоуна все дети шарахались. Так ты уже реши, пугаешь или заманиваешь. Оно в Дерри почти всесильное. Повелевает взрослыми, стирает память, меняет события. Так почему надо играть с детьми? Лень приказать другим? Лень просто щупальца на полметра из унитаза высунуть? Зачем ему Бауэрс, который хочет убить детей, если Оно само их хочет сожрать? Зачем Оно прикончило Вика и Белча, если само же послало банду Генри поймать Неудачников. Типа "простите тупое животное, не сдержалось я?" Почему Оно за столько времени с момента, как Ему наваляли на Нейбол-стриит, не пришло к каждому в гости и не сожрало? Для ребенка самое страшное, когда дома нельзя укрыться от кошмара, однако Оно что, взяло и забыло про полученные раны? И не вспоминало, пока дети сами не решили к нему в гости наведаться? Ну реально, существу миллиарды лет, но оно что, все эти годы жрало только полных даунов? Вообще никаких планов, логики, размышлений. Хочешь отомстить - да перелови ты детей поодиночке и мсти, сколько влезет. В чем вообще смысл линии с повторением взрослыми своих детских проблем? Эдди решил проблему с матерью еще ребенком. Бев сбежала от отца - видимо, после того раза, когда он её чуть не изнасиловал, разъяснила ему доступно, раз потом как-то еще много лет с ним жила. Билл победил заикание. И тут выходит, что ничего никто не исправил, наша песня хороша, начинай сначала. Да был бы весь смысл показать, что они изменились, страхи поменялись. А тут Бена мелкого пугали мумией, Бена взрослого - Дракулой. Серьезно? А Бена-старого, видно, надо костяным драконом пугать, если уж дальше апгрейдить? Где сложные страхи взрослых, о которых Оно распиналось? Все говорят, что взрослая линия нудная - ясное дело, нудная, там же ровно то же, что и в детской, только хуже. Нет в этой книге, извините, никакого продуманного сюжета. Есть просто нагромождение кучи идей, от которых Кинг перся, но не больше. Читатель
|