В разделе "Монстры" вашему вниманию представлен полный перечень Монстров и существ, упоминаемых Кингом в своих произведениях.
|
Sometimes home is where the heart is... I believe that. Old Bobby Frost said home's the place where, when you have to go there, they have to take you in. Unfortunately, it's also the place where, once you\'re in there, they don't ever want to let you out.
|
Если у Вас есть предложения по темам опросов - пишите!
Первое произведение, которое я прочел у Стивена Кинга
вернуться к списку опросов |
Всего отдано голосов: 76463
Повторное голосование возможно только через 10 дн.
Место | Пункт | Отдано голосов |
1 | Противостояние (Stand, The) |
1273 |
2 | Сияние (Shining) |
978 |
3 | Лангольеры (Langoliers, The) |
954 |
4 | Оно (It) |
944 |
5 | Кладбище домашних животных (Pet Sematary) |
936 |
6 | Талисман (Talisman, The) |
800 |
7 | Тот, кто хочет выжить (Survivor Type) |
759 |
8 | Мизери (Misery) |
750 |
9 | Дорожные работы (Roadwork) |
713 |
10 | Сердца в Атлантиде (Hearts in Atlantis) |
669 |
11 | Ловец снов (Dreamcatcher) |
658 |
12 | Мертвая зона (Dead Zone, The) |
645 |
13 | Кэрри (Carrie) |
627 |
14 | Игра Джералда (Gerald's Game) |
613 |
15 | Долгая прогулка (Long Walk, The) |
604 |
16 | Кристина (Christine) |
603 |
17 | Ярость (Rage) |
593 |
18 | Зеленая миля (Green Mile, The) |
588 |
19 | Труп (Body, The) |
577 |
20 | Безнадега (Desperation) |
570 |
21 | Бегущий человек (Running Man, The) |
565 |
22 | Жребий (Salem's Lot) |
564 |
23 | Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка (Rita Hayworth and Shawshank Redemption) |
560 |
24 | Темная Башня I: Стрелок (The Dark Tower: The Gunslinger) |
557 |
25 | Нужные вещи (Needful Things) |
554 |
26 | Туман (Mist, The) |
530 |
27 | Дом на повороте (It Grows on You) |
529 |
28 | "Нью-Йорк таймс" по специальной цене (The New York Times at Special Bargain Rates) |
525 |
29 | Мешок с костями (Bag of Bones) |
522 |
30 | Блейз (Blaze) |
522 |
31 | Пляска смерти (Danse Macabre) |
519 |
32 | Воспламеняющая взглядом (Firestarter) |
518 |
33 | Темная башня IV: Колдун и кристалл (The Dark Tower: Wizard & Glass) |
510 |
34 | Томминокеры (Tommyknockers, The) |
507 |
35 | Катаясь на "Пуле" (Riding the Bullet) |
498 |
36 | Мобильник (Cell) |
498 |
37 | Худеющий (Thinner) |
494 |
38 | Бабуля (Gramma) |
493 |
39 | Дьюма-Ки (Duma Key) |
492 |
40 | Бессонница (Insomnia) |
491 |
41 | Долгий джонт (Jaunt, The) |
491 |
42 | Женщина в палате (Woman in the Room, The) |
487 |
43 | Метод дыхания (Breathing Method, The) |
487 |
44 | Нона (Nona) |
485 |
45 | Корпорация "Бросайте курить" (Quitters, Inc.) |
482 |
46 | Темная Башня V: Волки Кальи (The Dark Tower: Wolves of the Calla) |
482 |
47 | Поселение Иерусалим (Jerusalem's Lot) |
477 |
48 | Регуляторы (Regulators, The) |
476 |
49 | Секционный зал номер четыре (Autopsy Room Four) |
474 |
50 | Девочка, которая любила Тома Гордона (Girl Who Loved Tom Gordon, The) |
473 |
51 | Буря столетия (Storm of the Century) |
471 |
52 | Темная Башня III: Бесплодные земли (The Dark Tower: The Wastelands) |
470 |
53 | Карниз (Ledge, The) |
465 |
54 | Ночной прибой (Night Surf) |
460 |
55 | Почти как бьюик (From a Buick 8) |
452 |
56 | Библиотечная полиция (Library Policeman, The) |
451 |
57 | Темная Башня I: Стрелок (испр.) (The Dark Tower: The Gunslinger (rev.)) |
451 |
58 | Люди десяти часов утра (Ten O'Clock People, The) |
447 |
59 | Глаза дракона (Eyes Of The Dragon, The) |
446 |
60 | Куджо (Cujo) |
444 |
61 | Мой маленький пони (My Pretty Pony) |
444 |
62 | Пустите детей... (Suffer the Little Children) |
444 |
63 | Баллада о гибкой пуле (Ballad of the Flexible Bullet, The) |
441 |
64 | Темная Башня II: Извлечение троих (The Dark Tower: The Drawing Of The Three) |
437 |
65 | Команда скелетов (Skeleton Crew) |
437 |
66 | И пришел бука (Boogeyman, The) |
436 |
67 | Поле боя (Battleground) |
435 |
68 | Долорес Клэйборн (Dolores Claiborne) |
434 |
69 | История Лизи (Lisey's Story) |
433 |
70 | Взаперти (A Very Tight Place) |
432 |
71 | Цикл оборотня (Cycle of the Werewolf) |
430 |
72 | Восставший Каин (Cain Rose Up) |
430 |
73 | Все, что ты любил когда-то, ветром унесет (All That You Love Will Be Carried Away) |
430 |
74 | Дети кукурузы (Children of the Corn) |
428 |
75 | Серая дрянь (Grey Matter) |
427 |
76 | Обезьяна (Monkey, The) |
427 |
77 | Последняя перекладина (Last Rung on the Ladder, The) |
425 |
78 | Мареновая Роза (Rose Madder) |
424 |
79 | Н. (N.) |
421 |
80 | Темная половина (Dark Half, The) |
420 |
81 | 1922 (1922) |
419 |
82 | 1408 (1408) |
418 |
83 | Все предельно (Everything's Eventual) |
417 |
84 | Иногда они возвращаются (Sometimes They Come Back) |
415 |
85 | 11/22/63 (11/22/63) |
415 |
86 | Как писать книги (On Writing) |
414 |
87 | Черный дом (Black House) |
413 |
88 | Под Куполом (Under the Dome) |
413 |
89 | Растение (Plant: Zenith Rising, The) |
411 |
90 | Темная Башня VII: Темная Башня (The Dark Tower: The Dark Tower) |
409 |
91 | Рожать придется дома (Home Delivery) |
408 |
92 | Чужими глазами (I Am the Doorway) |
407 |
93 | Всемогущий текст-процессор (Word Processor of the Gods) |
407 |
94 | Мясорубка (Mangler, The) |
405 |
95 | Ночные кошмары и фантастические видения (Nightmares and Dreamscapes) |
405 |
96 | Способный ученик (Apt Pupil) |
404 |
97 | Опусти голову - и вперед (Head Down) |
400 |
98 | Здесь тоже водятся тигры (Here There Be Tigers) |
398 |
99 | Темная Башня VI: Песнь Сюзанны (The Dark Tower: Song of Susannah) |
398 |
100 | Все предельно (Everything's Eventual) |
396 |
101 | Плот (Raft, The) |
395 |
102 | Последнее расследование Амни (Umney's Last Case) |
395 |
103 | Завтрак в "Кафе Готэм" (Lunch at the Gotham Cafe) |
395 |
104 | Большие колеса: Забавы парней из прачечной (Молочник №2) (Big Wheels: a Tale of the Laundry Game (Milkman #2)) |
394 |
105 | Шоу уродов (Creepshow) |
393 |
106 | Сон Харви (Harvey's Dream) |
393 |
107 | Грузовики (Trucks) |
392 |
108 | Двигающийся палец (Moving Finger, The) |
392 |
109 | Ночная смена (Night Shift) |
391 |
110 | Газонокосильщик (Lawnmower Man, The) |
391 |
111 | Секретное окно, секретный сад (Secret Window, Secret Garden) |
391 |
112 | Человек в черном костюме (Man in the Black Suit, The) |
391 |
113 | Я знаю, чего ты хочешь (I Know What You Need) |
390 |
114 | Солнечный пес (Sun Dog, The) |
389 |
115 | Теория домашних животных: постулат Л.Т. (L.T.'s Theory Of Pets) |
389 |
116 | На выгодных условиях (Fair Extension) |
389 |
117 | Смиренные сестры Элурии (Little Sisters of Eluria, The) |
388 |
118 | Конец всей этой мерзости (End of the Whole Mess, The) |
386 |
119 | Оуэну (For Owen) |
385 |
120 | Уилла (Willa) |
385 |
121 | Грузовик дяди Отто (Uncle Otto's Truck) |
384 |
122 | Дорожный ужас прет на север (Road Virus Heads North, The) |
384 |
123 | Сезон дождя (Rainy Season) |
383 |
124 | Попси (Popsy) |
382 |
125 | Чувство, имя которому есть только на французском (That Feeling, You Can Only Say What It Is In French) |
381 |
126 | На посошок (One for the Road) |
380 |
127 | Вещи, которые остались после них (Things They Left Behind, The) |
380 |
128 | Щелкун (Chattery Teeth) |
378 |
129 | Расследование доктора Уотсона (Doctor's Case, The) |
378 |
130 | Рок-н-ролл никогда не умрет (Then You Know They've Got a Hell of a Band) |
377 |
131 | Мужчина, который любил цветы (Man Who Loved Flowers, The) |
376 |
132 | Кадиллак Долана (Dolan's Cadillac) |
376 |
133 | Пляж (Beachworld) |
375 |
134 | Громила (Big Driver) |
374 |
135 | Короткая дорожка миссис Тодд (Mrs Todd's Shortcut) |
372 |
136 | Земляничная весна (Strawberry Spring) |
371 |
137 | Смерть Джека Хамильтона (Death Of Jack Hamilton, The) |
371 |
138 | Человек, который не пожимал рук (Man Who Would Not Shake Hands, The) |
370 |
139 | Протока (Reach, The) |
370 |
140 | Посвящение (Dedication) |
369 |
141 | Утренняя доставка (Молочник №1) (Morning Deliveries (Milkman #1)) |
366 |
142 | Пятая четверть (Fifth Quarter, The) |
365 |
143 | Свадебный джаз (Wedding Gig, The) |
364 |
144 | Бруклин в августе (Brooklyn August) |
364 |
145 | Извините, номер верный (Sorry, Right Number) |
363 |
146 | Четвертак, приносящий удачу (Luckey Quarter) |
363 |
147 | Кроссовки (Sneakers) |
361 |
148 | В комнате смерти (In The Deathroom) |
361 |
149 | Ночная смена (Graveyard Shift) |
360 |
150 | Слепой Уилли (Blind Willie) |
359 |
151 | Гретель (Gingerbread Girl, The) |
359 |
152 | Велотренажер (Stationary Bike) |
359 |
153 | Шесть историй (Six Stories) |
357 |
154 | Кот из ада (Cat from Hell, The) |
357 |
155 | Крауч-энд (Crouch End, The) |
355 |
156 | Отражение (Reaper's Image, The) |
353 |
157 | Заклятие параноика (Paranoid: a Chant) |
353 |
158 | Болельщик (Faithful : Two Diehard Boston Red Sox Fans Chronicle the Historic 2004 Season) |
347 |
159 | После выпускного (Graduation Afternoon) |
332 |
160 | Нищий и алмаз (Beggar and the Diamond, The) |
331 |
161 | Четыре сезона (Different Seasons) |
329 |
162 | Счастливый брак (A Good Marriage) |
327 |
163 | Четыре после полуночи (Four Past Midnight) |
324 |
164 | Летающий в ночи (Night Flier, The) |
321 |
165 | Дом на Кленовой улице (House On Maple Street, The) |
311 |
166 | Аяна (Ayana) |
309 |
167 | Немой (Mute) |
299 |
168 | Стоянка (Rest Stop) |
289 |
вернуться к списку опросов |
Б**, ребята я просто в шоке! Каким образом в хит-параде худших произведений Кинга ЭТА книга оказалась на первом месте?!!! Ну как она может не понравиться?Ведь даже не затянуто! Я сам лично один раз заплутал в лесу - приятного, скажу вам, мало, и Кинг сумел передать атмосферу грёбаного леса, которому нет конца и предела.
В общем книга ОТЛИЧНАЯ!!! Советую всем!!! Муравьед
|