Информацию о песнях, написанных различными коллективами по мотивам произведений Стивена Кинга, вы можете в разделе "Музыка"! Среди известных групп, вдохновленных творчеством Кинга, значатся "Blind Guardian", "Rage", "Ramones", "Anthrax" и многие другие...
|
Неожиданно кого-то ненавидеть стало невыносимо тяжело. Наступило то время, когда лик Смерти примиряет людей, когда может зародиться нечто более конструктивное, чем эта бесконечная, глупая, подтачивающая боль, накатывающаяся снова и снова.
|
Если у Вас есть предложения по темам опросов - пишите!
Первое произведение, которое я прочел у Стивена Кинга
вернуться к списку опросов |
Всего отдано голосов: 77671
Повторное голосование возможно только через 10 дн.
Место | Пункт | Отдано голосов |
1 | Противостояние (Stand, The) |
1285 |
2 | Сияние (Shining) |
990 |
3 | Лангольеры (Langoliers, The) |
965 |
4 | Оно (It) |
948 |
5 | Кладбище домашних животных (Pet Sematary) |
946 |
6 | Талисман (Talisman, The) |
812 |
7 | Мизери (Misery) |
765 |
8 | Тот, кто хочет выжить (Survivor Type) |
762 |
9 | Дорожные работы (Roadwork) |
719 |
10 | Сердца в Атлантиде (Hearts in Atlantis) |
674 |
11 | Ловец снов (Dreamcatcher) |
665 |
12 | Мертвая зона (Dead Zone, The) |
652 |
13 | Кэрри (Carrie) |
638 |
14 | Игра Джералда (Gerald's Game) |
622 |
15 | Долгая прогулка (Long Walk, The) |
616 |
16 | Кристина (Christine) |
615 |
17 | Ярость (Rage) |
607 |
18 | Зеленая миля (Green Mile, The) |
594 |
19 | Труп (Body, The) |
583 |
20 | Безнадега (Desperation) |
577 |
21 | Жребий (Salem's Lot) |
572 |
22 | Бегущий человек (Running Man, The) |
570 |
23 | Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка (Rita Hayworth and Shawshank Redemption) |
569 |
24 | Темная Башня I: Стрелок (The Dark Tower: The Gunslinger) |
563 |
25 | Нужные вещи (Needful Things) |
561 |
26 | Дом на повороте (It Grows on You) |
537 |
27 | Туман (Mist, The) |
536 |
28 | Мешок с костями (Bag of Bones) |
531 |
29 | Воспламеняющая взглядом (Firestarter) |
530 |
30 | "Нью-Йорк таймс" по специальной цене (The New York Times at Special Bargain Rates) |
528 |
31 | Блейз (Blaze) |
527 |
32 | Пляска смерти (Danse Macabre) |
525 |
33 | Худеющий (Thinner) |
519 |
34 | Томминокеры (Tommyknockers, The) |
517 |
35 | Темная башня IV: Колдун и кристалл (The Dark Tower: Wizard & Glass) |
517 |
36 | Мобильник (Cell) |
507 |
37 | Катаясь на "Пуле" (Riding the Bullet) |
503 |
38 | Нона (Nona) |
502 |
39 | Бабуля (Gramma) |
502 |
40 | Дьюма-Ки (Duma Key) |
500 |
41 | Бессонница (Insomnia) |
499 |
42 | Метод дыхания (Breathing Method, The) |
496 |
43 | Корпорация "Бросайте курить" (Quitters, Inc.) |
494 |
44 | Долгий джонт (Jaunt, The) |
494 |
45 | Темная Башня V: Волки Кальи (The Dark Tower: Wolves of the Calla) |
492 |
46 | Женщина в палате (Woman in the Room, The) |
489 |
47 | Секционный зал номер четыре (Autopsy Room Four) |
481 |
48 | Буря столетия (Storm of the Century) |
480 |
49 | Девочка, которая любила Тома Гордона (Girl Who Loved Tom Gordon, The) |
480 |
50 | Поселение Иерусалим (Jerusalem's Lot) |
480 |
51 | Темная Башня III: Бесплодные земли (The Dark Tower: The Wastelands) |
479 |
52 | Регуляторы (Regulators, The) |
478 |
53 | Карниз (Ledge, The) |
472 |
54 | Темная Башня I: Стрелок (испр.) (The Dark Tower: The Gunslinger (rev.)) |
466 |
55 | Ночной прибой (Night Surf) |
465 |
56 | Баллада о гибкой пуле (Ballad of the Flexible Bullet, The) |
463 |
57 | Люди десяти часов утра (Ten O'Clock People, The) |
457 |
58 | Почти как бьюик (From a Buick 8) |
456 |
59 | Мой маленький пони (My Pretty Pony) |
456 |
60 | Команда скелетов (Skeleton Crew) |
455 |
61 | Библиотечная полиция (Library Policeman, The) |
455 |
62 | Взаперти (A Very Tight Place) |
454 |
63 | Глаза дракона (Eyes Of The Dragon, The) |
452 |
64 | Куджо (Cujo) |
451 |
65 | Пустите детей... (Suffer the Little Children) |
449 |
66 | Долорес Клэйборн (Dolores Claiborne) |
447 |
67 | Темная Башня II: Извлечение троих (The Dark Tower: The Drawing Of The Three) |
446 |
68 | Обезьяна (Monkey, The) |
442 |
69 | Дети кукурузы (Children of the Corn) |
440 |
70 | И пришел бука (Boogeyman, The) |
440 |
71 | Растение (Plant: Zenith Rising, The) |
439 |
72 | История Лизи (Lisey's Story) |
439 |
73 | Серая дрянь (Grey Matter) |
438 |
74 | Поле боя (Battleground) |
437 |
75 | Мареновая Роза (Rose Madder) |
436 |
76 | Восставший Каин (Cain Rose Up) |
436 |
77 | Цикл оборотня (Cycle of the Werewolf) |
435 |
78 | Все, что ты любил когда-то, ветром унесет (All That You Love Will Be Carried Away) |
433 |
79 | Н. (N.) |
430 |
80 | Темная половина (Dark Half, The) |
428 |
81 | Последняя перекладина (Last Rung on the Ladder, The) |
428 |
82 | 1922 (1922) |
425 |
83 | 1408 (1408) |
424 |
84 | Рожать придется дома (Home Delivery) |
423 |
85 | 11/22/63 (11/22/63) |
423 |
86 | Черный дом (Black House) |
421 |
87 | Все предельно (Everything's Eventual) |
421 |
88 | Иногда они возвращаются (Sometimes They Come Back) |
420 |
89 | Как писать книги (On Writing) |
417 |
90 | Темная Башня VII: Темная Башня (The Dark Tower: The Dark Tower) |
417 |
91 | Под Куполом (Under the Dome) |
416 |
92 | Ночные кошмары и фантастические видения (Nightmares and Dreamscapes) |
411 |
93 | Чужими глазами (I Am the Doorway) |
410 |
94 | Всемогущий текст-процессор (Word Processor of the Gods) |
410 |
95 | Способный ученик (Apt Pupil) |
409 |
96 | Мясорубка (Mangler, The) |
409 |
97 | Солнечный пес (Sun Dog, The) |
409 |
98 | Темная Башня VI: Песнь Сюзанны (The Dark Tower: Song of Susannah) |
405 |
99 | Опусти голову - и вперед (Head Down) |
404 |
100 | Человек в черном костюме (Man in the Black Suit, The) |
403 |
101 | Шоу уродов (Creepshow) |
401 |
102 | Плот (Raft, The) |
401 |
103 | Завтрак в "Кафе Готэм" (Lunch at the Gotham Cafe) |
401 |
104 | Секретное окно, секретный сад (Secret Window, Secret Garden) |
400 |
105 | На выгодных условиях (Fair Extension) |
400 |
106 | Здесь тоже водятся тигры (Here There Be Tigers) |
399 |
107 | Последнее расследование Амни (Umney's Last Case) |
399 |
108 | Все предельно (Everything's Eventual) |
399 |
109 | На посошок (One for the Road) |
398 |
110 | Грузовик дяди Отто (Uncle Otto's Truck) |
398 |
111 | Большие колеса: Забавы парней из прачечной (Молочник №2) (Big Wheels: a Tale of the Laundry Game (Milkman #2)) |
398 |
112 | Сон Харви (Harvey's Dream) |
397 |
113 | Конец всей этой мерзости (End of the Whole Mess, The) |
396 |
114 | Двигающийся палец (Moving Finger, The) |
396 |
115 | Я знаю, чего ты хочешь (I Know What You Need) |
395 |
116 | Газонокосильщик (Lawnmower Man, The) |
395 |
117 | Смиренные сестры Элурии (Little Sisters of Eluria, The) |
395 |
118 | Грузовики (Trucks) |
394 |
119 | Ночная смена (Night Shift) |
393 |
120 | Расследование доктора Уотсона (Doctor's Case, The) |
392 |
121 | Попси (Popsy) |
391 |
122 | Теория домашних животных: постулат Л.Т. (L.T.'s Theory Of Pets) |
390 |
123 | Пляж (Beachworld) |
389 |
124 | Оуэну (For Owen) |
389 |
125 | Уилла (Willa) |
389 |
126 | Дорожный ужас прет на север (Road Virus Heads North, The) |
388 |
127 | Посвящение (Dedication) |
386 |
128 | Чувство, имя которому есть только на французском (That Feeling, You Can Only Say What It Is In French) |
385 |
129 | Сезон дождя (Rainy Season) |
384 |
130 | Кадиллак Долана (Dolan's Cadillac) |
383 |
131 | Вещи, которые остались после них (Things They Left Behind, The) |
383 |
132 | Рок-н-ролл никогда не умрет (Then You Know They've Got a Hell of a Band) |
382 |
133 | Короткая дорожка миссис Тодд (Mrs Todd's Shortcut) |
380 |
134 | Щелкун (Chattery Teeth) |
380 |
135 | Мужчина, который любил цветы (Man Who Loved Flowers, The) |
379 |
136 | Громила (Big Driver) |
379 |
137 | Человек, который не пожимал рук (Man Who Would Not Shake Hands, The) |
377 |
138 | Земляничная весна (Strawberry Spring) |
375 |
139 | Протока (Reach, The) |
373 |
140 | Извините, номер верный (Sorry, Right Number) |
373 |
141 | Смерть Джека Хамильтона (Death Of Jack Hamilton, The) |
373 |
142 | Утренняя доставка (Молочник №1) (Morning Deliveries (Milkman #1)) |
372 |
143 | Свадебный джаз (Wedding Gig, The) |
370 |
144 | Кроссовки (Sneakers) |
369 |
145 | Бруклин в августе (Brooklyn August) |
367 |
146 | Пятая четверть (Fifth Quarter, The) |
366 |
147 | Гретель (Gingerbread Girl, The) |
366 |
148 | Ночная смена (Graveyard Shift) |
365 |
149 | В комнате смерти (In The Deathroom) |
363 |
150 | Четвертак, приносящий удачу (Luckey Quarter) |
363 |
151 | Велотренажер (Stationary Bike) |
362 |
152 | Кот из ада (Cat from Hell, The) |
362 |
153 | Слепой Уилли (Blind Willie) |
361 |
154 | Заклятие параноика (Paranoid: a Chant) |
360 |
155 | Отражение (Reaper's Image, The) |
359 |
156 | Крауч-энд (Crouch End, The) |
359 |
157 | Шесть историй (Six Stories) |
357 |
158 | Болельщик (Faithful : Two Diehard Boston Red Sox Fans Chronicle the Historic 2004 Season) |
353 |
159 | Нищий и алмаз (Beggar and the Diamond, The) |
337 |
160 | Четыре сезона (Different Seasons) |
333 |
161 | После выпускного (Graduation Afternoon) |
333 |
162 | Счастливый брак (A Good Marriage) |
330 |
163 | Четыре после полуночи (Four Past Midnight) |
325 |
164 | Летающий в ночи (Night Flier, The) |
324 |
165 | Дом на Кленовой улице (House On Maple Street, The) |
316 |
166 | Аяна (Ayana) |
313 |
167 | Немой (Mute) |
302 |
168 | Стоянка (Rest Stop) |
294 |
вернуться к списку опросов |
Это, по моему мнению, самые настоящие ужасы, которых у Кинга на самом деле не так уж много. С самого начала книги начинаются убийства, появляется монстр, принимающий разные облики. Кстати, меня это сразу смутило, ведь роман двухтомный, и для произведения с таким объемом, события развиваются слишком быстро. И потом начинается ожидаемое, как и в каких ни будь дешевых ужасах, – герои бегают от чудовища, оно не может их догнать, и так почти до конца романа. И главное, мне не понятно, зачем было создавать так много героев, ведь если бы их было, например три, а не семь, смысл от этого бы не изменился. Сама тема детских страхов интересна, это близко, наверное, каждому человеку. Однако не могу сказать что, мне понравилось, как передал данную тему автор. Как я понимаю, монстр был создан воображенными и восприимчивыми сознаниями героев, но не понятно, почему он появлялся и начинал убивать через определенный цикл лет. Неясен и тот факт, что чудовище, порожденное одними детьми убивает других, которые может вообще не испытывали страха.
Как видно из концовки романа, Кинг пытался сделать его психологичным. Герои морально убивают тварь, оказывается им всего то требовалось преодолеть свои страхи. Но мне, кажется, произведение утратило всю свою психологичность из за своего большого объема, растянутости. Героев очень много, и когда пытаешься сосредоточиться на одном, читая о втором, третьем и т. д., то теряешь интерес ко всем. Как я для себя усвоил наиболее психологичными являются книги, в которых автор уделяет большее внимание внутреннему миру одного героя, книги, в которых нет ничего лишнего и присутствует некоторая недоговоренность. К таким вещам отношу «Худеющий», «Кладбище домашних животных». По моему мнению, эти книги хоть и уступают «Оно» по объему, зато значительно превосходят его по смыслу. VADIM
|