Стивен Кинг.ру

а знаете ли вы, что…
Перекрестные связиМир, описываемый Стивеном Кингом в своих произведениях, характерен множеством перекрестных связей между различными книгами, что делает его более реальным для читателя. В нашем каталоге публикуется информация о подобных взаимосвязях между различными произведениями Стивена Кинга.
на правах рекламы
цитата
Концовки бессердечны.

Если у Вас есть предложения по темам опросов - пишите!

В событиях какого произведения Стивена Кинга Вы бы хотели поучаствовать наравне с главными героями или на их месте?
вернуться к списку опросов

Всего отдано голосов: 56611

Повторное голосование возможно только через 10 дн.

Место Пункт Отдано голосов
1 Сияние
(Shining)
1221
2 Лангольеры
(Langoliers, The)
886
3 Томминокеры
(Tommyknockers, The)
710
4 Оно
(It)
658
5 Долгая прогулка
(Long Walk, The)
604
6 Ловец снов
(Dreamcatcher)
572
7 Противостояние
(Stand, The)
565
8 Талисман
(Talisman, The)
564
9 Жребий
(Salem's Lot)
506
10 Короткая дорожка миссис Тодд
(Mrs Todd's Shortcut)
503
11 Взаперти
(A Very Tight Place)
501
12 Мешок с костями
(Bag of Bones)
489
13 Сердца в Атлантиде
(Hearts in Atlantis)
478
14 Катаясь на "Пуле"
(Riding the Bullet)
470
15 Темная Башня I: Стрелок
(The Dark Tower: The Gunslinger)
436
16 Темная башня IV: Колдун и кристалл
(The Dark Tower: Wizard & Glass)
429
17 Бессонница
(Insomnia)
423
18 Дьюма-Ки
(Duma Key)
422
19 Иногда они возвращаются
(Sometimes They Come Back)
397
20 Туман
(Mist, The)
393
21 Темная Башня I: Стрелок (испр.)
(The Dark Tower: The Gunslinger (rev.))
391
22 Бабуля
(Gramma)
387
23 1408
(1408)
387
24 Темная Башня V: Волки Кальи
(The Dark Tower: Wolves of the Calla)
385
25 Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка
(Rita Hayworth and Shawshank Redemption)
384
26 Кристина
(Christine)
382
27 Темная Башня II: Извлечение троих
(The Dark Tower: The Drawing Of The Three)
380
28 Цикл оборотня
(Cycle of the Werewolf)
380
29 Воспламеняющая взглядом
(Firestarter)
379
30 Кладбище домашних животных
(Pet Sematary)
378
31 Блейз
(Blaze)
378
32 Мертвая зона
(Dead Zone, The)
377
33 11/22/63
(11/22/63)
377
34 Ярость
(Rage)
375
35 История Лизи
(Lisey's Story)
373
36 Грузовики
(Trucks)
371
37 Долгий джонт
(Jaunt, The)
368
38 Черный дом
(Black House)
367
39 Парень из Колорадо
(The Colorado Kid)
366
40 Зеленая миля
(Green Mile, The)
365
41 Пляж
(Beachworld)
361
42 Громила
(Big Driver)
361
43 Библиотечная полиция
(Library Policeman, The)
360
44 Кэрри
(Carrie)
359
45 Протока
(Reach, The)
358
46 Мобильник
(Cell)
357
47 Долорес Клэйборн
(Dolores Claiborne)
355
48 Темная Башня III: Бесплодные земли
(The Dark Tower: The Wastelands)
354
49 Корпорация "Бросайте курить"
(Quitters, Inc.)
349
50 Регуляторы
(Regulators, The)
349
51 Буря столетия
(Storm of the Century)
347
52 Мой маленький пони
(My Pretty Pony)
347
53 Труп
(Body, The)
346
54 Человек в черном костюме
(Man in the Black Suit, The)
346
55 Метод дыхания
(Breathing Method, The)
345
56 Н.
(N.)
342
57 И пришел бука
(Boogeyman, The)
341
58 Мизери
(Misery)
341
59 Нона
(Nona)
339
60 Велотренажер
(Stationary Bike)
339
61 Нужные вещи
(Needful Things)
338
62 Дорожные работы
(Roadwork)
337
63 На посошок
(One for the Road)
335
64 Темная Башня VII: Темная Башня
(The Dark Tower: The Dark Tower)
334
65 Мареновая Роза
(Rose Madder)
333
66 Бегущий человек
(Running Man, The)
332
67 Почти как бьюик
(From a Buick 8)
329
68 Мясорубка
(Mangler, The)
329
69 Женщина в палате
(Woman in the Room, The)
329
70 Кадиллак Долана
(Dolan's Cadillac)
329
71 Нищий и алмаз
(Beggar and the Diamond, The)
328
72 Обезьяна
(Monkey, The)
327
73 Плот
(Raft, The)
326
74 Конец всей этой мерзости
(End of the Whole Mess, The)
326
75 Я знаю, чего ты хочешь
(I Know What You Need)
324
76 Карниз
(Ledge, The)
324
77 Глаза дракона
(Eyes Of The Dragon, The)
323
78 Серая дрянь
(Grey Matter)
323
79 Двигающийся палец
(Moving Finger, The)
323
80 Темная половина
(Dark Half, The)
321
81 Дети кукурузы
(Children of the Corn)
320
82 Последняя перекладина
(Last Rung on the Ladder, The)
319
83 Тот, кто хочет выжить
(Survivor Type)
318
84 Расследование доктора Уотсона
(Doctor's Case, The)
318
85 Баллада о гибкой пуле
(Ballad of the Flexible Bullet, The)
317
86 Смерть Джека Хамильтона
(Death Of Jack Hamilton, The)
317
87 Безнадега
(Desperation)
315
88 Грузовик дяди Отто
(Uncle Otto's Truck)
315
89 Пустите детей...
(Suffer the Little Children)
313
90 Худеющий
(Thinner)
310
91 Оуэну
(For Owen)
310
92 Аяна
(Ayana)
308
93 Игра Джералда
(Gerald's Game)
305
94 Все, что ты любил когда-то, ветром унесет
(All That You Love Will Be Carried Away)
305
95 Четвертак, приносящий удачу
(Luckey Quarter)
305
96 После выпускного
(Graduation Afternoon)
305
97 Люди десяти часов утра
(Ten O'Clock People, The)
304
98 Посвящение
(Dedication)
301
99 Газонокосильщик
(Lawnmower Man, The)
300
100 Рожать придется дома
(Home Delivery)
299
101 Смиренные сестры Элурии
(Little Sisters of Eluria, The)
299
102 Под Куполом
(Under the Dome)
299
103 Всемогущий текст-процессор
(Word Processor of the Gods)
298
104 Человек, который не пожимал рук
(Man Who Would Not Shake Hands, The)
296
105 Рок-н-ролл никогда не умрет
(Then You Know They've Got a Hell of a Band)
296
106 Секционный зал номер четыре
(Autopsy Room Four)
296
107 Темная Башня VI: Песнь Сюзанны
(The Dark Tower: Song of Susannah)
294
108 Вещи, которые остались после них
(Things They Left Behind, The)
294
109 Крауч-энд
(Crouch End, The)
293
110 Секретное окно, секретный сад
(Secret Window, Secret Garden)
292
111 Сезон дождя
(Rainy Season)
292
112 Куджо
(Cujo)
290
113 Попси
(Popsy)
290
114 Дорожный ужас прет на север
(Road Virus Heads North, The)
289
115 Герман Вук ещё жив
(Herman Wouk Is Still Alive )
289
116 Поселение Иерусалим
(Jerusalem's Lot)
287
117 1922
(1922)
287
118 Гретель
(Gingerbread Girl, The)
285
119 Здесь тоже водятся тигры
(Here There Be Tigers)
284
120 Заклятие параноика
(Paranoid: a Chant)
284
121 Мужчина, который любил цветы
(Man Who Loved Flowers, The)
283
122 Опусти голову - и вперед
(Head Down)
283
123 Извините, номер верный
(Sorry, Right Number)
282
124 Отражение
(Reaper's Image, The)
279
125 Все предельно
(Everything's Eventual)
278
126 Земляничная весна
(Strawberry Spring)
276
127 Счастливый брак
(A Good Marriage)
276
128 В комнате смерти
(In The Deathroom)
275
129 Девочка, которая любила Тома Гордона
(Girl Who Loved Tom Gordon, The)
273
130 Кот из ада
(Cat from Hell, The)
271
131 Пятая четверть
(Fifth Quarter, The)
269
132 Завтрак в "Кафе Готэм"
(Lunch at the Gotham Cafe)
268
133 Чувство, имя которому есть только на французском
(That Feeling, You Can Only Say What It Is In French)
268
134 Дом на Кленовой улице
(House On Maple Street, The)
267
135 Последнее расследование Амни
(Umney's Last Case)
267
136 Сон Харви
(Harvey's Dream)
267
137 Ночной прибой
(Night Surf)
266
138 Летающий в ночи
(Night Flier, The)
266
139 Ночная смена
(Graveyard Shift)
265
140 Солнечный пес
(Sun Dog, The)
265
141 Способный ученик
(Apt Pupil)
260
142 Ветер сквозь замочную скважину
(The Dark Tower: The Wind Through The Keyhole)
259
143 Миля 81
(Mile 81)
257
144 Свадебный джаз
(Wedding Gig, The)
256
145 Щелкун
(Chattery Teeth)
255
146 На выгодных условиях
(Fair Extension)
255
147 Утренняя доставка (Молочник №1)
(Morning Deliveries (Milkman #1))
253
148 Большие колеса: Забавы парней из прачечной (Молочник №2)
(Big Wheels: a Tale of the Laundry Game (Milkman #2))
253
149 Дом на повороте
(It Grows on You)
253
150 Поле боя
(Battleground)
252
151 Восставший Каин
(Cain Rose Up)
250
152 Страна радости
(Joyland)
250
153 Моральные принципы
(Morality)
248
154 Чужими глазами
(I Am the Doorway)
245
155 "Нью-Йорк таймс" по специальной цене
(The New York Times at Special Bargain Rates)
245
156 Теория домашних животных: постулат Л.Т.
(L.T.'s Theory Of Pets)
243
157 Растение
(Plant: Zenith Rising, The)
236
158 Стоянка
(Rest Stop)
227
159 Кроссовки
(Sneakers)
226
160 Немой
(Mute)
226
161 Слепой Уилли
(Blind Willie)
223
162 Бруклин в августе
(Brooklyn August)
216
163 In the Tall Grass
(In the Tall Grass)
216
164 Ур
(Ur)
209
165 Guns
(Guns)
207
166 Дюна
(Dune, The)
206
167 A Face in the Crowd
(A Face in the Crowd)
197
168 Уилла
(Willa)
196
169 Нездоровье
(Under the Weather)
167
вернуться к списку опросов


© Программирование Дмитрий Голомолзин, 2005

случайная рецензия
Очень глубокая вещь, я лично ставлю ее на второе место после Кладбища домашних животных. В лучших своих вещах он создает симбиоз ужаса и притягательности. Страшно, а не оторваться!
tania
на правах рекламы
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика