В разделе "Фильмы" вашему вниманию представлена полная фильмография картин, имеющих какое-либо отношение к Стивену Кингу. Стивен принимал участие в создании указанных фильмов как актер, режиссер, сценарист и продюсер. По большинству фильмов представлена подробная информация по актерскому и съемочному составу, наградам. По ряду картин доступны галереи скриншотов.
|
True love, like any other strong and addicting drug, is boring—once the tale of encounter and discovery is told, kisses quickly grow stale and caresses tiresome . . . except, of course, to those who share the kisses, who give and take the caresses while every sound and color of the world seems to deepen and brighten around them. As with any other strong drug, true first love is really only interesting to those who have become its prisoners.
And, as is true of any other strong and addicting drug, true first love is dangerous. |
Если у Вас есть предложения по темам опросов - пишите!
Самое драматичное произведение Стивена Кинга
вернуться к списку опросов |
Всего отдано голосов: 73374
Повторное голосование возможно только через 10 дн.
Место | Пункт | Отдано голосов |
1 | Сияние (Shining) |
1247 |
2 | Зеленая миля (Green Mile, The) |
1061 |
3 | Долгая прогулка (Long Walk, The) |
938 |
4 | Куджо (Cujo) |
938 |
5 | Оно (It) |
900 |
6 | Противостояние (Stand, The) |
758 |
7 | Сердца в Атлантиде (Hearts in Atlantis) |
751 |
8 | Лангольеры (Langoliers, The) |
747 |
9 | Мизери (Misery) |
728 |
10 | Кладбище домашних животных (Pet Sematary) |
661 |
11 | Талисман (Talisman, The) |
642 |
12 | Регуляторы (Regulators, The) |
633 |
13 | Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка (Rita Hayworth and Shawshank Redemption) |
603 |
14 | Темная Башня II: Извлечение троих (The Dark Tower: The Drawing Of The Three) |
594 |
15 | Жребий (Salem's Lot) |
583 |
16 | Игра Джералда (Gerald's Game) |
582 |
17 | Труп (Body, The) |
581 |
18 | Кристина (Christine) |
579 |
19 | Темная башня IV: Колдун и кристалл (The Dark Tower: Wizard & Glass) |
568 |
20 | Худеющий (Thinner) |
543 |
21 | Дьюма-Ки (Duma Key) |
543 |
22 | Мешок с костями (Bag of Bones) |
542 |
23 | Мертвая зона (Dead Zone, The) |
540 |
24 | Блейз (Blaze) |
540 |
25 | Почти как бьюик (From a Buick 8) |
538 |
26 | Ловец снов (Dreamcatcher) |
534 |
27 | Кэрри (Carrie) |
529 |
28 | Долорес Клэйборн (Dolores Claiborne) |
526 |
29 | Бессонница (Insomnia) |
522 |
30 | Ярость (Rage) |
505 |
31 | История Лизи (Lisey's Story) |
496 |
32 | Под Куполом (Under the Dome) |
493 |
33 | Темная половина (Dark Half, The) |
490 |
34 | Буря столетия (Storm of the Century) |
489 |
35 | Темная Башня V: Волки Кальи (The Dark Tower: Wolves of the Calla) |
489 |
36 | Солнечный пес (Sun Dog, The) |
487 |
37 | Томминокеры (Tommyknockers, The) |
483 |
38 | Безнадега (Desperation) |
483 |
39 | Воспламеняющая взглядом (Firestarter) |
481 |
40 | Мареновая Роза (Rose Madder) |
480 |
41 | Темная Башня I: Стрелок (The Dark Tower: The Gunslinger) |
473 |
42 | Темная Башня III: Бесплодные земли (The Dark Tower: The Wastelands) |
471 |
43 | Черный дом (Black House) |
469 |
44 | Кадиллак Долана (Dolan's Cadillac) |
466 |
45 | Туман (Mist, The) |
460 |
46 | Секретное окно, секретный сад (Secret Window, Secret Garden) |
458 |
47 | Библиотечная полиция (Library Policeman, The) |
453 |
48 | 11/22/63 (11/22/63) |
453 |
49 | Я знаю, чего ты хочешь (I Know What You Need) |
452 |
50 | Взаперти (A Very Tight Place) |
449 |
51 | Нужные вещи (Needful Things) |
448 |
52 | Дорожные работы (Roadwork) |
448 |
53 | Метод дыхания (Breathing Method, The) |
445 |
54 | Темная Башня VI: Песнь Сюзанны (The Dark Tower: Song of Susannah) |
443 |
55 | Темная Башня VII: Темная Башня (The Dark Tower: The Dark Tower) |
442 |
56 | Бабуля (Gramma) |
441 |
57 | Плот (Raft, The) |
440 |
58 | Бегущий человек (Running Man, The) |
435 |
59 | Долгий джонт (Jaunt, The) |
431 |
60 | Женщина в палате (Woman in the Room, The) |
429 |
61 | Ночная смена (Graveyard Shift) |
420 |
62 | Секционный зал номер четыре (Autopsy Room Four) |
420 |
63 | Смерть Джека Хамильтона (Death Of Jack Hamilton, The) |
416 |
64 | Конец всей этой мерзости (End of the Whole Mess, The) |
405 |
65 | Щелкун (Chattery Teeth) |
405 |
66 | Человек в черном костюме (Man in the Black Suit, The) |
404 |
67 | Рок-н-ролл никогда не умрет (Then You Know They've Got a Hell of a Band) |
403 |
68 | Дорожный ужас прет на север (Road Virus Heads North, The) |
403 |
69 | Глаза дракона (Eyes Of The Dragon, The) |
402 |
70 | Мобильник (Cell) |
401 |
71 | Пляска смерти (Danse Macabre) |
399 |
72 | 1922 (1922) |
399 |
73 | Иногда они возвращаются (Sometimes They Come Back) |
398 |
74 | Цикл оборотня (Cycle of the Werewolf) |
398 |
75 | Катаясь на "Пуле" (Riding the Bullet) |
398 |
76 | Как писать книги (On Writing) |
395 |
77 | Двигающийся палец (Moving Finger, The) |
394 |
78 | Ночной прибой (Night Surf) |
392 |
79 | Обезьяна (Monkey, The) |
392 |
80 | Баллада о гибкой пуле (Ballad of the Flexible Bullet, The) |
390 |
81 | Дом на повороте (It Grows on You) |
390 |
82 | Грузовик дяди Отто (Uncle Otto's Truck) |
386 |
83 | Все, что ты любил когда-то, ветром унесет (All That You Love Will Be Carried Away) |
386 |
84 | 1408 (1408) |
384 |
85 | Короткая дорожка миссис Тодд (Mrs Todd's Shortcut) |
383 |
86 | Человек, который не пожимал рук (Man Who Would Not Shake Hands, The) |
383 |
87 | Утренняя доставка (Молочник №1) (Morning Deliveries (Milkman #1)) |
382 |
88 | Протока (Reach, The) |
382 |
89 | Последнее расследование Амни (Umney's Last Case) |
382 |
90 | Девочка, которая любила Тома Гордона (Girl Who Loved Tom Gordon, The) |
382 |
91 | Темная Башня I: Стрелок (испр.) (The Dark Tower: The Gunslinger (rev.)) |
382 |
92 | Способный ученик (Apt Pupil) |
379 |
93 | Бруклин в августе (Brooklyn August) |
379 |
94 | Грузовики (Trucks) |
378 |
95 | И пришел бука (Boogeyman, The) |
377 |
96 | Посвящение (Dedication) |
377 |
97 | Пляж (Beachworld) |
376 |
98 | Нона (Nona) |
376 |
99 | Громила (Big Driver) |
374 |
100 | Тот, кто хочет выжить (Survivor Type) |
373 |
101 | После выпускного (Graduation Afternoon) |
372 |
102 | Ветер сквозь замочную скважину (The Dark Tower: The Wind Through The Keyhole) |
371 |
103 | Здесь тоже водятся тигры (Here There Be Tigers) |
370 |
104 | Герман Вук ещё жив (Herman Wouk Is Still Alive ) |
370 |
105 | Корпорация "Бросайте курить" (Quitters, Inc.) |
369 |
106 | Последняя перекладина (Last Rung on the Ladder, The) |
366 |
107 | Мой маленький пони (My Pretty Pony) |
366 |
108 | Смиренные сестры Элурии (Little Sisters of Eluria, The) |
365 |
109 | На выгодных условиях (Fair Extension) |
365 |
110 | Мясорубка (Mangler, The) |
364 |
111 | Карниз (Ledge, The) |
364 |
112 | Газонокосильщик (Lawnmower Man, The) |
364 |
113 | Теория домашних животных: постулат Л.Т. (L.T.'s Theory Of Pets) |
364 |
114 | Счастливый брак (A Good Marriage) |
362 |
115 | Поле боя (Battleground) |
361 |
116 | Восставший Каин (Cain Rose Up) |
361 |
117 | Люди десяти часов утра (Ten O'Clock People, The) |
361 |
118 | На посошок (One for the Road) |
359 |
119 | Оуэну (For Owen) |
359 |
120 | Пустите детей... (Suffer the Little Children) |
354 |
121 | Попси (Popsy) |
354 |
122 | Шоу уродов (Creepshow) |
353 |
123 | Все предельно (Everything's Eventual) |
352 |
124 | Опусти голову - и вперед (Head Down) |
351 |
125 | Отражение (Reaper's Image, The) |
348 |
126 | Мужчина, который любил цветы (Man Who Loved Flowers, The) |
346 |
127 | Парень из Колорадо (The Colorado Kid) |
346 |
128 | Серая дрянь (Grey Matter) |
345 |
129 | Извините, номер верный (Sorry, Right Number) |
345 |
130 | Четвертак, приносящий удачу (Luckey Quarter) |
343 |
131 | Вещи, которые остались после них (Things They Left Behind, The) |
343 |
132 | Пятая четверть (Fifth Quarter, The) |
341 |
133 | Всемогущий текст-процессор (Word Processor of the Gods) |
340 |
134 | Гретель (Gingerbread Girl, The) |
340 |
135 | In the Tall Grass (In the Tall Grass) |
340 |
136 | Слепой Уилли (Blind Willie) |
339 |
137 | Летающий в ночи (Night Flier, The) |
338 |
138 | Чувство, имя которому есть только на французском (That Feeling, You Can Only Say What It Is In French) |
337 |
139 | Уилла (Willa) |
337 |
140 | Дюна (Dune, The) |
337 |
141 | Дом на Кленовой улице (House On Maple Street, The) |
336 |
142 | Немой (Mute) |
334 |
143 | Земляничная весна (Strawberry Spring) |
333 |
144 | Кроссовки (Sneakers) |
333 |
145 | Поселение Иерусалим (Jerusalem's Lot) |
330 |
146 | Растение (Plant: Zenith Rising, The) |
329 |
147 | Сезон дождя (Rainy Season) |
328 |
148 | Миля 81 (Mile 81) |
327 |
149 | Дети кукурузы (Children of the Corn) |
323 |
150 | Рожать придется дома (Home Delivery) |
319 |
151 | Нищий и алмаз (Beggar and the Diamond, The) |
319 |
152 | Завтрак в "Кафе Готэм" (Lunch at the Gotham Cafe) |
319 |
153 | Чужими глазами (I Am the Doorway) |
317 |
154 | Страна радости (Joyland) |
314 |
155 | Велотренажер (Stationary Bike) |
313 |
156 | Нездоровье (Under the Weather) |
312 |
157 | Стоянка (Rest Stop) |
310 |
158 | Расследование доктора Уотсона (Doctor's Case, The) |
309 |
159 | Крауч-энд (Crouch End, The) |
308 |
160 | Заклятие параноика (Paranoid: a Chant) |
306 |
161 | Свадебный джаз (Wedding Gig, The) |
305 |
162 | "Нью-Йорк таймс" по специальной цене (The New York Times at Special Bargain Rates) |
305 |
163 | Сон Харви (Harvey's Dream) |
294 |
164 | Моральные принципы (Morality) |
291 |
165 | Большие колеса: Забавы парней из прачечной (Молочник №2) (Big Wheels: a Tale of the Laundry Game (Milkman #2)) |
290 |
166 | A Face in the Crowd (A Face in the Crowd) |
283 |
167 | Билли "Блокада" (Blockade Billy) |
275 |
168 | В комнате смерти (In The Deathroom) |
271 |
169 | Н. (N.) |
257 |
170 | Кот из ада (Cat from Hell, The) |
255 |
171 | Аяна (Ayana) |
246 |
172 | Ур (Ur) |
243 |
вернуться к списку опросов |
На игру Кьюсака приятно смотреть в любом фильме. 1408 не исключение. Фильм отличный. Кино, в отличие от рассказа, получилось более драматичным, чем страшным, но в этом, наверно, вина сценаристов. В целом, фильм получился
Jack Shepard
|