Каталог раздела "Персонажи" содержит около полутора тысяч "карточек" персонажей различных произведений Стивена Кинга. По многим произведениям собраны полные списки действующих и упомянутых в них лиц.
|
А вам никогда не хотелось покончить с собой? - горячо спросила она, глядя на меня. - Если люди вас в грош не ставят да еще смеются? Или с вами никогда так не обходились? Скажете, нет? Простите, но я не поверю. А знаете вы, что это такое - есть не переставая, ненавидеть себя за это и все-таки есть? Знаете, что это такое - убить своего брата из-за того, что ты толстая?
Я хотел ей сказать, что не надо извиняться. Хотел сказать... Боже мой, да все что угодно, лишь бы ей полегчало. Докричаться до нее сквозь весь этот студень. Но ничего не приходило на ум. |
Если у Вас есть предложения по темам опросов - пишите!
Самое драматичное произведение Стивена Кинга
вернуться к списку опросов |
Всего отдано голосов: 72203
Повторное голосование возможно только через 10 дн.
Место | Пункт | Отдано голосов |
1 | Сияние (Shining) |
1237 |
2 | Зеленая миля (Green Mile, The) |
1052 |
3 | Долгая прогулка (Long Walk, The) |
924 |
4 | Куджо (Cujo) |
919 |
5 | Оно (It) |
890 |
6 | Лангольеры (Langoliers, The) |
744 |
7 | Сердца в Атлантиде (Hearts in Atlantis) |
742 |
8 | Противостояние (Stand, The) |
738 |
9 | Мизери (Misery) |
721 |
10 | Кладбище домашних животных (Pet Sematary) |
651 |
11 | Талисман (Talisman, The) |
637 |
12 | Регуляторы (Regulators, The) |
624 |
13 | Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка (Rita Hayworth and Shawshank Redemption) |
598 |
14 | Темная Башня II: Извлечение троих (The Dark Tower: The Drawing Of The Three) |
585 |
15 | Игра Джералда (Gerald's Game) |
574 |
16 | Труп (Body, The) |
574 |
17 | Жребий (Salem's Lot) |
571 |
18 | Кристина (Christine) |
565 |
19 | Темная башня IV: Колдун и кристалл (The Dark Tower: Wizard & Glass) |
557 |
20 | Дьюма-Ки (Duma Key) |
538 |
21 | Худеющий (Thinner) |
535 |
22 | Блейз (Blaze) |
533 |
23 | Мертвая зона (Dead Zone, The) |
532 |
24 | Почти как бьюик (From a Buick 8) |
529 |
25 | Кэрри (Carrie) |
524 |
26 | Ловец снов (Dreamcatcher) |
522 |
27 | Мешок с костями (Bag of Bones) |
522 |
28 | Долорес Клэйборн (Dolores Claiborne) |
515 |
29 | Бессонница (Insomnia) |
511 |
30 | Ярость (Rage) |
497 |
31 | Темная половина (Dark Half, The) |
486 |
32 | Темная Башня V: Волки Кальи (The Dark Tower: Wolves of the Calla) |
483 |
33 | Под Куполом (Under the Dome) |
483 |
34 | Буря столетия (Storm of the Century) |
482 |
35 | История Лизи (Lisey's Story) |
477 |
36 | Томминокеры (Tommyknockers, The) |
476 |
37 | Безнадега (Desperation) |
474 |
38 | Солнечный пес (Sun Dog, The) |
474 |
39 | Мареновая Роза (Rose Madder) |
467 |
40 | Темная Башня I: Стрелок (The Dark Tower: The Gunslinger) |
466 |
41 | Воспламеняющая взглядом (Firestarter) |
465 |
42 | Темная Башня III: Бесплодные земли (The Dark Tower: The Wastelands) |
463 |
43 | Кадиллак Долана (Dolan's Cadillac) |
460 |
44 | Туман (Mist, The) |
456 |
45 | Я знаю, чего ты хочешь (I Know What You Need) |
449 |
46 | Секретное окно, секретный сад (Secret Window, Secret Garden) |
448 |
47 | 11/22/63 (11/22/63) |
446 |
48 | Библиотечная полиция (Library Policeman, The) |
444 |
49 | Черный дом (Black House) |
441 |
50 | Дорожные работы (Roadwork) |
440 |
51 | Нужные вещи (Needful Things) |
439 |
52 | Метод дыхания (Breathing Method, The) |
439 |
53 | Темная Башня VI: Песнь Сюзанны (The Dark Tower: Song of Susannah) |
439 |
54 | Темная Башня VII: Темная Башня (The Dark Tower: The Dark Tower) |
439 |
55 | Взаперти (A Very Tight Place) |
438 |
56 | Бабуля (Gramma) |
436 |
57 | Плот (Raft, The) |
434 |
58 | Бегущий человек (Running Man, The) |
432 |
59 | Долгий джонт (Jaunt, The) |
424 |
60 | Женщина в палате (Woman in the Room, The) |
419 |
61 | Ночная смена (Graveyard Shift) |
415 |
62 | Смерть Джека Хамильтона (Death Of Jack Hamilton, The) |
411 |
63 | Секционный зал номер четыре (Autopsy Room Four) |
408 |
64 | Дорожный ужас прет на север (Road Virus Heads North, The) |
401 |
65 | Рок-н-ролл никогда не умрет (Then You Know They've Got a Hell of a Band) |
400 |
66 | Конец всей этой мерзости (End of the Whole Mess, The) |
399 |
67 | Человек в черном костюме (Man in the Black Suit, The) |
399 |
68 | Щелкун (Chattery Teeth) |
396 |
69 | Глаза дракона (Eyes Of The Dragon, The) |
394 |
70 | Мобильник (Cell) |
393 |
71 | 1922 (1922) |
392 |
72 | Пляска смерти (Danse Macabre) |
391 |
73 | Иногда они возвращаются (Sometimes They Come Back) |
391 |
74 | Двигающийся палец (Moving Finger, The) |
390 |
75 | Ночной прибой (Night Surf) |
389 |
76 | Как писать книги (On Writing) |
388 |
77 | Катаясь на "Пуле" (Riding the Bullet) |
388 |
78 | Цикл оборотня (Cycle of the Werewolf) |
387 |
79 | Обезьяна (Monkey, The) |
386 |
80 | Все, что ты любил когда-то, ветром унесет (All That You Love Will Be Carried Away) |
382 |
81 | Баллада о гибкой пуле (Ballad of the Flexible Bullet, The) |
381 |
82 | Последнее расследование Амни (Umney's Last Case) |
378 |
83 | Девочка, которая любила Тома Гордона (Girl Who Loved Tom Gordon, The) |
378 |
84 | Утренняя доставка (Молочник №1) (Morning Deliveries (Milkman #1)) |
377 |
85 | 1408 (1408) |
377 |
86 | Темная Башня I: Стрелок (испр.) (The Dark Tower: The Gunslinger (rev.)) |
377 |
87 | Способный ученик (Apt Pupil) |
376 |
88 | Короткая дорожка миссис Тодд (Mrs Todd's Shortcut) |
376 |
89 | Грузовик дяди Отто (Uncle Otto's Truck) |
376 |
90 | Протока (Reach, The) |
375 |
91 | Человек, который не пожимал рук (Man Who Would Not Shake Hands, The) |
374 |
92 | Пляж (Beachworld) |
374 |
93 | И пришел бука (Boogeyman, The) |
373 |
94 | Грузовики (Trucks) |
372 |
95 | Нона (Nona) |
370 |
96 | Здесь тоже водятся тигры (Here There Be Tigers) |
369 |
97 | Дом на повороте (It Grows on You) |
369 |
98 | Бруклин в августе (Brooklyn August) |
369 |
99 | Громила (Big Driver) |
369 |
100 | После выпускного (Graduation Afternoon) |
368 |
101 | Тот, кто хочет выжить (Survivor Type) |
367 |
102 | Ветер сквозь замочную скважину (The Dark Tower: The Wind Through The Keyhole) |
366 |
103 | Герман Вук ещё жив (Herman Wouk Is Still Alive ) |
365 |
104 | Мясорубка (Mangler, The) |
362 |
105 | Карниз (Ledge, The) |
362 |
106 | Корпорация "Бросайте курить" (Quitters, Inc.) |
361 |
107 | Счастливый брак (A Good Marriage) |
360 |
108 | Мой маленький пони (My Pretty Pony) |
359 |
109 | Смиренные сестры Элурии (Little Sisters of Eluria, The) |
359 |
110 | Теория домашних животных: постулат Л.Т. (L.T.'s Theory Of Pets) |
359 |
111 | Поле боя (Battleground) |
358 |
112 | Газонокосильщик (Lawnmower Man, The) |
358 |
113 | Последняя перекладина (Last Rung on the Ladder, The) |
358 |
114 | Восставший Каин (Cain Rose Up) |
356 |
115 | Посвящение (Dedication) |
356 |
116 | Люди десяти часов утра (Ten O'Clock People, The) |
355 |
117 | На посошок (One for the Road) |
353 |
118 | Оуэну (For Owen) |
353 |
119 | На выгодных условиях (Fair Extension) |
353 |
120 | Попси (Popsy) |
351 |
121 | Пустите детей... (Suffer the Little Children) |
348 |
122 | Шоу уродов (Creepshow) |
346 |
123 | Опусти голову - и вперед (Head Down) |
346 |
124 | Все предельно (Everything's Eventual) |
346 |
125 | Отражение (Reaper's Image, The) |
345 |
126 | Парень из Колорадо (The Colorado Kid) |
344 |
127 | Извините, номер верный (Sorry, Right Number) |
342 |
128 | Мужчина, который любил цветы (Man Who Loved Flowers, The) |
341 |
129 | Серая дрянь (Grey Matter) |
340 |
130 | Четвертак, приносящий удачу (Luckey Quarter) |
339 |
131 | Слепой Уилли (Blind Willie) |
337 |
132 | Вещи, которые остались после них (Things They Left Behind, The) |
337 |
133 | Пятая четверть (Fifth Quarter, The) |
335 |
134 | Чувство, имя которому есть только на французском (That Feeling, You Can Only Say What It Is In French) |
335 |
135 | Всемогущий текст-процессор (Word Processor of the Gods) |
334 |
136 | Дом на Кленовой улице (House On Maple Street, The) |
332 |
137 | Немой (Mute) |
332 |
138 | Уилла (Willa) |
331 |
139 | Гретель (Gingerbread Girl, The) |
330 |
140 | Летающий в ночи (Night Flier, The) |
329 |
141 | Дюна (Dune, The) |
329 |
142 | Кроссовки (Sneakers) |
328 |
143 | In the Tall Grass (In the Tall Grass) |
328 |
144 | Поселение Иерусалим (Jerusalem's Lot) |
327 |
145 | Миля 81 (Mile 81) |
326 |
146 | Земляничная весна (Strawberry Spring) |
325 |
147 | Сезон дождя (Rainy Season) |
325 |
148 | Растение (Plant: Zenith Rising, The) |
320 |
149 | Дети кукурузы (Children of the Corn) |
317 |
150 | Завтрак в "Кафе Готэм" (Lunch at the Gotham Cafe) |
316 |
151 | Нищий и алмаз (Beggar and the Diamond, The) |
315 |
152 | Чужими глазами (I Am the Doorway) |
314 |
153 | Рожать придется дома (Home Delivery) |
314 |
154 | Нездоровье (Under the Weather) |
311 |
155 | Велотренажер (Stationary Bike) |
310 |
156 | Страна радости (Joyland) |
309 |
157 | Стоянка (Rest Stop) |
308 |
158 | Расследование доктора Уотсона (Doctor's Case, The) |
306 |
159 | Заклятие параноика (Paranoid: a Chant) |
302 |
160 | "Нью-Йорк таймс" по специальной цене (The New York Times at Special Bargain Rates) |
302 |
161 | Свадебный джаз (Wedding Gig, The) |
301 |
162 | Крауч-энд (Crouch End, The) |
295 |
163 | Сон Харви (Harvey's Dream) |
289 |
164 | Моральные принципы (Morality) |
288 |
165 | Большие колеса: Забавы парней из прачечной (Молочник №2) (Big Wheels: a Tale of the Laundry Game (Milkman #2)) |
286 |
166 | A Face in the Crowd (A Face in the Crowd) |
282 |
167 | Билли "Блокада" (Blockade Billy) |
274 |
168 | В комнате смерти (In The Deathroom) |
268 |
169 | Н. (N.) |
253 |
170 | Кот из ада (Cat from Hell, The) |
251 |
171 | Аяна (Ayana) |
245 |
172 | Ур (Ur) |
241 |
вернуться к списку опросов |
Если Стивен Кинг написал 100 книг (образно) то я прочла 95(образно) и могу сказать что книга ОНО одна из самых лучших хотя и не самых любимых мною произведений.Я со многими согласна, что книга эта о дружбе, немного о любви, о той детской, неосознаной любви которая тем и хороша,что в ней еще нет физической стороны, но уже есть осознание чувств. Бен правильно сказал, что любовь Беверли к Билу, его к ней и чувства Била, не так важны, потомучто они дети, что если они были бы взрослыми, то это было бы больно и неправильно.Главное они все любят друг друга.
Я незнаю удалось ли мне выразить свою мысль понятно, но в любом случае я хочу сказать, что книга о том что вера, дружба и любовь победят все, даже если тебе всего 11-ть лет, а может детство и является твоим оружием против страха.Ведь только в одинадцать лет ты можеш верить в мумию, Поль Баяна,прокаженного и т.д. И только в этом возрасте ты поверишь в добро которое может победить зло, в Бетмена,Супермена в то что твой аспиратор может уничтожить монстра и т.д. Сцена совокупления Беверли с ребятами сначала слегка шокировала меня своей неожиданостью поворота сужета и я сначала даже непоняла зачем она это сделала, но перечитывая эту книгу в другой раз пришла к выводу что, Кинг хотел показать как они все были близки друг другу, как Бев нашла способ найти им друг друга, а потом и выход который спас им жизнь, которая была в опасности даже после убийства монстра. Я могу бесконечно писать об этой книге, она одна из лучших. Всем кто не читал, ПРОЧТИТЕ, но только если до этого вы ничего не читали у Кинга не берите эту книгу первой, не надо, сначала познакомьтесь с писателем по другим более легким произведениям. Margarita
|