Стивен Кинг.ру

а знаете ли вы, что…
ТелепрограммаВ разделе "Телепрограмма" еженедельно публикуется программа телетрансляций сериалов и фильмов, снятых по произведениям Стивена Кинга!
на правах рекламы
цитата
Здесь нет времени. Это место в межвременье; место, где тени отменены, а время затаило дыхание.

Если у Вас есть предложения по темам опросов - пишите!

Самое драматичное произведение Стивена Кинга
вернуться к списку опросов

Всего отдано голосов: 59382

Повторное голосование возможно только через 10 дн.

Место Пункт Отдано голосов
1 Сияние
(Shining)
1054
2 Зеленая миля
(Green Mile, The)
883
3 Куджо
(Cujo)
851
4 Долгая прогулка
(Long Walk, The)
776
5 Оно
(It)
655
6 Лангольеры
(Langoliers, The)
654
7 Сердца в Атлантиде
(Hearts in Atlantis)
569
8 Мизери
(Misery)
524
9 Талисман
(Talisman, The)
503
10 Регуляторы
(Regulators, The)
502
11 Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка
(Rita Hayworth and Shawshank Redemption)
496
12 Труп
(Body, The)
485
13 Блейз
(Blaze)
476
14 Дьюма-Ки
(Duma Key)
472
15 Кладбище домашних животных
(Pet Sematary)
469
16 Темная башня IV: Колдун и кристалл
(The Dark Tower: Wizard & Glass)
465
17 Кристина
(Christine)
460
18 Противостояние
(Stand, The)
456
19 Худеющий
(Thinner)
453
20 Почти как бьюик
(From a Buick 8)
452
21 Темная Башня II: Извлечение троих
(The Dark Tower: The Drawing Of The Three)
449
22 Под Куполом
(Under the Dome)
441
23 Игра Джералда
(Gerald's Game)
422
24 Бессонница
(Insomnia)
420
25 Кадиллак Долана
(Dolan's Cadillac)
418
26 Мешок с костями
(Bag of Bones)
408
27 Долорес Клэйборн
(Dolores Claiborne)
406
28 Мертвая зона
(Dead Zone, The)
404
29 Темная Башня V: Волки Кальи
(The Dark Tower: Wolves of the Calla)
400
30 Жребий
(Salem's Lot)
392
31 Буря столетия
(Storm of the Century)
391
32 Кэрри
(Carrie)
390
33 Плот
(Raft, The)
384
34 Темная половина
(Dark Half, The)
383
35 Солнечный пес
(Sun Dog, The)
381
36 Метод дыхания
(Breathing Method, The)
379
37 Безнадега
(Desperation)
377
38 Я знаю, чего ты хочешь
(I Know What You Need)
377
39 Темная Башня VII: Темная Башня
(The Dark Tower: The Dark Tower)
376
40 Мареновая Роза
(Rose Madder)
375
41 Бабуля
(Gramma)
372
42 Темная Башня VI: Песнь Сюзанны
(The Dark Tower: Song of Susannah)
370
43 Секретное окно, секретный сад
(Secret Window, Secret Garden)
369
44 Дорожные работы
(Roadwork)
367
45 Томминокеры
(Tommyknockers, The)
363
46 Ловец снов
(Dreamcatcher)
363
47 Нужные вещи
(Needful Things)
362
48 Темная Башня III: Бесплодные земли
(The Dark Tower: The Wastelands)
361
49 Ярость
(Rage)
361
50 Смерть Джека Хамильтона
(Death Of Jack Hamilton, The)
359
51 11/22/63
(11/22/63)
356
52 Женщина в палате
(Woman in the Room, The)
355
53 Рок-н-ролл никогда не умрет
(Then You Know They've Got a Hell of a Band)
355
54 Библиотечная полиция
(Library Policeman, The)
353
55 Бегущий человек
(Running Man, The)
350
56 Все, что ты любил когда-то, ветром унесет
(All That You Love Will Be Carried Away)
350
57 Долгий джонт
(Jaunt, The)
346
58 История Лизи
(Lisey's Story)
346
59 Цикл оборотня
(Cycle of the Werewolf)
345
60 Мобильник
(Cell)
343
61 Ночная смена
(Graveyard Shift)
342
62 Дорожный ужас прет на север
(Road Virus Heads North, The)
341
63 Туман
(Mist, The)
339
64 Как писать книги
(On Writing)
338
65 Последнее расследование Амни
(Umney's Last Case)
336
66 Двигающийся палец
(Moving Finger, The)
335
67 После выпускного
(Graduation Afternoon)
335
68 Человек в черном костюме
(Man in the Black Suit, The)
333
69 Воспламеняющая взглядом
(Firestarter)
332
70 Конец всей этой мерзости
(End of the Whole Mess, The)
332
71 Короткая дорожка миссис Тодд
(Mrs Todd's Shortcut)
328
72 Грузовик дяди Отто
(Uncle Otto's Truck)
327
73 Обезьяна
(Monkey, The)
327
74 Баллада о гибкой пуле
(Ballad of the Flexible Bullet, The)
326
75 1922
(1922)
326
76 Темная Башня I: Стрелок
(The Dark Tower: The Gunslinger)
325
77 Протока
(Reach, The)
325
78 Темная Башня I: Стрелок (испр.)
(The Dark Tower: The Gunslinger (rev.))
325
79 Здесь тоже водятся тигры
(Here There Be Tigers)
324
80 1408
(1408)
323
81 Герман Вук ещё жив
(Herman Wouk Is Still Alive )
321
82 Ночной прибой
(Night Surf)
320
83 Газонокосильщик
(Lawnmower Man, The)
318
84 Секционный зал номер четыре
(Autopsy Room Four)
318
85 Громила
(Big Driver)
318
86 Глаза дракона
(Eyes Of The Dragon, The)
316
87 Тот, кто хочет выжить
(Survivor Type)
316
88 Люди десяти часов утра
(Ten O'Clock People, The)
316
89 Пляж
(Beachworld)
315
90 Бруклин в августе
(Brooklyn August)
314
91 Мясорубка
(Mangler, The)
313
92 Пляска смерти
(Danse Macabre)
312
93 И пришел бука
(Boogeyman, The)
312
94 Утренняя доставка (Молочник №1)
(Morning Deliveries (Milkman #1))
312
95 Способный ученик
(Apt Pupil)
311
96 Мой маленький пони
(My Pretty Pony)
311
97 Карниз
(Ledge, The)
310
98 Пустите детей...
(Suffer the Little Children)
309
99 Взаперти
(A Very Tight Place)
309
100 Грузовики
(Trucks)
308
101 Человек, который не пожимал рук
(Man Who Would Not Shake Hands, The)
308
102 Все предельно
(Everything's Eventual)
307
103 Извините, номер верный
(Sorry, Right Number)
306
104 Парень из Колорадо
(The Colorado Kid)
306
105 Счастливый брак
(A Good Marriage)
305
106 Нона
(Nona)
304
107 Катаясь на "Пуле"
(Riding the Bullet)
304
108 Ветер сквозь замочную скважину
(The Dark Tower: The Wind Through The Keyhole)
304
109 Попси
(Popsy)
303
110 Девочка, которая любила Тома Гордона
(Girl Who Loved Tom Gordon, The)
302
111 На посошок
(One for the Road)
301
112 Посвящение
(Dedication)
301
113 Поле боя
(Battleground)
300
114 Шоу уродов
(Creepshow)
300
115 Черный дом
(Black House)
299
116 Восставший Каин
(Cain Rose Up)
297
117 Корпорация "Бросайте курить"
(Quitters, Inc.)
296
118 Мужчина, который любил цветы
(Man Who Loved Flowers, The)
296
119 Теория домашних животных: постулат Л.Т.
(L.T.'s Theory Of Pets)
296
120 Чувство, имя которому есть только на французском
(That Feeling, You Can Only Say What It Is In French)
296
121 Дом на повороте
(It Grows on You)
295
122 Немой
(Mute)
294
123 Отражение
(Reaper's Image, The)
293
124 Серая дрянь
(Grey Matter)
292
125 На выгодных условиях
(Fair Extension)
290
126 Поселение Иерусалим
(Jerusalem's Lot)
289
127 Щелкун
(Chattery Teeth)
288
128 Опусти голову - и вперед
(Head Down)
288
129 Всемогущий текст-процессор
(Word Processor of the Gods)
287
130 Оуэну
(For Owen)
287
131 Гретель
(Gingerbread Girl, The)
287
132 Вещи, которые остались после них
(Things They Left Behind, The)
287
133 Дюна
(Dune, The)
286
134 Дом на Кленовой улице
(House On Maple Street, The)
284
135 Иногда они возвращаются
(Sometimes They Come Back)
282
136 Велотренажер
(Stationary Bike)
281
137 Земляничная весна
(Strawberry Spring)
278
138 Смиренные сестры Элурии
(Little Sisters of Eluria, The)
278
139 Завтрак в "Кафе Готэм"
(Lunch at the Gotham Cafe)
274
140 Сезон дождя
(Rainy Season)
273
141 Кроссовки
(Sneakers)
272
142 In the Tall Grass
(In the Tall Grass)
271
143 Миля 81
(Mile 81)
270
144 Страна радости
(Joyland)
269
145 Летающий в ночи
(Night Flier, The)
268
146 Слепой Уилли
(Blind Willie)
267
147 Стоянка
(Rest Stop)
267
148 Пятая четверть
(Fifth Quarter, The)
265
149 Рожать придется дома
(Home Delivery)
264
150 Дети кукурузы
(Children of the Corn)
263
151 "Нью-Йорк таймс" по специальной цене
(The New York Times at Special Bargain Rates)
263
152 Чужими глазами
(I Am the Doorway)
262
153 Четвертак, приносящий удачу
(Luckey Quarter)
262
154 Нищий и алмаз
(Beggar and the Diamond, The)
261
155 Крауч-энд
(Crouch End, The)
260
156 Последняя перекладина
(Last Rung on the Ladder, The)
256
157 Сон Харви
(Harvey's Dream)
255
158 Нездоровье
(Under the Weather)
252
159 Большие колеса: Забавы парней из прачечной (Молочник №2)
(Big Wheels: a Tale of the Laundry Game (Milkman #2))
250
160 A Face in the Crowd
(A Face in the Crowd)
249
161 Моральные принципы
(Morality)
247
162 Расследование доктора Уотсона
(Doctor's Case, The)
246
163 Заклятие параноика
(Paranoid: a Chant)
243
164 Растение
(Plant: Zenith Rising, The)
241
165 Уилла
(Willa)
239
166 Свадебный джаз
(Wedding Gig, The)
225
167 Билли "Блокада"
(Blockade Billy)
223
168 В комнате смерти
(In The Deathroom)
220
169 Кот из ада
(Cat from Hell, The)
220
170 Н.
(N.)
218
171 Аяна
(Ayana)
210
172 Ур
(Ur)
188
вернуться к списку опросов


© Программирование Дмитрий Голомолзин, 2005

случайная рецензия
Est 2 varianta povesti. Odin sokrashenniy, drygoy polniy. Ia chital polniy (tot, gde net predislovia pro strahi Todda). I ochen pozjalel ob etom v plane otvrashenia. V etom variante namnogo bolshe opisivaetsa sni Todda. Jyt! Polnoe izvrashenie! A tak pohoje na "Iarost".
Edik Zykov
на правах рекламы
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика