Стивен Кинг.ру

а знаете ли вы, что…
ФэнфикиВ разделе "Фэнфики" представлен каталог произведений, написанных по мотивам книг Стивена Кинга! Несмотря на то, что в основу раздела легли материалы ежегодных конкурсов фэнфиков, работы к публикации принимаются в любое время!
на правах рекламы
цитата
Возблагодарим Бога за маленькие радости.

Если у Вас есть предложения по темам опросов - пишите!

Самое драматичное произведение Стивена Кинга
вернуться к списку опросов

Всего отдано голосов: 50874

Повторное голосование возможно только через 10 дн.

Место Пункт Отдано голосов
1 Сияние
(Shining)
1004
2 Зеленая миля
(Green Mile, The)
816
3 Куджо
(Cujo)
786
4 Долгая прогулка
(Long Walk, The)
705
5 Лангольеры
(Langoliers, The)
601
6 Оно
(It)
565
7 Сердца в Атлантиде
(Hearts in Atlantis)
516
8 Регуляторы
(Regulators, The)
447
9 Талисман
(Talisman, The)
446
10 Мизери
(Misery)
443
11 Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка
(Rita Hayworth and Shawshank Redemption)
439
12 Труп
(Body, The)
431
13 Дьюма-Ки
(Duma Key)
417
14 Кладбище домашних животных
(Pet Sematary)
415
15 Темная башня IV: Колдун и кристалл
(The Dark Tower: Wizard & Glass)
415
16 Блейз
(Blaze)
412
17 Кристина
(Christine)
402
18 Под Куполом
(Under the Dome)
396
19 Худеющий
(Thinner)
387
20 Противостояние
(Stand, The)
383
21 Почти как бьюик
(From a Buick 8)
371
22 Бессонница
(Insomnia)
361
23 Игра Джералда
(Gerald's Game)
360
24 Темная Башня II: Извлечение троих
(The Dark Tower: The Drawing Of The Three)
358
25 Кадиллак Долана
(Dolan's Cadillac)
357
26 Мертвая зона
(Dead Zone, The)
354
27 Мешок с костями
(Bag of Bones)
353
28 Темная Башня V: Волки Кальи
(The Dark Tower: Wolves of the Calla)
350
29 Долорес Клэйборн
(Dolores Claiborne)
347
30 Жребий
(Salem's Lot)
343
31 Кэрри
(Carrie)
341
32 Буря столетия
(Storm of the Century)
340
33 Темная Башня VII: Темная Башня
(The Dark Tower: The Dark Tower)
338
34 Темная половина
(Dark Half, The)
331
35 Безнадега
(Desperation)
331
36 Метод дыхания
(Breathing Method, The)
330
37 Секретное окно, секретный сад
(Secret Window, Secret Garden)
330
38 Солнечный пес
(Sun Dog, The)
329
39 Бабуля
(Gramma)
328
40 Дорожные работы
(Roadwork)
327
41 Темная Башня VI: Песнь Сюзанны
(The Dark Tower: Song of Susannah)
327
42 Ярость
(Rage)
324
43 Темная Башня III: Бесплодные земли
(The Dark Tower: The Wastelands)
323
44 Женщина в палате
(Woman in the Room, The)
321
45 Томминокеры
(Tommyknockers, The)
319
46 Мареновая Роза
(Rose Madder)
319
47 Я знаю, чего ты хочешь
(I Know What You Need)
318
48 Ловец снов
(Dreamcatcher)
317
49 Плот
(Raft, The)
316
50 Смерть Джека Хамильтона
(Death Of Jack Hamilton, The)
315
51 Бегущий человек
(Running Man, The)
313
52 Мобильник
(Cell)
309
53 Библиотечная полиция
(Library Policeman, The)
308
54 Рок-н-ролл никогда не умрет
(Then You Know They've Got a Hell of a Band)
308
55 История Лизи
(Lisey's Story)
308
56 11/22/63
(11/22/63)
308
57 Нужные вещи
(Needful Things)
303
58 Все, что ты любил когда-то, ветром унесет
(All That You Love Will Be Carried Away)
300
59 Долгий джонт
(Jaunt, The)
295
60 Как писать книги
(On Writing)
294
61 Ночная смена
(Graveyard Shift)
294
62 Цикл оборотня
(Cycle of the Werewolf)
293
63 Двигающийся палец
(Moving Finger, The)
290
64 Туман
(Mist, The)
289
65 Протока
(Reach, The)
289
66 Последнее расследование Амни
(Umney's Last Case)
288
67 После выпускного
(Graduation Afternoon)
287
68 Тот, кто хочет выжить
(Survivor Type)
285
69 Конец всей этой мерзости
(End of the Whole Mess, The)
284
70 Дорожный ужас прет на север
(Road Virus Heads North, The)
283
71 Воспламеняющая взглядом
(Firestarter)
281
72 Темная Башня I: Стрелок
(The Dark Tower: The Gunslinger)
279
73 Мясорубка
(Mangler, The)
279
74 Глаза дракона
(Eyes Of The Dragon, The)
278
75 Люди десяти часов утра
(Ten O'Clock People, The)
278
76 Баллада о гибкой пуле
(Ballad of the Flexible Bullet, The)
276
77 Герман Вук ещё жив
(Herman Wouk Is Still Alive )
276
78 Секционный зал номер четыре
(Autopsy Room Four)
275
79 1922
(1922)
273
80 Здесь тоже водятся тигры
(Here There Be Tigers)
272
81 Способный ученик
(Apt Pupil)
271
82 Обезьяна
(Monkey, The)
271
83 Человек в черном костюме
(Man in the Black Suit, The)
271
84 1408
(1408)
271
85 Пляска смерти
(Danse Macabre)
269
86 Пляж
(Beachworld)
269
87 Короткая дорожка миссис Тодд
(Mrs Todd's Shortcut)
268
88 Девочка, которая любила Тома Гордона
(Girl Who Loved Tom Gordon, The)
268
89 Громила
(Big Driver)
268
90 Грузовик дяди Отто
(Uncle Otto's Truck)
267
91 Бруклин в августе
(Brooklyn August)
264
92 Взаперти
(A Very Tight Place)
264
93 Ночной прибой
(Night Surf)
263
94 Мой маленький пони
(My Pretty Pony)
263
95 Газонокосильщик
(Lawnmower Man, The)
261
96 Нона
(Nona)
261
97 Пустите детей...
(Suffer the Little Children)
261
98 Темная Башня I: Стрелок (испр.)
(The Dark Tower: The Gunslinger (rev.))
260
99 И пришел бука
(Boogeyman, The)
258
100 Парень из Колорадо
(The Colorado Kid)
258
101 Счастливый брак
(A Good Marriage)
257
102 Карниз
(Ledge, The)
256
103 Человек, который не пожимал рук
(Man Who Would Not Shake Hands, The)
256
104 Извините, номер верный
(Sorry, Right Number)
255
105 Попси
(Popsy)
254
106 Всемогущий текст-процессор
(Word Processor of the Gods)
253
107 Иногда они возвращаются
(Sometimes They Come Back)
252
108 Катаясь на "Пуле"
(Riding the Bullet)
252
109 Все предельно
(Everything's Eventual)
252
110 Черный дом
(Black House)
250
111 Поле боя
(Battleground)
249
112 Чувство, имя которому есть только на французском
(That Feeling, You Can Only Say What It Is In French)
249
113 Шоу уродов
(Creepshow)
248
114 Отражение
(Reaper's Image, The)
248
115 Дом на повороте
(It Grows on You)
247
116 Корпорация "Бросайте курить"
(Quitters, Inc.)
246
117 Грузовики
(Trucks)
246
118 Утренняя доставка (Молочник №1)
(Morning Deliveries (Milkman #1))
245
119 Сезон дождя
(Rainy Season)
245
120 Вещи, которые остались после них
(Things They Left Behind, The)
245
121 Мужчина, который любил цветы
(Man Who Loved Flowers, The)
244
122 Восставший Каин
(Cain Rose Up)
244
123 На посошок
(One for the Road)
243
124 Опусти голову - и вперед
(Head Down)
243
125 Ветер сквозь замочную скважину
(The Dark Tower: The Wind Through The Keyhole)
243
126 Серая дрянь
(Grey Matter)
241
127 Гретель
(Gingerbread Girl, The)
241
128 Дюна
(Dune, The)
240
129 На выгодных условиях
(Fair Extension)
238
130 Земляничная весна
(Strawberry Spring)
237
131 Дом на Кленовой улице
(House On Maple Street, The)
237
132 Поселение Иерусалим
(Jerusalem's Lot)
237
133 Теория домашних животных: постулат Л.Т.
(L.T.'s Theory Of Pets)
236
134 Велотренажер
(Stationary Bike)
236
135 Оуэну
(For Owen)
234
136 Щелкун
(Chattery Teeth)
234
137 Посвящение
(Dedication)
230
138 Завтрак в "Кафе Готэм"
(Lunch at the Gotham Cafe)
230
139 Стоянка
(Rest Stop)
229
140 Миля 81
(Mile 81)
229
141 Дети кукурузы
(Children of the Corn)
226
142 Летающий в ночи
(Night Flier, The)
226
143 "Нью-Йорк таймс" по специальной цене
(The New York Times at Special Bargain Rates)
225
144 Кроссовки
(Sneakers)
224
145 Немой
(Mute)
224
146 Чужими глазами
(I Am the Doorway)
223
147 Рожать придется дома
(Home Delivery)
221
148 Сон Харви
(Harvey's Dream)
219
149 Смиренные сестры Элурии
(Little Sisters of Eluria, The)
218
150 Страна радости
(Joyland)
218
151 Пятая четверть
(Fifth Quarter, The)
216
152 Нездоровье
(Under the Weather)
216
153 Четвертак, приносящий удачу
(Luckey Quarter)
215
154 A Face in the Crowd
(A Face in the Crowd)
215
155 In the Tall Grass
(In the Tall Grass)
214
156 Крауч-энд
(Crouch End, The)
212
157 Последняя перекладина
(Last Rung on the Ladder, The)
211
158 Большие колеса: Забавы парней из прачечной (Молочник №2)
(Big Wheels: a Tale of the Laundry Game (Milkman #2))
209
159 Расследование доктора Уотсона
(Doctor's Case, The)
209
160 Растение
(Plant: Zenith Rising, The)
207
161 Нищий и алмаз
(Beggar and the Diamond, The)
207
162 Слепой Уилли
(Blind Willie)
207
163 Моральные принципы
(Morality)
207
164 Уилла
(Willa)
197
165 Заклятие параноика
(Paranoid: a Chant)
195
166 Свадебный джаз
(Wedding Gig, The)
193
167 Кот из ада
(Cat from Hell, The)
193
168 Билли "Блокада"
(Blockade Billy)
187
169 Н.
(N.)
178
170 В комнате смерти
(In The Deathroom)
177
171 Аяна
(Ayana)
173
172 Ур
(Ur)
156
вернуться к списку опросов


© Программирование Дмитрий Голомолзин, 2005

случайная рецензия
Ну что ещё можно сказать? Рыжий парень в пустыне (не помню, как его звали), ворон этого парня (а вот его имя помню – Золтан), осёл Стрелка, разговор Роланда и этого парня в землянке, полёты Роланда над эволюционирующей Землей и Вселенной вообще. Эти мелкие составляющие прекрасно дополняют всю картину.

Но, увы, как и в любом другом произведении, будь то фильм, книга, или же игра, здесь не обошлось без минусов. 
И главным минусом я считаю ОЧЕНЬ, ОЧЕНЬ смазанное ОПИСАНИЕ. Чего угодно. То пустыня у нас, значит белая и до горизонта, то она у нас, значит, с дюнами жёлтого песка. WTF? 
И временные отрезки меня всегда убивали в книгах Кинга. Сколько они шли до гор, чёрт знает. Пол-месяца, месяц, полтора, два? Кинг не знает, герои не знают, так я откуда должен это знать??? 
И сами горы. Очень уж быстро камни переходят в зелень. И, то ли я был в трансе, когда слушал\читал, то ли описание восхождения Джейка и Роланда действительно сделано «на отцепись»? 
И Джейк произнёс свою известную фразу про миры ДО того, как упасть, или ПОСЛЕ ТОГО, как начал падать? В текте есть и то, и другое. 
И в этой книге написано, что Джейка толкнул под Кадиллак Человек в чёрном. А в «Извлечении Троих» чётко и ясно написано, что это был Джек Морт. Ну, то есть, хотел толкнуть. А Чел в чёрном лишь какбэ присутствовал рядышком, какбэ смакуя свой своеобразный вуайеризм. Но не в этом дело! What The F*ck??? 
RockFord Freeman
на правах рекламы
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика