В разделе "Иллюстрации фэнов" вашему вниманию предложено более двухсот иллюстраций к различным произведениям Стивена Кинга. У вас есть возможность выставить свою оценку каждой из опубликованных работ.
|
Смерть - это Франко Харрис, или Сэм Каннигхэм, или Джон Грин. Она сбивает тебя с ног в гуще свалки.
|
Если у Вас есть предложения по темам опросов - пишите!
Самое драматичное произведение Стивена Кинга
вернуться к списку опросов |
Всего отдано голосов: 72522
Повторное голосование возможно только через 10 дн.
Место | Пункт | Отдано голосов |
1 | Сияние (Shining) |
1240 |
2 | Зеленая миля (Green Mile, The) |
1054 |
3 | Долгая прогулка (Long Walk, The) |
925 |
4 | Куджо (Cujo) |
923 |
5 | Оно (It) |
894 |
6 | Лангольеры (Langoliers, The) |
745 |
7 | Сердца в Атлантиде (Hearts in Atlantis) |
744 |
8 | Противостояние (Stand, The) |
738 |
9 | Мизери (Misery) |
722 |
10 | Кладбище домашних животных (Pet Sematary) |
654 |
11 | Талисман (Talisman, The) |
639 |
12 | Регуляторы (Regulators, The) |
624 |
13 | Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка (Rita Hayworth and Shawshank Redemption) |
602 |
14 | Темная Башня II: Извлечение троих (The Dark Tower: The Drawing Of The Three) |
589 |
15 | Игра Джералда (Gerald's Game) |
577 |
16 | Труп (Body, The) |
577 |
17 | Жребий (Salem's Lot) |
575 |
18 | Кристина (Christine) |
572 |
19 | Темная башня IV: Колдун и кристалл (The Dark Tower: Wizard & Glass) |
558 |
20 | Худеющий (Thinner) |
539 |
21 | Дьюма-Ки (Duma Key) |
539 |
22 | Блейз (Blaze) |
537 |
23 | Мертвая зона (Dead Zone, The) |
536 |
24 | Почти как бьюик (From a Buick 8) |
533 |
25 | Кэрри (Carrie) |
525 |
26 | Ловец снов (Dreamcatcher) |
524 |
27 | Мешок с костями (Bag of Bones) |
522 |
28 | Долорес Клэйборн (Dolores Claiborne) |
517 |
29 | Бессонница (Insomnia) |
514 |
30 | Ярость (Rage) |
499 |
31 | Темная половина (Dark Half, The) |
486 |
32 | Под Куполом (Under the Dome) |
486 |
33 | Буря столетия (Storm of the Century) |
484 |
34 | Темная Башня V: Волки Кальи (The Dark Tower: Wolves of the Calla) |
483 |
35 | История Лизи (Lisey's Story) |
480 |
36 | Томминокеры (Tommyknockers, The) |
476 |
37 | Безнадега (Desperation) |
476 |
38 | Солнечный пес (Sun Dog, The) |
476 |
39 | Мареновая Роза (Rose Madder) |
471 |
40 | Воспламеняющая взглядом (Firestarter) |
470 |
41 | Темная Башня III: Бесплодные земли (The Dark Tower: The Wastelands) |
469 |
42 | Темная Башня I: Стрелок (The Dark Tower: The Gunslinger) |
467 |
43 | Кадиллак Долана (Dolan's Cadillac) |
461 |
44 | Туман (Mist, The) |
456 |
45 | Секретное окно, секретный сад (Secret Window, Secret Garden) |
451 |
46 | Я знаю, чего ты хочешь (I Know What You Need) |
450 |
47 | 11/22/63 (11/22/63) |
447 |
48 | Библиотечная полиция (Library Policeman, The) |
446 |
49 | Черный дом (Black House) |
443 |
50 | Дорожные работы (Roadwork) |
442 |
51 | Нужные вещи (Needful Things) |
441 |
52 | Метод дыхания (Breathing Method, The) |
441 |
53 | Темная Башня VI: Песнь Сюзанны (The Dark Tower: Song of Susannah) |
441 |
54 | Темная Башня VII: Темная Башня (The Dark Tower: The Dark Tower) |
440 |
55 | Взаперти (A Very Tight Place) |
440 |
56 | Бабуля (Gramma) |
438 |
57 | Плот (Raft, The) |
436 |
58 | Бегущий человек (Running Man, The) |
433 |
59 | Долгий джонт (Jaunt, The) |
424 |
60 | Женщина в палате (Woman in the Room, The) |
422 |
61 | Ночная смена (Graveyard Shift) |
417 |
62 | Смерть Джека Хамильтона (Death Of Jack Hamilton, The) |
412 |
63 | Секционный зал номер четыре (Autopsy Room Four) |
409 |
64 | Дорожный ужас прет на север (Road Virus Heads North, The) |
402 |
65 | Рок-н-ролл никогда не умрет (Then You Know They've Got a Hell of a Band) |
401 |
66 | Конец всей этой мерзости (End of the Whole Mess, The) |
400 |
67 | Человек в черном костюме (Man in the Black Suit, The) |
399 |
68 | Глаза дракона (Eyes Of The Dragon, The) |
397 |
69 | Мобильник (Cell) |
397 |
70 | Пляска смерти (Danse Macabre) |
396 |
71 | Щелкун (Chattery Teeth) |
396 |
72 | Иногда они возвращаются (Sometimes They Come Back) |
395 |
73 | 1922 (1922) |
395 |
74 | Двигающийся палец (Moving Finger, The) |
392 |
75 | Как писать книги (On Writing) |
391 |
76 | Ночной прибой (Night Surf) |
391 |
77 | Цикл оборотня (Cycle of the Werewolf) |
391 |
78 | Катаясь на "Пуле" (Riding the Bullet) |
391 |
79 | Обезьяна (Monkey, The) |
386 |
80 | Баллада о гибкой пуле (Ballad of the Flexible Bullet, The) |
383 |
81 | Все, что ты любил когда-то, ветром унесет (All That You Love Will Be Carried Away) |
382 |
82 | Утренняя доставка (Молочник №1) (Morning Deliveries (Milkman #1)) |
380 |
83 | Протока (Reach, The) |
380 |
84 | Короткая дорожка миссис Тодд (Mrs Todd's Shortcut) |
379 |
85 | Грузовик дяди Отто (Uncle Otto's Truck) |
379 |
86 | Человек, который не пожимал рук (Man Who Would Not Shake Hands, The) |
379 |
87 | Последнее расследование Амни (Umney's Last Case) |
379 |
88 | Девочка, которая любила Тома Гордона (Girl Who Loved Tom Gordon, The) |
379 |
89 | 1408 (1408) |
378 |
90 | Темная Башня I: Стрелок (испр.) (The Dark Tower: The Gunslinger (rev.)) |
378 |
91 | Способный ученик (Apt Pupil) |
377 |
92 | И пришел бука (Boogeyman, The) |
376 |
93 | Грузовики (Trucks) |
374 |
94 | Пляж (Beachworld) |
374 |
95 | Нона (Nona) |
372 |
96 | Дом на повороте (It Grows on You) |
372 |
97 | Громила (Big Driver) |
372 |
98 | Бруклин в августе (Brooklyn August) |
371 |
99 | Ветер сквозь замочную скважину (The Dark Tower: The Wind Through The Keyhole) |
370 |
100 | Здесь тоже водятся тигры (Here There Be Tigers) |
369 |
101 | После выпускного (Graduation Afternoon) |
369 |
102 | Тот, кто хочет выжить (Survivor Type) |
368 |
103 | Герман Вук ещё жив (Herman Wouk Is Still Alive ) |
366 |
104 | Карниз (Ledge, The) |
363 |
105 | Корпорация "Бросайте курить" (Quitters, Inc.) |
363 |
106 | Мясорубка (Mangler, The) |
362 |
107 | Мой маленький пони (My Pretty Pony) |
362 |
108 | Счастливый брак (A Good Marriage) |
362 |
109 | Последняя перекладина (Last Rung on the Ladder, The) |
361 |
110 | Смиренные сестры Элурии (Little Sisters of Eluria, The) |
361 |
111 | Посвящение (Dedication) |
360 |
112 | Теория домашних животных: постулат Л.Т. (L.T.'s Theory Of Pets) |
360 |
113 | Поле боя (Battleground) |
359 |
114 | Газонокосильщик (Lawnmower Man, The) |
358 |
115 | Восставший Каин (Cain Rose Up) |
358 |
116 | Оуэну (For Owen) |
355 |
117 | Люди десяти часов утра (Ten O'Clock People, The) |
355 |
118 | На посошок (One for the Road) |
354 |
119 | Попси (Popsy) |
353 |
120 | На выгодных условиях (Fair Extension) |
353 |
121 | Пустите детей... (Suffer the Little Children) |
350 |
122 | Опусти голову - и вперед (Head Down) |
349 |
123 | Все предельно (Everything's Eventual) |
348 |
124 | Шоу уродов (Creepshow) |
346 |
125 | Отражение (Reaper's Image, The) |
345 |
126 | Мужчина, который любил цветы (Man Who Loved Flowers, The) |
344 |
127 | Парень из Колорадо (The Colorado Kid) |
344 |
128 | Извините, номер верный (Sorry, Right Number) |
342 |
129 | Серая дрянь (Grey Matter) |
341 |
130 | Четвертак, приносящий удачу (Luckey Quarter) |
340 |
131 | Слепой Уилли (Blind Willie) |
339 |
132 | Пятая четверть (Fifth Quarter, The) |
337 |
133 | Вещи, которые остались после них (Things They Left Behind, The) |
337 |
134 | Всемогущий текст-процессор (Word Processor of the Gods) |
336 |
135 | Чувство, имя которому есть только на французском (That Feeling, You Can Only Say What It Is In French) |
336 |
136 | Дом на Кленовой улице (House On Maple Street, The) |
334 |
137 | Дюна (Dune, The) |
334 |
138 | Летающий в ночи (Night Flier, The) |
333 |
139 | Немой (Mute) |
332 |
140 | Уилла (Willa) |
331 |
141 | Гретель (Gingerbread Girl, The) |
331 |
142 | Поселение Иерусалим (Jerusalem's Lot) |
330 |
143 | Кроссовки (Sneakers) |
329 |
144 | In the Tall Grass (In the Tall Grass) |
328 |
145 | Земляничная весна (Strawberry Spring) |
327 |
146 | Сезон дождя (Rainy Season) |
327 |
147 | Миля 81 (Mile 81) |
327 |
148 | Растение (Plant: Zenith Rising, The) |
320 |
149 | Дети кукурузы (Children of the Corn) |
319 |
150 | Завтрак в "Кафе Готэм" (Lunch at the Gotham Cafe) |
317 |
151 | Нищий и алмаз (Beggar and the Diamond, The) |
316 |
152 | Чужими глазами (I Am the Doorway) |
315 |
153 | Рожать придется дома (Home Delivery) |
315 |
154 | Велотренажер (Stationary Bike) |
313 |
155 | Страна радости (Joyland) |
312 |
156 | Нездоровье (Under the Weather) |
311 |
157 | Расследование доктора Уотсона (Doctor's Case, The) |
308 |
158 | Стоянка (Rest Stop) |
308 |
159 | Заклятие параноика (Paranoid: a Chant) |
304 |
160 | "Нью-Йорк таймс" по специальной цене (The New York Times at Special Bargain Rates) |
302 |
161 | Свадебный джаз (Wedding Gig, The) |
301 |
162 | Крауч-энд (Crouch End, The) |
300 |
163 | Сон Харви (Harvey's Dream) |
292 |
164 | Моральные принципы (Morality) |
289 |
165 | Большие колеса: Забавы парней из прачечной (Молочник №2) (Big Wheels: a Tale of the Laundry Game (Milkman #2)) |
287 |
166 | A Face in the Crowd (A Face in the Crowd) |
283 |
167 | Билли "Блокада" (Blockade Billy) |
274 |
168 | В комнате смерти (In The Deathroom) |
268 |
169 | Н. (N.) |
255 |
170 | Кот из ада (Cat from Hell, The) |
254 |
171 | Аяна (Ayana) |
245 |
172 | Ур (Ur) |
241 |
вернуться к списку опросов |
Это, по моему мнению, самые настоящие ужасы, которых у Кинга на самом деле не так уж много. С самого начала книги начинаются убийства, появляется монстр, принимающий разные облики. Кстати, меня это сразу смутило, ведь роман двухтомный, и для произведения с таким объемом, события развиваются слишком быстро. И потом начинается ожидаемое, как и в каких ни будь дешевых ужасах, – герои бегают от чудовища, оно не может их догнать, и так почти до конца романа. И главное, мне не понятно, зачем было создавать так много героев, ведь если бы их было, например три, а не семь, смысл от этого бы не изменился. Сама тема детских страхов интересна, это близко, наверное, каждому человеку. Однако не могу сказать что, мне понравилось, как передал данную тему автор. Как я понимаю, монстр был создан воображенными и восприимчивыми сознаниями героев, но не понятно, почему он появлялся и начинал убивать через определенный цикл лет. Неясен и тот факт, что чудовище, порожденное одними детьми убивает других, которые может вообще не испытывали страха.
Как видно из концовки романа, Кинг пытался сделать его психологичным. Герои морально убивают тварь, оказывается им всего то требовалось преодолеть свои страхи. Но мне, кажется, произведение утратило всю свою психологичность из за своего большого объема, растянутости. Героев очень много, и когда пытаешься сосредоточиться на одном, читая о втором, третьем и т. д., то теряешь интерес ко всем. Как я для себя усвоил наиболее психологичными являются книги, в которых автор уделяет большее внимание внутреннему миру одного героя, книги, в которых нет ничего лишнего и присутствует некоторая недоговоренность. К таким вещам отношу «Худеющий», «Кладбище домашних животных». По моему мнению, эти книги хоть и уступают «Оно» по объему, зато значительно превосходят его по смыслу. VADIM
|