В разделе "Иллюстрации фэнов" вашему вниманию предложено более двухсот иллюстраций к различным произведениям Стивена Кинга. У вас есть возможность выставить свою оценку каждой из опубликованных работ.
|
It could have been funny if it hadn't been so sad, and if it hadn't gotten scary as quick as it did. It could have been funny if it hadn't been so bad.
How bad was it? It was bad from the start. And it got worse in a hurry. |
Если у Вас есть предложения по темам опросов - пишите!
Самое драматичное произведение Стивена Кинга
вернуться к списку опросов |
Всего отдано голосов: 73202
Повторное голосование возможно только через 10 дн.
Место | Пункт | Отдано голосов |
1 | Сияние (Shining) |
1245 |
2 | Зеленая миля (Green Mile, The) |
1059 |
3 | Куджо (Cujo) |
937 |
4 | Долгая прогулка (Long Walk, The) |
935 |
5 | Оно (It) |
899 |
6 | Противостояние (Stand, The) |
756 |
7 | Сердца в Атлантиде (Hearts in Atlantis) |
750 |
8 | Лангольеры (Langoliers, The) |
746 |
9 | Мизери (Misery) |
726 |
10 | Кладбище домашних животных (Pet Sematary) |
661 |
11 | Талисман (Talisman, The) |
641 |
12 | Регуляторы (Regulators, The) |
629 |
13 | Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка (Rita Hayworth and Shawshank Redemption) |
602 |
14 | Темная Башня II: Извлечение троих (The Dark Tower: The Drawing Of The Three) |
593 |
15 | Жребий (Salem's Lot) |
582 |
16 | Игра Джералда (Gerald's Game) |
581 |
17 | Кристина (Christine) |
579 |
18 | Труп (Body, The) |
579 |
19 | Темная башня IV: Колдун и кристалл (The Dark Tower: Wizard & Glass) |
567 |
20 | Худеющий (Thinner) |
543 |
21 | Дьюма-Ки (Duma Key) |
543 |
22 | Мешок с костями (Bag of Bones) |
542 |
23 | Мертвая зона (Dead Zone, The) |
540 |
24 | Блейз (Blaze) |
540 |
25 | Почти как бьюик (From a Buick 8) |
535 |
26 | Ловец снов (Dreamcatcher) |
529 |
27 | Кэрри (Carrie) |
528 |
28 | Долорес Клэйборн (Dolores Claiborne) |
525 |
29 | Бессонница (Insomnia) |
516 |
30 | Ярость (Rage) |
503 |
31 | История Лизи (Lisey's Story) |
492 |
32 | Под Куполом (Under the Dome) |
492 |
33 | Темная половина (Dark Half, The) |
488 |
34 | Темная Башня V: Волки Кальи (The Dark Tower: Wolves of the Calla) |
488 |
35 | Буря столетия (Storm of the Century) |
487 |
36 | Солнечный пес (Sun Dog, The) |
487 |
37 | Томминокеры (Tommyknockers, The) |
482 |
38 | Безнадега (Desperation) |
481 |
39 | Мареновая Роза (Rose Madder) |
480 |
40 | Воспламеняющая взглядом (Firestarter) |
480 |
41 | Темная Башня I: Стрелок (The Dark Tower: The Gunslinger) |
473 |
42 | Темная Башня III: Бесплодные земли (The Dark Tower: The Wastelands) |
471 |
43 | Черный дом (Black House) |
468 |
44 | Кадиллак Долана (Dolan's Cadillac) |
465 |
45 | Туман (Mist, The) |
459 |
46 | Секретное окно, секретный сад (Secret Window, Secret Garden) |
456 |
47 | Библиотечная полиция (Library Policeman, The) |
453 |
48 | 11/22/63 (11/22/63) |
452 |
49 | Я знаю, чего ты хочешь (I Know What You Need) |
451 |
50 | Взаперти (A Very Tight Place) |
448 |
51 | Нужные вещи (Needful Things) |
447 |
52 | Дорожные работы (Roadwork) |
447 |
53 | Метод дыхания (Breathing Method, The) |
444 |
54 | Темная Башня VI: Песнь Сюзанны (The Dark Tower: Song of Susannah) |
442 |
55 | Темная Башня VII: Темная Башня (The Dark Tower: The Dark Tower) |
441 |
56 | Плот (Raft, The) |
440 |
57 | Бабуля (Gramma) |
440 |
58 | Бегущий человек (Running Man, The) |
435 |
59 | Долгий джонт (Jaunt, The) |
427 |
60 | Женщина в палате (Woman in the Room, The) |
426 |
61 | Ночная смена (Graveyard Shift) |
419 |
62 | Секционный зал номер четыре (Autopsy Room Four) |
419 |
63 | Смерть Джека Хамильтона (Death Of Jack Hamilton, The) |
413 |
64 | Конец всей этой мерзости (End of the Whole Mess, The) |
403 |
65 | Человек в черном костюме (Man in the Black Suit, The) |
403 |
66 | Дорожный ужас прет на север (Road Virus Heads North, The) |
403 |
67 | Щелкун (Chattery Teeth) |
402 |
68 | Рок-н-ролл никогда не умрет (Then You Know They've Got a Hell of a Band) |
402 |
69 | Глаза дракона (Eyes Of The Dragon, The) |
401 |
70 | Мобильник (Cell) |
400 |
71 | Пляска смерти (Danse Macabre) |
399 |
72 | Цикл оборотня (Cycle of the Werewolf) |
398 |
73 | 1922 (1922) |
398 |
74 | Иногда они возвращаются (Sometimes They Come Back) |
397 |
75 | Катаясь на "Пуле" (Riding the Bullet) |
395 |
76 | Как писать книги (On Writing) |
394 |
77 | Двигающийся палец (Moving Finger, The) |
394 |
78 | Ночной прибой (Night Surf) |
392 |
79 | Баллада о гибкой пуле (Ballad of the Flexible Bullet, The) |
389 |
80 | Обезьяна (Monkey, The) |
389 |
81 | Дом на повороте (It Grows on You) |
389 |
82 | Все, что ты любил когда-то, ветром унесет (All That You Love Will Be Carried Away) |
385 |
83 | Короткая дорожка миссис Тодд (Mrs Todd's Shortcut) |
383 |
84 | 1408 (1408) |
383 |
85 | Грузовик дяди Отто (Uncle Otto's Truck) |
382 |
86 | Утренняя доставка (Молочник №1) (Morning Deliveries (Milkman #1)) |
382 |
87 | Человек, который не пожимал рук (Man Who Would Not Shake Hands, The) |
382 |
88 | Девочка, которая любила Тома Гордона (Girl Who Loved Tom Gordon, The) |
382 |
89 | Протока (Reach, The) |
381 |
90 | Последнее расследование Амни (Umney's Last Case) |
381 |
91 | Темная Башня I: Стрелок (испр.) (The Dark Tower: The Gunslinger (rev.)) |
380 |
92 | Способный ученик (Apt Pupil) |
379 |
93 | Бруклин в августе (Brooklyn August) |
378 |
94 | И пришел бука (Boogeyman, The) |
377 |
95 | Грузовики (Trucks) |
377 |
96 | Пляж (Beachworld) |
376 |
97 | Нона (Nona) |
374 |
98 | Посвящение (Dedication) |
374 |
99 | Громила (Big Driver) |
374 |
100 | Тот, кто хочет выжить (Survivor Type) |
372 |
101 | После выпускного (Graduation Afternoon) |
372 |
102 | Ветер сквозь замочную скважину (The Dark Tower: The Wind Through The Keyhole) |
371 |
103 | Здесь тоже водятся тигры (Here There Be Tigers) |
370 |
104 | Корпорация "Бросайте курить" (Quitters, Inc.) |
369 |
105 | Герман Вук ещё жив (Herman Wouk Is Still Alive ) |
368 |
106 | Последняя перекладина (Last Rung on the Ladder, The) |
366 |
107 | Мой маленький пони (My Pretty Pony) |
365 |
108 | Смиренные сестры Элурии (Little Sisters of Eluria, The) |
364 |
109 | Карниз (Ledge, The) |
363 |
110 | Газонокосильщик (Lawnmower Man, The) |
363 |
111 | Теория домашних животных: постулат Л.Т. (L.T.'s Theory Of Pets) |
363 |
112 | На выгодных условиях (Fair Extension) |
363 |
113 | Мясорубка (Mangler, The) |
362 |
114 | Счастливый брак (A Good Marriage) |
362 |
115 | Поле боя (Battleground) |
360 |
116 | Восставший Каин (Cain Rose Up) |
359 |
117 | Оуэну (For Owen) |
359 |
118 | Люди десяти часов утра (Ten O'Clock People, The) |
359 |
119 | На посошок (One for the Road) |
356 |
120 | Шоу уродов (Creepshow) |
353 |
121 | Попси (Popsy) |
353 |
122 | Пустите детей... (Suffer the Little Children) |
352 |
123 | Опусти голову - и вперед (Head Down) |
351 |
124 | Все предельно (Everything's Eventual) |
351 |
125 | Отражение (Reaper's Image, The) |
348 |
126 | Мужчина, который любил цветы (Man Who Loved Flowers, The) |
345 |
127 | Парень из Колорадо (The Colorado Kid) |
345 |
128 | Серая дрянь (Grey Matter) |
344 |
129 | Извините, номер верный (Sorry, Right Number) |
344 |
130 | Четвертак, приносящий удачу (Luckey Quarter) |
343 |
131 | Вещи, которые остались после них (Things They Left Behind, The) |
342 |
132 | Пятая четверть (Fifth Quarter, The) |
341 |
133 | Всемогущий текст-процессор (Word Processor of the Gods) |
340 |
134 | Гретель (Gingerbread Girl, The) |
340 |
135 | In the Tall Grass (In the Tall Grass) |
340 |
136 | Слепой Уилли (Blind Willie) |
339 |
137 | Чувство, имя которому есть только на французском (That Feeling, You Can Only Say What It Is In French) |
337 |
138 | Летающий в ночи (Night Flier, The) |
336 |
139 | Дом на Кленовой улице (House On Maple Street, The) |
336 |
140 | Уилла (Willa) |
335 |
141 | Дюна (Dune, The) |
335 |
142 | Немой (Mute) |
334 |
143 | Земляничная весна (Strawberry Spring) |
332 |
144 | Кроссовки (Sneakers) |
332 |
145 | Поселение Иерусалим (Jerusalem's Lot) |
330 |
146 | Растение (Plant: Zenith Rising, The) |
329 |
147 | Сезон дождя (Rainy Season) |
328 |
148 | Миля 81 (Mile 81) |
327 |
149 | Дети кукурузы (Children of the Corn) |
322 |
150 | Нищий и алмаз (Beggar and the Diamond, The) |
319 |
151 | Рожать придется дома (Home Delivery) |
318 |
152 | Завтрак в "Кафе Готэм" (Lunch at the Gotham Cafe) |
318 |
153 | Чужими глазами (I Am the Doorway) |
317 |
154 | Страна радости (Joyland) |
314 |
155 | Велотренажер (Stationary Bike) |
313 |
156 | Нездоровье (Under the Weather) |
311 |
157 | Стоянка (Rest Stop) |
310 |
158 | Расследование доктора Уотсона (Doctor's Case, The) |
309 |
159 | Крауч-энд (Crouch End, The) |
307 |
160 | Заклятие параноика (Paranoid: a Chant) |
306 |
161 | Свадебный джаз (Wedding Gig, The) |
304 |
162 | "Нью-Йорк таймс" по специальной цене (The New York Times at Special Bargain Rates) |
304 |
163 | Сон Харви (Harvey's Dream) |
293 |
164 | Моральные принципы (Morality) |
291 |
165 | Большие колеса: Забавы парней из прачечной (Молочник №2) (Big Wheels: a Tale of the Laundry Game (Milkman #2)) |
289 |
166 | A Face in the Crowd (A Face in the Crowd) |
283 |
167 | Билли "Блокада" (Blockade Billy) |
274 |
168 | В комнате смерти (In The Deathroom) |
270 |
169 | Н. (N.) |
256 |
170 | Кот из ада (Cat from Hell, The) |
255 |
171 | Аяна (Ayana) |
246 |
172 | Ур (Ur) |
243 |
вернуться к списку опросов |
Мне ужасно понравилась книга "Роза Мерена".Я перечитал её несколько раз и всё равно полно переживаний........ВАУ!!!!!!!!!!
el fuego
|