На сайте Темная Башня.ру вашему вниманию представлена уникальная подборка информации по миру главного произведения Стивена Кинга - саги Темная Башня! |
Да, тогда действительно все было в их руках, он твердо это знал. Но дети теряют, у детей скользкие пальцы и дырки в карманах, и они теряют все.
|
Если у Вас есть предложения по темам опросов - пишите!
Самое драматичное произведение Стивена Кинга
вернуться к списку опросов |
Всего отдано голосов: 72229
Повторное голосование возможно только через 10 дн.
Место | Пункт | Отдано голосов |
1 | Сияние (Shining) |
1237 |
2 | Зеленая миля (Green Mile, The) |
1052 |
3 | Долгая прогулка (Long Walk, The) |
924 |
4 | Куджо (Cujo) |
919 |
5 | Оно (It) |
890 |
6 | Лангольеры (Langoliers, The) |
744 |
7 | Сердца в Атлантиде (Hearts in Atlantis) |
742 |
8 | Противостояние (Stand, The) |
738 |
9 | Мизери (Misery) |
721 |
10 | Кладбище домашних животных (Pet Sematary) |
651 |
11 | Талисман (Talisman, The) |
637 |
12 | Регуляторы (Regulators, The) |
624 |
13 | Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка (Rita Hayworth and Shawshank Redemption) |
598 |
14 | Темная Башня II: Извлечение троих (The Dark Tower: The Drawing Of The Three) |
585 |
15 | Игра Джералда (Gerald's Game) |
574 |
16 | Труп (Body, The) |
574 |
17 | Жребий (Salem's Lot) |
571 |
18 | Кристина (Christine) |
566 |
19 | Темная башня IV: Колдун и кристалл (The Dark Tower: Wizard & Glass) |
557 |
20 | Дьюма-Ки (Duma Key) |
539 |
21 | Худеющий (Thinner) |
535 |
22 | Блейз (Blaze) |
533 |
23 | Мертвая зона (Dead Zone, The) |
532 |
24 | Почти как бьюик (From a Buick 8) |
529 |
25 | Кэрри (Carrie) |
524 |
26 | Ловец снов (Dreamcatcher) |
522 |
27 | Мешок с костями (Bag of Bones) |
522 |
28 | Долорес Клэйборн (Dolores Claiborne) |
516 |
29 | Бессонница (Insomnia) |
511 |
30 | Ярость (Rage) |
497 |
31 | Темная половина (Dark Half, The) |
486 |
32 | Буря столетия (Storm of the Century) |
483 |
33 | Темная Башня V: Волки Кальи (The Dark Tower: Wolves of the Calla) |
483 |
34 | Под Куполом (Under the Dome) |
483 |
35 | История Лизи (Lisey's Story) |
477 |
36 | Томминокеры (Tommyknockers, The) |
476 |
37 | Безнадега (Desperation) |
475 |
38 | Солнечный пес (Sun Dog, The) |
474 |
39 | Мареновая Роза (Rose Madder) |
467 |
40 | Воспламеняющая взглядом (Firestarter) |
466 |
41 | Темная Башня I: Стрелок (The Dark Tower: The Gunslinger) |
466 |
42 | Темная Башня III: Бесплодные земли (The Dark Tower: The Wastelands) |
463 |
43 | Кадиллак Долана (Dolan's Cadillac) |
460 |
44 | Туман (Mist, The) |
456 |
45 | Я знаю, чего ты хочешь (I Know What You Need) |
449 |
46 | Секретное окно, секретный сад (Secret Window, Secret Garden) |
448 |
47 | 11/22/63 (11/22/63) |
446 |
48 | Библиотечная полиция (Library Policeman, The) |
444 |
49 | Черный дом (Black House) |
441 |
50 | Нужные вещи (Needful Things) |
440 |
51 | Дорожные работы (Roadwork) |
440 |
52 | Метод дыхания (Breathing Method, The) |
439 |
53 | Темная Башня VI: Песнь Сюзанны (The Dark Tower: Song of Susannah) |
439 |
54 | Темная Башня VII: Темная Башня (The Dark Tower: The Dark Tower) |
439 |
55 | Взаперти (A Very Tight Place) |
438 |
56 | Бабуля (Gramma) |
436 |
57 | Плот (Raft, The) |
434 |
58 | Бегущий человек (Running Man, The) |
432 |
59 | Долгий джонт (Jaunt, The) |
424 |
60 | Женщина в палате (Woman in the Room, The) |
420 |
61 | Ночная смена (Graveyard Shift) |
416 |
62 | Смерть Джека Хамильтона (Death Of Jack Hamilton, The) |
411 |
63 | Секционный зал номер четыре (Autopsy Room Four) |
408 |
64 | Дорожный ужас прет на север (Road Virus Heads North, The) |
401 |
65 | Рок-н-ролл никогда не умрет (Then You Know They've Got a Hell of a Band) |
400 |
66 | Конец всей этой мерзости (End of the Whole Mess, The) |
399 |
67 | Человек в черном костюме (Man in the Black Suit, The) |
399 |
68 | Щелкун (Chattery Teeth) |
396 |
69 | Глаза дракона (Eyes Of The Dragon, The) |
395 |
70 | Мобильник (Cell) |
393 |
71 | Пляска смерти (Danse Macabre) |
392 |
72 | 1922 (1922) |
392 |
73 | Иногда они возвращаются (Sometimes They Come Back) |
391 |
74 | Двигающийся палец (Moving Finger, The) |
391 |
75 | Как писать книги (On Writing) |
389 |
76 | Ночной прибой (Night Surf) |
389 |
77 | Катаясь на "Пуле" (Riding the Bullet) |
389 |
78 | Цикл оборотня (Cycle of the Werewolf) |
388 |
79 | Обезьяна (Monkey, The) |
386 |
80 | Все, что ты любил когда-то, ветром унесет (All That You Love Will Be Carried Away) |
382 |
81 | Баллада о гибкой пуле (Ballad of the Flexible Bullet, The) |
381 |
82 | Последнее расследование Амни (Umney's Last Case) |
378 |
83 | Девочка, которая любила Тома Гордона (Girl Who Loved Tom Gordon, The) |
378 |
84 | 1408 (1408) |
378 |
85 | Утренняя доставка (Молочник №1) (Morning Deliveries (Milkman #1)) |
377 |
86 | Протока (Reach, The) |
377 |
87 | Темная Башня I: Стрелок (испр.) (The Dark Tower: The Gunslinger (rev.)) |
377 |
88 | Способный ученик (Apt Pupil) |
376 |
89 | Короткая дорожка миссис Тодд (Mrs Todd's Shortcut) |
376 |
90 | Грузовик дяди Отто (Uncle Otto's Truck) |
376 |
91 | И пришел бука (Boogeyman, The) |
374 |
92 | Человек, который не пожимал рук (Man Who Would Not Shake Hands, The) |
374 |
93 | Пляж (Beachworld) |
374 |
94 | Грузовики (Trucks) |
372 |
95 | Нона (Nona) |
370 |
96 | Здесь тоже водятся тигры (Here There Be Tigers) |
369 |
97 | Дом на повороте (It Grows on You) |
369 |
98 | Бруклин в августе (Brooklyn August) |
369 |
99 | Громила (Big Driver) |
369 |
100 | После выпускного (Graduation Afternoon) |
368 |
101 | Тот, кто хочет выжить (Survivor Type) |
367 |
102 | Ветер сквозь замочную скважину (The Dark Tower: The Wind Through The Keyhole) |
366 |
103 | Герман Вук ещё жив (Herman Wouk Is Still Alive ) |
365 |
104 | Мясорубка (Mangler, The) |
362 |
105 | Карниз (Ledge, The) |
362 |
106 | Корпорация "Бросайте курить" (Quitters, Inc.) |
361 |
107 | Счастливый брак (A Good Marriage) |
360 |
108 | Мой маленький пони (My Pretty Pony) |
359 |
109 | Смиренные сестры Элурии (Little Sisters of Eluria, The) |
359 |
110 | Теория домашних животных: постулат Л.Т. (L.T.'s Theory Of Pets) |
359 |
111 | Поле боя (Battleground) |
358 |
112 | Газонокосильщик (Lawnmower Man, The) |
358 |
113 | Последняя перекладина (Last Rung on the Ladder, The) |
358 |
114 | Восставший Каин (Cain Rose Up) |
356 |
115 | Посвящение (Dedication) |
356 |
116 | Люди десяти часов утра (Ten O'Clock People, The) |
355 |
117 | На посошок (One for the Road) |
353 |
118 | Оуэну (For Owen) |
353 |
119 | На выгодных условиях (Fair Extension) |
353 |
120 | Попси (Popsy) |
351 |
121 | Пустите детей... (Suffer the Little Children) |
348 |
122 | Шоу уродов (Creepshow) |
346 |
123 | Опусти голову - и вперед (Head Down) |
346 |
124 | Все предельно (Everything's Eventual) |
346 |
125 | Отражение (Reaper's Image, The) |
345 |
126 | Парень из Колорадо (The Colorado Kid) |
344 |
127 | Извините, номер верный (Sorry, Right Number) |
342 |
128 | Мужчина, который любил цветы (Man Who Loved Flowers, The) |
341 |
129 | Серая дрянь (Grey Matter) |
340 |
130 | Четвертак, приносящий удачу (Luckey Quarter) |
339 |
131 | Слепой Уилли (Blind Willie) |
337 |
132 | Вещи, которые остались после них (Things They Left Behind, The) |
337 |
133 | Чувство, имя которому есть только на французском (That Feeling, You Can Only Say What It Is In French) |
336 |
134 | Пятая четверть (Fifth Quarter, The) |
335 |
135 | Всемогущий текст-процессор (Word Processor of the Gods) |
334 |
136 | Дом на Кленовой улице (House On Maple Street, The) |
332 |
137 | Немой (Mute) |
332 |
138 | Уилла (Willa) |
331 |
139 | Гретель (Gingerbread Girl, The) |
331 |
140 | Летающий в ночи (Night Flier, The) |
330 |
141 | Дюна (Dune, The) |
329 |
142 | Кроссовки (Sneakers) |
328 |
143 | In the Tall Grass (In the Tall Grass) |
328 |
144 | Поселение Иерусалим (Jerusalem's Lot) |
327 |
145 | Сезон дождя (Rainy Season) |
326 |
146 | Миля 81 (Mile 81) |
326 |
147 | Земляничная весна (Strawberry Spring) |
325 |
148 | Растение (Plant: Zenith Rising, The) |
320 |
149 | Дети кукурузы (Children of the Corn) |
318 |
150 | Завтрак в "Кафе Готэм" (Lunch at the Gotham Cafe) |
316 |
151 | Нищий и алмаз (Beggar and the Diamond, The) |
315 |
152 | Чужими глазами (I Am the Doorway) |
314 |
153 | Рожать придется дома (Home Delivery) |
314 |
154 | Нездоровье (Under the Weather) |
311 |
155 | Велотренажер (Stationary Bike) |
310 |
156 | Страна радости (Joyland) |
310 |
157 | Стоянка (Rest Stop) |
308 |
158 | Расследование доктора Уотсона (Doctor's Case, The) |
306 |
159 | Заклятие параноика (Paranoid: a Chant) |
302 |
160 | "Нью-Йорк таймс" по специальной цене (The New York Times at Special Bargain Rates) |
302 |
161 | Свадебный джаз (Wedding Gig, The) |
301 |
162 | Крауч-энд (Crouch End, The) |
295 |
163 | Сон Харви (Harvey's Dream) |
289 |
164 | Моральные принципы (Morality) |
288 |
165 | Большие колеса: Забавы парней из прачечной (Молочник №2) (Big Wheels: a Tale of the Laundry Game (Milkman #2)) |
286 |
166 | A Face in the Crowd (A Face in the Crowd) |
283 |
167 | Билли "Блокада" (Blockade Billy) |
274 |
168 | В комнате смерти (In The Deathroom) |
268 |
169 | Н. (N.) |
253 |
170 | Кот из ада (Cat from Hell, The) |
251 |
171 | Аяна (Ayana) |
245 |
172 | Ур (Ur) |
241 |
вернуться к списку опросов |
Фильмы «Калейдоскоп ужасов» — дань уважения двух великих мэтров жанра хоррор Стивена Кинга и Джорджа А. Ромеро «страшным» комиксам, которые выпускала в 50-е годы компания EC Comics. Мертвецы, вампиры и всякая нечисть исправно появлялись в этих комиксах, смешивая ужас с доброй толикой черного юмора.
Ах, эти наивные жутики 80-х… Полный набор элементов ушедшей эпохи: вьющиеся прически, огромные радиотелефоны в машинах, отношение к «цифровому» будильнику, как к чуду техники… В отличие от первого фильма, «Калейдоскоп ужасов 2» (1987) состоит из трех новелл (планировалось тоже пять, но скромный бюджет не позволил реализовать их все), полностью соблюдающих все каноны фильмов ужасов, озвученных позже в «Крике» — преступники умирают страшной смертью, занимающиеся сексом умирают страшной смертью, люди с нечистой совестью умирают страшной смертью… Лесли Нильсена среди актеров уже нет, зато есть толстяк Джордж Кеннеди (через год он и Нильсен «зажгут» в первом «Голом пистолете»). Он играет миролюбивого владельца прогорающего магазинчика, у входа в который уже много лет стоит деревянная статуя индейца. И когда бедолагу обидит банда грабителей, изваяние не будет на это спокойно смотреть… Вторая новелла как раз основана на кинговском рассказе «Плот». Авторы спецэффектов (среди которых знаменитый Том Савини, играющий в фильме жуткого персонажа Крипа) умудрились почти точно воспроизвести параноидальную историю о четырех друзьях, ставших заложниками неизвестной твари, живущей в реке. Они стоят на плоту, помощи ждать неоткуда, а тварь (выполненная, судя по всему, из куска полиэтилена) кружит вокруг, пожирая их одного за другим… Сцены «съедения» сняты на совесть – никаких цифровых эффектов, только техническое мастерство. Концовку, конечно, изменили, сделав ее более зрелищной, но для 1987 года результат просто потрясающий. Воспроизведена даже сцена «засасывания» человека через щели плота! Третья история рассказывает о женщине, изменяющей мужу, да еще и задавившей на ночной трассе одинокого пешехода (больша-а-я ошибка!) В отличие от будущих «Я знаю, что вы сделали прошлым летом», убитый не станет ждать целый год – мистическим образом он всё время догоняет беглянку, заставляя ее переезжать его тяжелым Мерседесом снова и снова… Стивен Кинг появляется в кадре в мини-роли водителя грузовика, зато произносит пророческую фразу: «Его сбила машина. Такое каждый день проиcходит!» С ним самим это случится в 1999 году… Кинг и Ромеро продолжили сотрудничество в 90-х в «Сказках с темной стороны» (1990) и экранизацией кинговского романа «Темная половина» (1993), а за «Калейдоскоп ужасов 3» аж в 2006 году взялись совсем другие люди, что «позволило» триквелу войти в сотню «худших фильмов всех времен и народов» по версии IMDB. Впрочем, сейчас к выходу готовится римейк первого «Калейдоскопа» — уже с Кингом в качестве сценариста. Ждем – потому что страшных кинговских историй много не бывает! Дмитрий Витер
|