На сайте Темная Башня.ру вашему вниманию представлена уникальная подборка информации по миру главного произведения Стивена Кинга - саги Темная Башня! |
Твой план очень похож на то, что выходит из моей задницы...
|
Если у Вас есть предложения по темам опросов - пишите!
Самое драматичное произведение Стивена Кинга
вернуться к списку опросов |
Всего отдано голосов: 72120
Повторное голосование возможно только через 10 дн.
Место | Пункт | Отдано голосов |
1 | Сияние (Shining) |
1235 |
2 | Зеленая миля (Green Mile, The) |
1052 |
3 | Долгая прогулка (Long Walk, The) |
923 |
4 | Куджо (Cujo) |
919 |
5 | Оно (It) |
889 |
6 | Лангольеры (Langoliers, The) |
744 |
7 | Сердца в Атлантиде (Hearts in Atlantis) |
742 |
8 | Противостояние (Stand, The) |
738 |
9 | Мизери (Misery) |
720 |
10 | Кладбище домашних животных (Pet Sematary) |
650 |
11 | Талисман (Talisman, The) |
637 |
12 | Регуляторы (Regulators, The) |
623 |
13 | Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка (Rita Hayworth and Shawshank Redemption) |
598 |
14 | Темная Башня II: Извлечение троих (The Dark Tower: The Drawing Of The Three) |
584 |
15 | Игра Джералда (Gerald's Game) |
574 |
16 | Труп (Body, The) |
573 |
17 | Жребий (Salem's Lot) |
571 |
18 | Кристина (Christine) |
565 |
19 | Темная башня IV: Колдун и кристалл (The Dark Tower: Wizard & Glass) |
557 |
20 | Дьюма-Ки (Duma Key) |
537 |
21 | Худеющий (Thinner) |
533 |
22 | Блейз (Blaze) |
533 |
23 | Мертвая зона (Dead Zone, The) |
531 |
24 | Почти как бьюик (From a Buick 8) |
528 |
25 | Кэрри (Carrie) |
522 |
26 | Мешок с костями (Bag of Bones) |
522 |
27 | Ловец снов (Dreamcatcher) |
520 |
28 | Долорес Клэйборн (Dolores Claiborne) |
515 |
29 | Бессонница (Insomnia) |
510 |
30 | Ярость (Rage) |
497 |
31 | Темная половина (Dark Half, The) |
485 |
32 | Темная Башня V: Волки Кальи (The Dark Tower: Wolves of the Calla) |
483 |
33 | Под Куполом (Under the Dome) |
483 |
34 | Буря столетия (Storm of the Century) |
482 |
35 | Томминокеры (Tommyknockers, The) |
476 |
36 | История Лизи (Lisey's Story) |
475 |
37 | Безнадега (Desperation) |
474 |
38 | Солнечный пес (Sun Dog, The) |
474 |
39 | Мареновая Роза (Rose Madder) |
467 |
40 | Темная Башня I: Стрелок (The Dark Tower: The Gunslinger) |
466 |
41 | Воспламеняющая взглядом (Firestarter) |
464 |
42 | Темная Башня III: Бесплодные земли (The Dark Tower: The Wastelands) |
463 |
43 | Кадиллак Долана (Dolan's Cadillac) |
460 |
44 | Туман (Mist, The) |
456 |
45 | Я знаю, чего ты хочешь (I Know What You Need) |
449 |
46 | Секретное окно, секретный сад (Secret Window, Secret Garden) |
448 |
47 | 11/22/63 (11/22/63) |
444 |
48 | Черный дом (Black House) |
440 |
49 | Библиотечная полиция (Library Policeman, The) |
440 |
50 | Дорожные работы (Roadwork) |
439 |
51 | Темная Башня VI: Песнь Сюзанны (The Dark Tower: Song of Susannah) |
439 |
52 | Темная Башня VII: Темная Башня (The Dark Tower: The Dark Tower) |
439 |
53 | Нужные вещи (Needful Things) |
438 |
54 | Метод дыхания (Breathing Method, The) |
438 |
55 | Взаперти (A Very Tight Place) |
438 |
56 | Бабуля (Gramma) |
436 |
57 | Плот (Raft, The) |
433 |
58 | Бегущий человек (Running Man, The) |
432 |
59 | Долгий джонт (Jaunt, The) |
423 |
60 | Женщина в палате (Woman in the Room, The) |
419 |
61 | Ночная смена (Graveyard Shift) |
415 |
62 | Смерть Джека Хамильтона (Death Of Jack Hamilton, The) |
411 |
63 | Секционный зал номер четыре (Autopsy Room Four) |
408 |
64 | Дорожный ужас прет на север (Road Virus Heads North, The) |
401 |
65 | Рок-н-ролл никогда не умрет (Then You Know They've Got a Hell of a Band) |
399 |
66 | Человек в черном костюме (Man in the Black Suit, The) |
399 |
67 | Конец всей этой мерзости (End of the Whole Mess, The) |
398 |
68 | Щелкун (Chattery Teeth) |
396 |
69 | Глаза дракона (Eyes Of The Dragon, The) |
393 |
70 | Мобильник (Cell) |
392 |
71 | 1922 (1922) |
392 |
72 | Пляска смерти (Danse Macabre) |
391 |
73 | Иногда они возвращаются (Sometimes They Come Back) |
391 |
74 | Двигающийся палец (Moving Finger, The) |
390 |
75 | Ночной прибой (Night Surf) |
388 |
76 | Катаясь на "Пуле" (Riding the Bullet) |
388 |
77 | Как писать книги (On Writing) |
387 |
78 | Цикл оборотня (Cycle of the Werewolf) |
386 |
79 | Обезьяна (Monkey, The) |
385 |
80 | Баллада о гибкой пуле (Ballad of the Flexible Bullet, The) |
381 |
81 | Все, что ты любил когда-то, ветром унесет (All That You Love Will Be Carried Away) |
381 |
82 | Последнее расследование Амни (Umney's Last Case) |
378 |
83 | Девочка, которая любила Тома Гордона (Girl Who Loved Tom Gordon, The) |
378 |
84 | 1408 (1408) |
377 |
85 | Короткая дорожка миссис Тодд (Mrs Todd's Shortcut) |
376 |
86 | Грузовик дяди Отто (Uncle Otto's Truck) |
376 |
87 | Утренняя доставка (Молочник №1) (Morning Deliveries (Milkman #1)) |
376 |
88 | Темная Башня I: Стрелок (испр.) (The Dark Tower: The Gunslinger (rev.)) |
376 |
89 | Способный ученик (Apt Pupil) |
375 |
90 | Протока (Reach, The) |
375 |
91 | Человек, который не пожимал рук (Man Who Would Not Shake Hands, The) |
374 |
92 | Пляж (Beachworld) |
374 |
93 | И пришел бука (Boogeyman, The) |
372 |
94 | Грузовики (Trucks) |
372 |
95 | Нона (Nona) |
369 |
96 | Дом на повороте (It Grows on You) |
369 |
97 | Громила (Big Driver) |
369 |
98 | Здесь тоже водятся тигры (Here There Be Tigers) |
368 |
99 | Бруклин в августе (Brooklyn August) |
368 |
100 | После выпускного (Graduation Afternoon) |
368 |
101 | Тот, кто хочет выжить (Survivor Type) |
366 |
102 | Ветер сквозь замочную скважину (The Dark Tower: The Wind Through The Keyhole) |
366 |
103 | Герман Вук ещё жив (Herman Wouk Is Still Alive ) |
365 |
104 | Мясорубка (Mangler, The) |
362 |
105 | Карниз (Ledge, The) |
362 |
106 | Счастливый брак (A Good Marriage) |
360 |
107 | Корпорация "Бросайте курить" (Quitters, Inc.) |
359 |
108 | Мой маленький пони (My Pretty Pony) |
359 |
109 | Последняя перекладина (Last Rung on the Ladder, The) |
358 |
110 | Теория домашних животных: постулат Л.Т. (L.T.'s Theory Of Pets) |
358 |
111 | Поле боя (Battleground) |
357 |
112 | Газонокосильщик (Lawnmower Man, The) |
357 |
113 | Смиренные сестры Элурии (Little Sisters of Eluria, The) |
357 |
114 | Восставший Каин (Cain Rose Up) |
356 |
115 | Посвящение (Dedication) |
355 |
116 | Люди десяти часов утра (Ten O'Clock People, The) |
355 |
117 | На посошок (One for the Road) |
353 |
118 | На выгодных условиях (Fair Extension) |
353 |
119 | Оуэну (For Owen) |
352 |
120 | Попси (Popsy) |
350 |
121 | Пустите детей... (Suffer the Little Children) |
348 |
122 | Шоу уродов (Creepshow) |
346 |
123 | Опусти голову - и вперед (Head Down) |
346 |
124 | Отражение (Reaper's Image, The) |
345 |
125 | Все предельно (Everything's Eventual) |
345 |
126 | Парень из Колорадо (The Colorado Kid) |
344 |
127 | Извините, номер верный (Sorry, Right Number) |
341 |
128 | Мужчина, который любил цветы (Man Who Loved Flowers, The) |
340 |
129 | Четвертак, приносящий удачу (Luckey Quarter) |
339 |
130 | Серая дрянь (Grey Matter) |
338 |
131 | Вещи, которые остались после них (Things They Left Behind, The) |
337 |
132 | Слепой Уилли (Blind Willie) |
336 |
133 | Чувство, имя которому есть только на французском (That Feeling, You Can Only Say What It Is In French) |
335 |
134 | Пятая четверть (Fifth Quarter, The) |
334 |
135 | Всемогущий текст-процессор (Word Processor of the Gods) |
333 |
136 | Немой (Mute) |
332 |
137 | Дом на Кленовой улице (House On Maple Street, The) |
331 |
138 | Уилла (Willa) |
331 |
139 | Летающий в ночи (Night Flier, The) |
329 |
140 | Гретель (Gingerbread Girl, The) |
329 |
141 | Дюна (Dune, The) |
329 |
142 | In the Tall Grass (In the Tall Grass) |
328 |
143 | Кроссовки (Sneakers) |
327 |
144 | Поселение Иерусалим (Jerusalem's Lot) |
326 |
145 | Миля 81 (Mile 81) |
326 |
146 | Земляничная весна (Strawberry Spring) |
325 |
147 | Сезон дождя (Rainy Season) |
322 |
148 | Растение (Plant: Zenith Rising, The) |
320 |
149 | Завтрак в "Кафе Готэм" (Lunch at the Gotham Cafe) |
316 |
150 | Дети кукурузы (Children of the Corn) |
315 |
151 | Нищий и алмаз (Beggar and the Diamond, The) |
315 |
152 | Чужими глазами (I Am the Doorway) |
314 |
153 | Рожать придется дома (Home Delivery) |
314 |
154 | Нездоровье (Under the Weather) |
311 |
155 | Велотренажер (Stationary Bike) |
310 |
156 | Страна радости (Joyland) |
309 |
157 | Стоянка (Rest Stop) |
308 |
158 | Расследование доктора Уотсона (Doctor's Case, The) |
306 |
159 | Свадебный джаз (Wedding Gig, The) |
301 |
160 | Заклятие параноика (Paranoid: a Chant) |
301 |
161 | "Нью-Йорк таймс" по специальной цене (The New York Times at Special Bargain Rates) |
301 |
162 | Крауч-энд (Crouch End, The) |
294 |
163 | Сон Харви (Harvey's Dream) |
288 |
164 | Моральные принципы (Morality) |
288 |
165 | Большие колеса: Забавы парней из прачечной (Молочник №2) (Big Wheels: a Tale of the Laundry Game (Milkman #2)) |
286 |
166 | A Face in the Crowd (A Face in the Crowd) |
282 |
167 | Билли "Блокада" (Blockade Billy) |
274 |
168 | В комнате смерти (In The Deathroom) |
268 |
169 | Н. (N.) |
253 |
170 | Кот из ада (Cat from Hell, The) |
251 |
171 | Аяна (Ayana) |
245 |
172 | Ур (Ur) |
241 |
вернуться к списку опросов |
Все говорят, что это самое лучшее произведение Кинга. Я не согласен. Правда не читал, но смотрел фильм, где режиссер сам Кинг. Если чесно фильм понравился во всем, кроме концовки. Паук меня взбесил. Как паук может быть клоуном? Можно долго придираться, но произведение нравится лиш тем, кто недалеко ушёл от возраста детских страхов. Люди постарше (как моя мама - 42 года) считают это полной бредятиной, со всеми этими "и ты будешь плавать, здесь все плавают"
Юрий
|