Стивен Кинг.ру

а знаете ли вы, что…

ИдеиРеальные истории из жизни Стивена Кинга, благодаря которым возникли идеи различных его произведений, собраны в разделе "Идеи".

на правах рекламы
цитата
Как и пиво, ледяной чай нельзя купить, он только берется в аренду.
Стивен Кинг. "Почти как бьюик"

Если у Вас есть предложения по темам опросов - пишите!

Самое драматичное произведение Стивена Кинга
вернуться к списку опросов

Всего отдано голосов: 58263

Повторное голосование возможно только через 10 дн.

Место Пункт Отдано голосов
1 Сияние
(Shining)
1042
2 Зеленая миля
(Green Mile, The)
875
3 Куджо
(Cujo)
841
4 Долгая прогулка
(Long Walk, The)
769
5 Лангольеры
(Langoliers, The)
651
6 Оно
(It)
642
7 Сердца в Атлантиде
(Hearts in Atlantis)
556
8 Мизери
(Misery)
517
9 Регуляторы
(Regulators, The)
494
10 Талисман
(Talisman, The)
487
11 Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка
(Rita Hayworth and Shawshank Redemption)
486
12 Труп
(Body, The)
478
13 Блейз
(Blaze)
468
14 Дьюма-Ки
(Duma Key)
468
15 Кладбище домашних животных
(Pet Sematary)
459
16 Темная башня IV: Колдун и кристалл
(The Dark Tower: Wizard & Glass)
459
17 Кристина
(Christine)
449
18 Противостояние
(Stand, The)
448
19 Худеющий
(Thinner)
442
20 Почти как бьюик
(From a Buick 8)
441
21 Темная Башня II: Извлечение троих
(The Dark Tower: The Drawing Of The Three)
438
22 Под Куполом
(Under the Dome)
436
23 Игра Джералда
(Gerald's Game)
419
24 Бессонница
(Insomnia)
415
25 Кадиллак Долана
(Dolan's Cadillac)
410
26 Мешок с костями
(Bag of Bones)
399
27 Долорес Клэйборн
(Dolores Claiborne)
396
28 Мертвая зона
(Dead Zone, The)
395
29 Жребий
(Salem's Lot)
390
30 Кэрри
(Carrie)
386
31 Темная Башня V: Волки Кальи
(The Dark Tower: Wolves of the Calla)
386
32 Буря столетия
(Storm of the Century)
380
33 Метод дыхания
(Breathing Method, The)
378
34 Темная половина
(Dark Half, The)
376
35 Солнечный пес
(Sun Dog, The)
373
36 Я знаю, чего ты хочешь
(I Know What You Need)
371
37 Плот
(Raft, The)
371
38 Безнадега
(Desperation)
370
39 Мареновая Роза
(Rose Madder)
369
40 Темная Башня VII: Темная Башня
(The Dark Tower: The Dark Tower)
369
41 Бабуля
(Gramma)
368
42 Темная Башня VI: Песнь Сюзанны
(The Dark Tower: Song of Susannah)
365
43 Секретное окно, секретный сад
(Secret Window, Secret Garden)
363
44 Дорожные работы
(Roadwork)
360
45 Ловец снов
(Dreamcatcher)
358
46 Томминокеры
(Tommyknockers, The)
356
47 Ярость
(Rage)
354
48 Темная Башня III: Бесплодные земли
(The Dark Tower: The Wastelands)
353
49 Смерть Джека Хамильтона
(Death Of Jack Hamilton, The)
353
50 11/22/63
(11/22/63)
353
51 Женщина в палате
(Woman in the Room, The)
351
52 Библиотечная полиция
(Library Policeman, The)
351
53 Рок-н-ролл никогда не умрет
(Then You Know They've Got a Hell of a Band)
351
54 Нужные вещи
(Needful Things)
350
55 Бегущий человек
(Running Man, The)
346
56 Все, что ты любил когда-то, ветром унесет
(All That You Love Will Be Carried Away)
344
57 Долгий джонт
(Jaunt, The)
341
58 Цикл оборотня
(Cycle of the Werewolf)
340
59 Ночная смена
(Graveyard Shift)
339
60 История Лизи
(Lisey's Story)
339
61 Мобильник
(Cell)
338
62 Дорожный ужас прет на север
(Road Virus Heads North, The)
336
63 Как писать книги
(On Writing)
334
64 Туман
(Mist, The)
334
65 После выпускного
(Graduation Afternoon)
332
66 Последнее расследование Амни
(Umney's Last Case)
331
67 Двигающийся палец
(Moving Finger, The)
328
68 Человек в черном костюме
(Man in the Black Suit, The)
326
69 Воспламеняющая взглядом
(Firestarter)
323
70 Баллада о гибкой пуле
(Ballad of the Flexible Bullet, The)
322
71 Конец всей этой мерзости
(End of the Whole Mess, The)
322
72 Грузовик дяди Отто
(Uncle Otto's Truck)
321
73 1408
(1408)
321
74 Обезьяна
(Monkey, The)
318
75 Протока
(Reach, The)
318
76 1922
(1922)
318
77 Здесь тоже водятся тигры
(Here There Be Tigers)
317
78 Темная Башня I: Стрелок (испр.)
(The Dark Tower: The Gunslinger (rev.))
317
79 Герман Вук ещё жив
(Herman Wouk Is Still Alive )
317
80 Газонокосильщик
(Lawnmower Man, The)
315
81 Секционный зал номер четыре
(Autopsy Room Four)
315
82 Темная Башня I: Стрелок
(The Dark Tower: The Gunslinger)
314
83 Короткая дорожка миссис Тодд
(Mrs Todd's Shortcut)
314
84 Глаза дракона
(Eyes Of The Dragon, The)
313
85 Мясорубка
(Mangler, The)
313
86 Ночной прибой
(Night Surf)
313
87 Пляж
(Beachworld)
312
88 Тот, кто хочет выжить
(Survivor Type)
311
89 Люди десяти часов утра
(Ten O'Clock People, The)
311
90 Бруклин в августе
(Brooklyn August)
310
91 Громила
(Big Driver)
309
92 И пришел бука
(Boogeyman, The)
306
93 Мой маленький пони
(My Pretty Pony)
306
94 Способный ученик
(Apt Pupil)
304
95 Пляска смерти
(Danse Macabre)
304
96 Карниз
(Ledge, The)
304
97 Человек, который не пожимал рук
(Man Who Would Not Shake Hands, The)
304
98 Все предельно
(Everything's Eventual)
303
99 Парень из Колорадо
(The Colorado Kid)
303
100 Взаперти
(A Very Tight Place)
303
101 Пустите детей...
(Suffer the Little Children)
302
102 Грузовики
(Trucks)
301
103 Утренняя доставка (Молочник №1)
(Morning Deliveries (Milkman #1))
301
104 Нона
(Nona)
299
105 Счастливый брак
(A Good Marriage)
299
106 Извините, номер верный
(Sorry, Right Number)
297
107 Катаясь на "Пуле"
(Riding the Bullet)
296
108 На посошок
(One for the Road)
295
109 Попси
(Popsy)
295
110 Ветер сквозь замочную скважину
(The Dark Tower: The Wind Through The Keyhole)
295
111 Поле боя
(Battleground)
294
112 Шоу уродов
(Creepshow)
294
113 Черный дом
(Black House)
293
114 Восставший Каин
(Cain Rose Up)
292
115 Девочка, которая любила Тома Гордона
(Girl Who Loved Tom Gordon, The)
292
116 Теория домашних животных: постулат Л.Т.
(L.T.'s Theory Of Pets)
292
117 Чувство, имя которому есть только на французском
(That Feeling, You Can Only Say What It Is In French)
290
118 Мужчина, который любил цветы
(Man Who Loved Flowers, The)
289
119 Отражение
(Reaper's Image, The)
288
120 Серая дрянь
(Grey Matter)
287
121 Посвящение
(Dedication)
287
122 Корпорация "Бросайте курить"
(Quitters, Inc.)
285
123 Дом на повороте
(It Grows on You)
285
124 Вещи, которые остались после них
(Things They Left Behind, The)
285
125 Гретель
(Gingerbread Girl, The)
284
126 Немой
(Mute)
284
127 Всемогущий текст-процессор
(Word Processor of the Gods)
283
128 Оуэну
(For Owen)
283
129 Щелкун
(Chattery Teeth)
283
130 Поселение Иерусалим
(Jerusalem's Lot)
282
131 На выгодных условиях
(Fair Extension)
282
132 Опусти голову - и вперед
(Head Down)
279
133 Дюна
(Dune, The)
279
134 Иногда они возвращаются
(Sometimes They Come Back)
278
135 Велотренажер
(Stationary Bike)
276
136 Дом на Кленовой улице
(House On Maple Street, The)
275
137 Земляничная весна
(Strawberry Spring)
274
138 Завтрак в "Кафе Готэм"
(Lunch at the Gotham Cafe)
269
139 In the Tall Grass
(In the Tall Grass)
268
140 Смиренные сестры Элурии
(Little Sisters of Eluria, The)
267
141 Сезон дождя
(Rainy Season)
265
142 Стоянка
(Rest Stop)
264
143 Миля 81
(Mile 81)
263
144 Летающий в ночи
(Night Flier, The)
262
145 Кроссовки
(Sneakers)
262
146 Слепой Уилли
(Blind Willie)
260
147 Страна радости
(Joyland)
260
148 Дети кукурузы
(Children of the Corn)
259
149 Пятая четверть
(Fifth Quarter, The)
259
150 "Нью-Йорк таймс" по специальной цене
(The New York Times at Special Bargain Rates)
259
151 Чужими глазами
(I Am the Doorway)
258
152 Рожать придется дома
(Home Delivery)
258
153 Нищий и алмаз
(Beggar and the Diamond, The)
258
154 Четвертак, приносящий удачу
(Luckey Quarter)
256
155 Последняя перекладина
(Last Rung on the Ladder, The)
253
156 Крауч-энд
(Crouch End, The)
248
157 Большие колеса: Забавы парней из прачечной (Молочник №2)
(Big Wheels: a Tale of the Laundry Game (Milkman #2))
247
158 Сон Харви
(Harvey's Dream)
247
159 Нездоровье
(Under the Weather)
247
160 A Face in the Crowd
(A Face in the Crowd)
246
161 Растение
(Plant: Zenith Rising, The)
240
162 Расследование доктора Уотсона
(Doctor's Case, The)
239
163 Моральные принципы
(Morality)
239
164 Уилла
(Willa)
236
165 Заклятие параноика
(Paranoid: a Chant)
235
166 Свадебный джаз
(Wedding Gig, The)
220
167 Кот из ада
(Cat from Hell, The)
216
168 Билли "Блокада"
(Blockade Billy)
216
169 В комнате смерти
(In The Deathroom)
215
170 Н.
(N.)
214
171 Аяна
(Ayana)
207
172 Ур
(Ur)
182
вернуться к списку опросов


© Программирование Дмитрий Голомолзин, 2005

случайная рецензия
Если помните, в “Оно” был такой мужлан Том, смертным боем бивший Беверли. Пожалуй, Норман – подробное развитие такого типа.
Glen
на правах рекламы
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика