На сайте Темная Башня.ру вашему вниманию представлена уникальная подборка информации по миру главного произведения Стивена Кинга - саги Темная Башня! |
Time's a reach, too, you know, just like the one that lies between the islands and the mainland, but the only ferry that can cross it is memory, and that's like a ghost-ship - if you want it to disappear, after awhile it will.
|
Если у Вас есть предложения по темам опросов - пишите!
Лучшая книга эпопеи Темная Башня
вернуться к списку опросов |
Всего отдано голосов: 28299
Повторное голосование возможно только через 10 дн.
Место | Пункт | Отдано голосов |
1 | Темная башня IV: Колдун и кристалл (The Dark Tower: Wizard & Glass) |
5124 |
2 | Темная Башня II: Извлечение троих (The Dark Tower: The Drawing Of The Three) |
4483 |
3 | Темная Башня I: Стрелок (испр.) (The Dark Tower: The Gunslinger (rev.)) |
3632 |
4 | Темная Башня III: Бесплодные земли (The Dark Tower: The Wastelands) |
3562 |
5 | Темная Башня VII: Темная Башня (The Dark Tower: The Dark Tower) |
3166 |
6 | Темная Башня V: Волки Кальи (The Dark Tower: Wolves of the Calla) |
3026 |
7 | Темная Башня VI: Песнь Сюзанны (The Dark Tower: Song of Susannah) |
2797 |
8 | Ветер сквозь замочную скважину (The Dark Tower: The Wind Through The Keyhole) |
2509 |
вернуться к списку опросов |
Книга очень хорошая, всем советую прочитать, НО...
Вот с этого "НО" мне бы и следовало по-хорошему начать. Это "НО" - это перевод данного произведения. Перевод В.Вадимова - просто ужасает! Одно только "Майор" и "эскадрон" чего стоит! Перевод А.Георгиева гораздо лучше, но тоже имеет некоторые недостатки, в частности, это необоснованные опущения целых абзацев и некоторых фраз. Например, в оригинале право от участия в "Долгой прогулке" названо правом 31 апреля. В обоих переводах есть и искажения смысла оригинала. Например, эпизод про ярмарку. Эл1266
|