Стивен Кинг.ру

а знаете ли вы, что…

В разделе "Цитатник" собраны цитаты из произведений Стивена Кинга. В настоящее время в Цитатнике собрано более 1300 цитат! Приглашаем всех посетителей сайта пополнить настоящую подборку.

 

на правах рекламы
цитата
Хороших людей не бывает, крошка, сколько раз я говорил тебе об этом? Глубоко внутри мы все и каждый из нас - мразь. Сволочи. Ты, я, все.
Стивен Кинг. "Мареновая Роза"

Если у Вас есть предложения по темам опросов - пишите!

Худшее произведение Стивена Кинга крупной и средней формы
вернуться к списку опросов

Всего отдано голосов: 43074

Повторное голосование возможно только через 10 дн.

Место Пункт Отдано голосов
1 Регуляторы
(Regulators, The)
1248
2 Оно
(It)
1212
3 Талисман
(Talisman, The)
1180
4 Цикл оборотня
(Cycle of the Werewolf)
1128
5 Почти как бьюик
(From a Buick 8)
1104
6 Темная башня IV: Колдун и кристалл
(The Dark Tower: Wizard & Glass)
851
7 Девочка, которая любила Тома Гордона
(Girl Who Loved Tom Gordon, The)
848
8 Мареновая Роза
(Rose Madder)
823
9 Зеленая миля
(Green Mile, The)
798
10 Противостояние
(Stand, The)
789
11 Игра Джералда
(Gerald's Game)
779
12 Сердца в Атлантиде
(Hearts in Atlantis)
773
13 Библиотечная полиция
(Library Policeman, The)
761
14 Бессонница
(Insomnia)
748
15 Лангольеры
(Langoliers, The)
746
16 Кристина
(Christine)
729
17 Долгая прогулка
(Long Walk, The)
722
18 Черный дом
(Black House)
709
19 История Лизи
(Lisey's Story)
704
20 Темная Башня I: Стрелок
(The Dark Tower: The Gunslinger)
695
21 Ярость
(Rage)
694
22 Томминокеры
(Tommyknockers, The)
684
23 Ловец снов
(Dreamcatcher)
683
24 Кэрри
(Carrie)
678
25 Глаза дракона
(Eyes Of The Dragon, The)
670
26 Мертвая зона
(Dead Zone, The)
665
27 Мизери
(Misery)
657
28 Сияние
(Shining)
655
29 Кладбище домашних животных
(Pet Sematary)
650
30 Парень из Колорадо
(The Colorado Kid)
647
31 Темная Башня VI: Песнь Сюзанны
(The Dark Tower: Song of Susannah)
638
32 Темная половина
(Dark Half, The)
629
33 Дьюма-Ки
(Duma Key)
628
34 Как писать книги
(On Writing)
625
35 Труп
(Body, The)
623
36 Бегущий человек
(Running Man, The)
621
37 Куджо
(Cujo)
619
38 Дорожные работы
(Roadwork)
615
39 Жребий
(Salem's Lot)
612
40 Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка
(Rita Hayworth and Shawshank Redemption)
608
41 Безнадега
(Desperation)
608
42 Темная Башня I: Стрелок (испр.)
(The Dark Tower: The Gunslinger (rev.))
604
43 Темная Башня III: Бесплодные земли
(The Dark Tower: The Wastelands)
600
44 Худеющий
(Thinner)
595
45 Буря столетия
(Storm of the Century)
594
46 Мобильник
(Cell)
594
47 Воспламеняющая взглядом
(Firestarter)
591
48 Нужные вещи
(Needful Things)
591
49 Темная Башня V: Волки Кальи
(The Dark Tower: Wolves of the Calla)
589
50 Солнечный пес
(Sun Dog, The)
587
51 Способный ученик
(Apt Pupil)
584
52 Темная Башня II: Извлечение троих
(The Dark Tower: The Drawing Of The Three)
582
53 Метод дыхания
(Breathing Method, The)
578
54 Туман
(Mist, The)
567
55 Долорес Клэйборн
(Dolores Claiborne)
564
56 Пляска смерти
(Danse Macabre)
548
57 Блейз
(Blaze)
543
58 Мешок с костями
(Bag of Bones)
517
59 Секретное окно, секретный сад
(Secret Window, Secret Garden)
517
60 Темная Башня VII: Темная Башня
(The Dark Tower: The Dark Tower)
514
61 Болельщик
(Faithful : Two Diehard Boston Red Sox Fans Chronicle the Historic 2004 Season)
476
62 Под Куполом
(Under the Dome)
444
63 11/22/63
(11/22/63)
439
вернуться к списку опросов


© Программирование Дмитрий Голомолзин, 2005

случайная рецензия
В дополнение к предыдущему - сравните:

-= неизвестные перевод из серии "Бестселлеры голливуда" =-
Она украдкой взглянула на градусник. В ясном свете дня за окнами возвышались небоскребы Кооп-сити, как старые наблюдательные вышки каторжной тюрьмы. Внизу на веревке под вентиляционной решеткой хлопала поношенная одежда. Крысы и жирные уличные коты, повизгивая, рылись в кучах мусора.
Она обернулась и посмотрела на мужа. Он сидел на стуле, оцепенело уставившись на экран "Свободного вещания".

-= АСТ`овский перевод =-
Она прищурилась на термометр в белом свете, проникающем сквозь окно. За окном под мелким дождем другие вершины Ко-Оп Сити возвышались, как серые тюремные башни. Внизу в вентиляционной шахте хлопало от ветра ветхое белье на веревке. Крысы и откормленные уличные коты сновали среди мусора.
Она взглянула на мужа. Он сидел за столом, уставившись в экран Фри-Ви с упорной безучастной сосредоточенностью.

-= оригинал =-
She was squinting at the thermometer in the white light coming through the window. Beyond her, in the drizzle, the other highrises in Co?Op City rose like the gray turrets of a penitentiary. Below, in the airshaft, clotheslines flapped with ragged wash. Rats and plump alley cats circulated through the garbage.
She looked at her husband. He was seated at the table, staring up at the FreeVee with steady, vacant concentration.

Лично мне больше понравился первый вариант, а АСТ`овский показался перегруженным деталями и не атмосферным.
Smith
на правах рекламы
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика