Мир, описываемый Стивеном Кингом в своих произведениях, характерен множеством перекрестных связей между различными книгами, что делает его более реальным для читателя. В нашем каталоге публикуется информация о подобных взаимосвязях между различными произведениями Стивена Кинга.
|
Some birds are not meant to be caged, that’s all. Their feathers are too bright, their songs too sweet and wild. So you let them go, or when you open the cage to feed them they somehow fly out past you. And the part of you that knows it was wrong to imprison them in the first place rejoices, but still, the place where you live is that much more drab and empty for their departure.
|
Если у Вас есть предложения по темам опросов - пишите!
Худшее произведение Стивена Кинга крупной и средней формы
вернуться к списку опросов |
Всего отдано голосов: 62866
Повторное голосование возможно только через 10 дн.
Место | Пункт | Отдано голосов |
1 | Оно (It) |
1817 |
2 | Регуляторы (Regulators, The) |
1558 |
3 | Талисман (Talisman, The) |
1542 |
4 | Цикл оборотня (Cycle of the Werewolf) |
1407 |
5 | Почти как бьюик (From a Buick 8) |
1392 |
6 | Противостояние (Stand, The) |
1321 |
7 | Темная башня IV: Колдун и кристалл (The Dark Tower: Wizard & Glass) |
1190 |
8 | Сердца в Атлантиде (Hearts in Atlantis) |
1177 |
9 | Кладбище домашних животных (Pet Sematary) |
1120 |
10 | Мизери (Misery) |
1118 |
11 | Девочка, которая любила Тома Гордона (Girl Who Loved Tom Gordon, The) |
1109 |
12 | Долгая прогулка (Long Walk, The) |
1107 |
13 | Зеленая миля (Green Mile, The) |
1098 |
14 | Игра Джералда (Gerald's Game) |
1098 |
15 | Кэрри (Carrie) |
1096 |
16 | Мареновая Роза (Rose Madder) |
1093 |
17 | Кристина (Christine) |
1080 |
18 | Бессонница (Insomnia) |
1073 |
19 | Лангольеры (Langoliers, The) |
1070 |
20 | Библиотечная полиция (Library Policeman, The) |
1068 |
21 | Черный дом (Black House) |
1041 |
22 | Темная Башня I: Стрелок (The Dark Tower: The Gunslinger) |
1039 |
23 | Ярость (Rage) |
1030 |
24 | Ловец снов (Dreamcatcher) |
1012 |
25 | Сияние (Shining) |
1009 |
26 | Мертвая зона (Dead Zone, The) |
1002 |
27 | История Лизи (Lisey's Story) |
996 |
28 | Бегущий человек (Running Man, The) |
969 |
29 | Безнадега (Desperation) |
966 |
30 | Куджо (Cujo) |
954 |
31 | Темная половина (Dark Half, The) |
951 |
32 | Томминокеры (Tommyknockers, The) |
947 |
33 | Темная Башня VI: Песнь Сюзанны (The Dark Tower: Song of Susannah) |
934 |
34 | Долорес Клэйборн (Dolores Claiborne) |
927 |
35 | Жребий (Salem's Lot) |
922 |
36 | Глаза дракона (Eyes Of The Dragon, The) |
904 |
37 | Дьюма-Ки (Duma Key) |
901 |
38 | Воспламеняющая взглядом (Firestarter) |
900 |
39 | Буря столетия (Storm of the Century) |
892 |
40 | Парень из Колорадо (The Colorado Kid) |
890 |
41 | Труп (Body, The) |
889 |
42 | Темная Башня I: Стрелок (испр.) (The Dark Tower: The Gunslinger (rev.)) |
885 |
43 | Худеющий (Thinner) |
882 |
44 | Нужные вещи (Needful Things) |
881 |
45 | Туман (Mist, The) |
879 |
46 | Метод дыхания (Breathing Method, The) |
879 |
47 | Мешок с костями (Bag of Bones) |
878 |
48 | Темная Башня II: Извлечение троих (The Dark Tower: The Drawing Of The Three) |
870 |
49 | Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка (Rita Hayworth and Shawshank Redemption) |
862 |
50 | Темная Башня III: Бесплодные земли (The Dark Tower: The Wastelands) |
860 |
51 | Блейз (Blaze) |
859 |
52 | Солнечный пес (Sun Dog, The) |
856 |
53 | Пляска смерти (Danse Macabre) |
853 |
54 | Дорожные работы (Roadwork) |
852 |
55 | Как писать книги (On Writing) |
840 |
56 | Темная Башня V: Волки Кальи (The Dark Tower: Wolves of the Calla) |
838 |
57 | Мобильник (Cell) |
837 |
58 | Способный ученик (Apt Pupil) |
806 |
59 | Секретное окно, секретный сад (Secret Window, Secret Garden) |
761 |
60 | Темная Башня VII: Темная Башня (The Dark Tower: The Dark Tower) |
758 |
61 | Под Куполом (Under the Dome) |
730 |
62 | 11/22/63 (11/22/63) |
703 |
63 | Болельщик (Faithful : Two Diehard Boston Red Sox Fans Chronicle the Historic 2004 Season) |
688 |
вернуться к списку опросов |
Книгу "проковтнув" за кілька днів, один з найкращих романів які я вже прочитав у Кінга. Початок і закінчення - зачитаєшся, трішки забагато відступів, але майстрам пера все прощаєтся
Сергій
|