Стивен Кинг.ру
а знаете ли вы, что…
ИспытанияОценить свои знания книг Стивена Кинга вы можете в разделе "Испытания"! Вас ждет почти два десятка различных испытаний - от погружения во "Вселенную Темной Башни", до проверки общих знаний о любимом авторе ("Фэн или не фэн?")...
цитата
Пес, который проворно приносил Катерине Сатлин брошенный ею резиновый мяч, буквально умирал с голоду.
Да, но здесь — прямо здесь, на полу, перед глазами! — лежали фунты и фунты свежего мяса, жирного, с костями, полными сладкого костного мозга. Это был словно бы подарок Бога Бродячих Собак.
Бывший любимец Катерины Сатлин продолжал медленно приближаться к трупу Джеральда Барлингейма.
Стивен Кинг. "Игра Джералда"

Если у Вас есть предложения по темам опросов - пишите!

Лучшее произведение Стивена Кинга малой формы
вернуться к списку опросов

Всего отдано голосов: 66227

Повторное голосование возможно только через 10 дн.

Место Пункт Отдано голосов
1 Секционный зал номер четыре
(Autopsy Room Four)
1800
2 Тот, кто хочет выжить
(Survivor Type)
1756
3 Последняя перекладина
(Last Rung on the Ladder, The)
1637
4 На посошок
(One for the Road)
1211
5 Плот
(Raft, The)
1118
6 Корпорация "Бросайте курить"
(Quitters, Inc.)
1103
7 Короткая дорожка миссис Тодд
(Mrs Todd's Shortcut)
1051
8 Кадиллак Долана
(Dolan's Cadillac)
1031
9 Мой маленький пони
(My Pretty Pony)
955
10 Долгий джонт
(Jaunt, The)
922
11 Баллада о гибкой пуле
(Ballad of the Flexible Bullet, The)
895
12 1408
(1408)
883
13 Конец всей этой мерзости
(End of the Whole Mess, The)
842
14 Катаясь на "Пуле"
(Riding the Bullet)
840
15 Посвящение
(Dedication)
823
16 Теория домашних животных: постулат Л.Т.
(L.T.'s Theory Of Pets)
814
17 Все, что ты любил когда-то, ветром унесет
(All That You Love Will Be Carried Away)
807
18 Бабуля
(Gramma)
800
19 Нищий и алмаз
(Beggar and the Diamond, The)
791
20 Иногда они возвращаются
(Sometimes They Come Back)
791
21 Взаперти
(A Very Tight Place)
779
22 Люди десяти часов утра
(Ten O'Clock People, The)
764
23 Человек в черном костюме
(Man in the Black Suit, The)
754
24 Рожать придется дома
(Home Delivery)
748
25 Я знаю, чего ты хочешь
(I Know What You Need)
748
26 Двигающийся палец
(Moving Finger, The)
744
27 Дети кукурузы
(Children of the Corn)
744
28 Карниз
(Ledge, The)
735
29 Ночной прибой
(Night Surf)
728
30 Смиренные сестры Элурии
(Little Sisters of Eluria, The)
721
31 Дом на повороте
(It Grows on You)
721
32 Заклятие параноика
(Paranoid: a Chant)
713
33 Женщина в палате
(Woman in the Room, The)
711
34 Опусти голову - и вперед
(Head Down)
699
35 Все предельно
(Everything's Eventual)
695
36 Свадебный джаз
(Wedding Gig, The)
694
37 Пустите детей...
(Suffer the Little Children)
687
38 Человек, который не пожимал рук
(Man Who Would Not Shake Hands, The)
685
39 Серая дрянь
(Grey Matter)
683
40 И пришел бука
(Boogeyman, The)
682
41 Грузовики
(Trucks)
682
42 Летающий в ночи
(Night Flier, The)
681
43 Завтрак в "Кафе Готэм"
(Lunch at the Gotham Cafe)
678
44 Чужими глазами
(I Am the Doorway)
676
45 Извините, номер верный
(Sorry, Right Number)
674
46 Мясорубка
(Mangler, The)
668
47 Пляж
(Beachworld)
668
48 Дом на Кленовой улице
(House On Maple Street, The)
663
49 Расследование доктора Уотсона
(Doctor's Case, The)
658
50 Поселение Иерусалим
(Jerusalem's Lot)
657
51 Рок-н-ролл никогда не умрет
(Then You Know They've Got a Hell of a Band)
656
52 Крауч-энд
(Crouch End, The)
653
53 Нона
(Nona)
652
54 Грузовик дяди Отто
(Uncle Otto's Truck)
652
55 Сезон дождя
(Rainy Season)
652
56 Оуэну
(For Owen)
648
57 Попси
(Popsy)
639
58 Всемогущий текст-процессор
(Word Processor of the Gods)
639
59 Четвертак, приносящий удачу
(Luckey Quarter)
638
60 Отражение
(Reaper's Image, The)
637
61 Смерть Джека Хамильтона
(Death Of Jack Hamilton, The)
637
62 Велотренажер
(Stationary Bike)
625
63 Поле боя
(Battleground)
624
64 Восставший Каин
(Cain Rose Up)
620
65 Кроссовки
(Sneakers)
616
66 Дорожный ужас прет на север
(Road Virus Heads North, The)
616
67 Здесь тоже водятся тигры
(Here There Be Tigers)
614
68 Протока
(Reach, The)
612
69 Мужчина, который любил цветы
(Man Who Loved Flowers, The)
611
70 Пятая четверть
(Fifth Quarter, The)
608
71 Обезьяна
(Monkey, The)
601
72 Щелкун
(Chattery Teeth)
598
73 Н.
(N.)
596
74 Газонокосильщик
(Lawnmower Man, The)
594
75 Чувство, имя которому есть только на французском
(That Feeling, You Can Only Say What It Is In French)
587
76 Гретель
(Gingerbread Girl, The)
587
77 Большие колеса: Забавы парней из прачечной (Молочник №2)
(Big Wheels: a Tale of the Laundry Game (Milkman #2))
577
78 Утренняя доставка (Молочник №1)
(Morning Deliveries (Milkman #1))
570
79 Сон Харви
(Harvey's Dream)
570
80 Ночная смена
(Graveyard Shift)
567
81 Последнее расследование Амни
(Umney's Last Case)
562
82 Земляничная весна
(Strawberry Spring)
548
83 В комнате смерти
(In The Deathroom)
540
84 После выпускного
(Graduation Afternoon)
537
85 "Нью-Йорк таймс" по специальной цене
(The New York Times at Special Bargain Rates)
535
86 Кот из ада
(Cat from Hell, The)
533
87 Немой
(Mute)
516
88 Уилла
(Willa)
513
89 Аяна
(Ayana)
492
90 Вещи, которые остались после них
(Things They Left Behind, The)
475
91 Стоянка
(Rest Stop)
470
вернуться к списку опросов


© Программирование Дмитрий Голомолзин, 2005

случайная рецензия
По поему мнению (прочёл большинство книг Кинга) - это одна из ооочень немногих, если не единственная большая книга Кинга (если не считать, конечно, романов Тёмной Башни), которая не отличается тягучестью на протяжении всего повествования или хотя бы половины. В последние годы, покупая большую книгу Кинга понимал, что не прочту её за 2-3 дня, как большинство произведений среднего размера, и не прочту за 4-5 дней, так как она, скажем, в 1,5 - 2 раза длиннее, читать я буду долго, так как все длинные книги Кинга отличаются большой затянутостью, бывает, что более-менее увлекательным сюжет становится лишь во второй половине или даже в последней трети книги, а первую часть читать очень трудно, порой осиливаешь 30-50 страниц в день, так как на большее не хватает. Короткие и средние же произведения в большинстве своём с первых страниц, ну или почти с первых, захватывают настолько, что не можешь ни на что оторваться, хотя нужно, думая "ну сейчас этот абзац последний", потом, когда заканчивается абзац, " ну вот страницу дочитаю и оставновлюсь", потом "ну главу дочитаю и всё" и так дальше. "Дьюма-Ки" лично для меня оказалась такой же увлекательной с первых же страниц, втянулся сразу же и с трудом отрывался от чтения, побыстрей ждал момента, когда приду домой с работы и вновь окунусь в мир этой книги.
В общем, мне понравилось.
Единственное, в который раз, смазанная и расплывчатая концовка, не понял прикола. Эдгар сообщает призраку дочери, что фонарь у него с собой не тот, в котором находится статуэтка, а фонарь из бардачка машины Джека. И призрак сразу же рассыпается на песок и ракушки. борьба окончена.
1. какой смысл вообще был к Розовой громаде, он заранее знал, что Персе, появивишись в призраке Илзе, увидев не тот фонарь, сразу осознает окончательное поражение и проиграет?
2. Эдгар перед уходом к Розовой громаде говорит Джеку и Уайрману что-то в духе "нет я не отдам фонарь, всё будет хорошо" и уходит. Так если фонарь у него уже не тот, смысл это говорить? А если хочет надурить Персе и она слышит этот разговор, так она с таким же успехом может и слышать и видеть, как они меняют фонарики местами, тем более, что часть Персе, причём бОльшая как раз и находится в этой самой статуэтке, которую они прячут в фонарь.
3. Если Персе всевидящая, почему она сразу же не поняла, что фонарь не тот? Потому что цаплю убили, через которую она следила за ними?
4. Ну сказал он призраку Илзе, что фонарь с собой у него не тот. И что? она не может добраться до другого и сразу проигрывает?
В общем, конец не фонтан...
Очень жаль Уайрмана, что умер через 2 месяца. Причина смерти не названа. Получается, всё-таки от пули? Сила, с которой Эдгар спас его, отступила?
Del Puzzo
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика