Каталог раздела "Персонажи" содержит около полутора тысяч "карточек" персонажей различных произведений Стивена Кинга. По многим произведениям собраны полные списки действующих и упомянутых в них лиц.
|
Сказано, что два величайших человеческих греха – гордыня и ненависть. Я предпочитаю думать о них как о двух великих добродетелях. Отказаться от гордыни и ненависти – значит сказать, что ты изменился во благо мира. Вобрать их в себя, принять их – более достойно – это значит сказать, что мир должен измениться во благо твое.
|
Если у Вас есть предложения по темам опросов - пишите!
Лучшее произведение Стивена Кинга малой формы
вернуться к списку опросов |
Всего отдано голосов: 66683
Повторное голосование возможно только через 10 дн.
Место | Пункт | Отдано голосов |
1 | Секционный зал номер четыре (Autopsy Room Four) |
1807 |
2 | Тот, кто хочет выжить (Survivor Type) |
1767 |
3 | Последняя перекладина (Last Rung on the Ladder, The) |
1638 |
4 | На посошок (One for the Road) |
1218 |
5 | Плот (Raft, The) |
1125 |
6 | Корпорация "Бросайте курить" (Quitters, Inc.) |
1113 |
7 | Короткая дорожка миссис Тодд (Mrs Todd's Shortcut) |
1054 |
8 | Кадиллак Долана (Dolan's Cadillac) |
1039 |
9 | Мой маленький пони (My Pretty Pony) |
965 |
10 | Долгий джонт (Jaunt, The) |
939 |
11 | Баллада о гибкой пуле (Ballad of the Flexible Bullet, The) |
901 |
12 | 1408 (1408) |
895 |
13 | Конец всей этой мерзости (End of the Whole Mess, The) |
854 |
14 | Катаясь на "Пуле" (Riding the Bullet) |
848 |
15 | Посвящение (Dedication) |
832 |
16 | Теория домашних животных: постулат Л.Т. (L.T.'s Theory Of Pets) |
817 |
17 | Все, что ты любил когда-то, ветром унесет (All That You Love Will Be Carried Away) |
809 |
18 | Бабуля (Gramma) |
803 |
19 | Иногда они возвращаются (Sometimes They Come Back) |
800 |
20 | Нищий и алмаз (Beggar and the Diamond, The) |
797 |
21 | Взаперти (A Very Tight Place) |
781 |
22 | Люди десяти часов утра (Ten O'Clock People, The) |
772 |
23 | Человек в черном костюме (Man in the Black Suit, The) |
760 |
24 | Я знаю, чего ты хочешь (I Know What You Need) |
754 |
25 | Рожать придется дома (Home Delivery) |
753 |
26 | Дети кукурузы (Children of the Corn) |
747 |
27 | Двигающийся палец (Moving Finger, The) |
746 |
28 | Карниз (Ledge, The) |
738 |
29 | Смиренные сестры Элурии (Little Sisters of Eluria, The) |
731 |
30 | Ночной прибой (Night Surf) |
730 |
31 | Дом на повороте (It Grows on You) |
729 |
32 | Заклятие параноика (Paranoid: a Chant) |
719 |
33 | Женщина в палате (Woman in the Room, The) |
716 |
34 | Свадебный джаз (Wedding Gig, The) |
701 |
35 | Опусти голову - и вперед (Head Down) |
701 |
36 | Все предельно (Everything's Eventual) |
700 |
37 | Человек, который не пожимал рук (Man Who Would Not Shake Hands, The) |
694 |
38 | Пустите детей... (Suffer the Little Children) |
689 |
39 | И пришел бука (Boogeyman, The) |
688 |
40 | Серая дрянь (Grey Matter) |
686 |
41 | Летающий в ночи (Night Flier, The) |
683 |
42 | Грузовики (Trucks) |
682 |
43 | Завтрак в "Кафе Готэм" (Lunch at the Gotham Cafe) |
680 |
44 | Чужими глазами (I Am the Doorway) |
678 |
45 | Извините, номер верный (Sorry, Right Number) |
677 |
46 | Мясорубка (Mangler, The) |
673 |
47 | Пляж (Beachworld) |
673 |
48 | Дом на Кленовой улице (House On Maple Street, The) |
668 |
49 | Расследование доктора Уотсона (Doctor's Case, The) |
662 |
50 | Поселение Иерусалим (Jerusalem's Lot) |
661 |
51 | Рок-н-ролл никогда не умрет (Then You Know They've Got a Hell of a Band) |
660 |
52 | Крауч-энд (Crouch End, The) |
658 |
53 | Грузовик дяди Отто (Uncle Otto's Truck) |
657 |
54 | Нона (Nona) |
656 |
55 | Сезон дождя (Rainy Season) |
655 |
56 | Оуэну (For Owen) |
654 |
57 | Попси (Popsy) |
647 |
58 | Отражение (Reaper's Image, The) |
642 |
59 | Всемогущий текст-процессор (Word Processor of the Gods) |
642 |
60 | Четвертак, приносящий удачу (Luckey Quarter) |
640 |
61 | Смерть Джека Хамильтона (Death Of Jack Hamilton, The) |
638 |
62 | Велотренажер (Stationary Bike) |
628 |
63 | Поле боя (Battleground) |
627 |
64 | Протока (Reach, The) |
625 |
65 | Восставший Каин (Cain Rose Up) |
623 |
66 | Кроссовки (Sneakers) |
621 |
67 | Дорожный ужас прет на север (Road Virus Heads North, The) |
618 |
68 | Мужчина, который любил цветы (Man Who Loved Flowers, The) |
617 |
69 | Здесь тоже водятся тигры (Here There Be Tigers) |
616 |
70 | Пятая четверть (Fifth Quarter, The) |
611 |
71 | Обезьяна (Monkey, The) |
608 |
72 | Н. (N.) |
606 |
73 | Газонокосильщик (Lawnmower Man, The) |
601 |
74 | Щелкун (Chattery Teeth) |
601 |
75 | Чувство, имя которому есть только на французском (That Feeling, You Can Only Say What It Is In French) |
590 |
76 | Гретель (Gingerbread Girl, The) |
590 |
77 | Большие колеса: Забавы парней из прачечной (Молочник №2) (Big Wheels: a Tale of the Laundry Game (Milkman #2)) |
580 |
78 | Ночная смена (Graveyard Shift) |
574 |
79 | Утренняя доставка (Молочник №1) (Morning Deliveries (Milkman #1)) |
573 |
80 | Сон Харви (Harvey's Dream) |
572 |
81 | Последнее расследование Амни (Umney's Last Case) |
567 |
82 | Земляничная весна (Strawberry Spring) |
551 |
83 | После выпускного (Graduation Afternoon) |
544 |
84 | В комнате смерти (In The Deathroom) |
542 |
85 | Кот из ада (Cat from Hell, The) |
536 |
86 | "Нью-Йорк таймс" по специальной цене (The New York Times at Special Bargain Rates) |
535 |
87 | Уилла (Willa) |
519 |
88 | Немой (Mute) |
516 |
89 | Аяна (Ayana) |
497 |
90 | Вещи, которые остались после них (Things They Left Behind, The) |
481 |
91 | Стоянка (Rest Stop) |
472 |
вернуться к списку опросов |
Вот и ещё один роман прочитан из серии произведений Ричарда БАХМАНА. Как и все предыдущие, роман Худеющий был прочитан мной за один присест, не отроваться. Книга мне на самом деле понравилась, несмотря на нестерпимое - особенно в начале - отвращение к Билли Халлеку, а потом и к его жене Хейде. Но на середине вниги, когда я полностью проникся в атмосферу произведения, мне его стало почему-то очень жалко, я по-настоящему за него переживал и очень хотел, чтобы проклятье было снято, хотя особо на это не надеялся. И опять серия осбирательных образов - Билли Халлек, толстый и эгоистичный, продажный и чёрствый адвокат, каких сейчас пруд пруди, на каждом шагу видим. Он успешно избегает наказания - как часто мы это наблюдаем в нашей жизни. Те, у кого много связей и денег всегда побеждают в суде, почти всегда и почти всегда без исключений. Халлек мне и понравился и не понравился одновременно.
Ричар Джиннели весьма заворожил меня, заинтриговал. Неутомимый гагстер с горячей итальянской кровью. Я тоже проникся к нему и уважением и ненавистью, а вконце был удивлён его судьбой. Меня и поразила реакция родственников Билли Халлека - поведение его жены Хейди, которая его не столько предала, сколько настроила против отца Линду. Майк Хустон - типичный такой врач с одной стороны и отвратительная личность с другой. Тоже, считаю, образ собирательный. Не скажу, что я встречал врачей, нюхающих кокаин, но таких вот майков хустонов, если рассматривать вообще, навиделся. не знаю, или я один вижу всех героев Бахмана в жизни? Все пишут про одно развлекалово, но я на самом деле рассматриваю роман Худеющий как очень поучительную и увлекательную одновременно историю человека, столкнувшегося с достойным наказанием, ведь, как сказал старый цыган Тадуз ЛЕМКЕ(тоже очень мне нравится): Все платят за что-то, даже елси ничего не сделали. как-то так, за дословность не берусь. Соглашусь, Лемке на самом деле самый старый персонаж, котоый я только встречал в творчестве Бахмана/Кинга. На протяжении всей книги в образе Халлека я представлял Кристиана Бейла, худого Бейла в роли Тревора Резника из фильма Машинист Кажется, очень подходит. Без преувеличения скажу, что со временем Худеющий станет моим любимым романом, и соглсен, что он недооценён, это точно. Юрий Лой
|