В разделе "Телепрограмма" еженедельно публикуется программа телетрансляций сериалов и фильмов, снятых по произведениям Стивена Кинга!
|
So she knew people died in accidents, of course she knew it, but until now she had somehow never realized there were people inside those people, people just like her, people who hadn't had the slightest idea they would never eat another cheeseburger, watch another round of Final jeopardy (and please make sure your answer is in the form of a question), or call their best friends to say that penny poker on Thursday night or shopping on Saturday afternoon seemed like a great idea. No more beer, no more kisses, and your fantasy of making love in a hammock during a thunderstorm was never going to be fulfilled, because you were going to be too busy being dead. Any morning you rolled out of bed might be your last.
|
Если у Вас есть предложения по темам опросов - пишите!
Лучшее произведение Стивена Кинга малой формы
вернуться к списку опросов |
Всего отдано голосов: 66525
Повторное голосование возможно только через 10 дн.
Место | Пункт | Отдано голосов |
1 | Секционный зал номер четыре (Autopsy Room Four) |
1804 |
2 | Тот, кто хочет выжить (Survivor Type) |
1765 |
3 | Последняя перекладина (Last Rung on the Ladder, The) |
1638 |
4 | На посошок (One for the Road) |
1216 |
5 | Плот (Raft, The) |
1121 |
6 | Корпорация "Бросайте курить" (Quitters, Inc.) |
1108 |
7 | Короткая дорожка миссис Тодд (Mrs Todd's Shortcut) |
1051 |
8 | Кадиллак Долана (Dolan's Cadillac) |
1036 |
9 | Мой маленький пони (My Pretty Pony) |
963 |
10 | Долгий джонт (Jaunt, The) |
939 |
11 | Баллада о гибкой пуле (Ballad of the Flexible Bullet, The) |
898 |
12 | 1408 (1408) |
895 |
13 | Конец всей этой мерзости (End of the Whole Mess, The) |
850 |
14 | Катаясь на "Пуле" (Riding the Bullet) |
844 |
15 | Посвящение (Dedication) |
829 |
16 | Теория домашних животных: постулат Л.Т. (L.T.'s Theory Of Pets) |
817 |
17 | Все, что ты любил когда-то, ветром унесет (All That You Love Will Be Carried Away) |
808 |
18 | Бабуля (Gramma) |
802 |
19 | Нищий и алмаз (Beggar and the Diamond, The) |
796 |
20 | Иногда они возвращаются (Sometimes They Come Back) |
796 |
21 | Взаперти (A Very Tight Place) |
780 |
22 | Люди десяти часов утра (Ten O'Clock People, The) |
768 |
23 | Человек в черном костюме (Man in the Black Suit, The) |
757 |
24 | Рожать придется дома (Home Delivery) |
752 |
25 | Я знаю, чего ты хочешь (I Know What You Need) |
751 |
26 | Дети кукурузы (Children of the Corn) |
747 |
27 | Двигающийся палец (Moving Finger, The) |
745 |
28 | Карниз (Ledge, The) |
737 |
29 | Ночной прибой (Night Surf) |
730 |
30 | Смиренные сестры Элурии (Little Sisters of Eluria, The) |
727 |
31 | Дом на повороте (It Grows on You) |
727 |
32 | Заклятие параноика (Paranoid: a Chant) |
717 |
33 | Женщина в палате (Woman in the Room, The) |
716 |
34 | Все предельно (Everything's Eventual) |
700 |
35 | Опусти голову - и вперед (Head Down) |
700 |
36 | Свадебный джаз (Wedding Gig, The) |
699 |
37 | Человек, который не пожимал рук (Man Who Would Not Shake Hands, The) |
693 |
38 | Пустите детей... (Suffer the Little Children) |
688 |
39 | И пришел бука (Boogeyman, The) |
686 |
40 | Серая дрянь (Grey Matter) |
685 |
41 | Грузовики (Trucks) |
682 |
42 | Летающий в ночи (Night Flier, The) |
682 |
43 | Завтрак в "Кафе Готэм" (Lunch at the Gotham Cafe) |
679 |
44 | Извините, номер верный (Sorry, Right Number) |
677 |
45 | Чужими глазами (I Am the Doorway) |
676 |
46 | Мясорубка (Mangler, The) |
669 |
47 | Пляж (Beachworld) |
668 |
48 | Дом на Кленовой улице (House On Maple Street, The) |
668 |
49 | Расследование доктора Уотсона (Doctor's Case, The) |
661 |
50 | Поселение Иерусалим (Jerusalem's Lot) |
659 |
51 | Рок-н-ролл никогда не умрет (Then You Know They've Got a Hell of a Band) |
658 |
52 | Крауч-энд (Crouch End, The) |
656 |
53 | Нона (Nona) |
654 |
54 | Сезон дождя (Rainy Season) |
654 |
55 | Оуэну (For Owen) |
653 |
56 | Грузовик дяди Отто (Uncle Otto's Truck) |
653 |
57 | Попси (Popsy) |
645 |
58 | Отражение (Reaper's Image, The) |
640 |
59 | Всемогущий текст-процессор (Word Processor of the Gods) |
640 |
60 | Четвертак, приносящий удачу (Luckey Quarter) |
638 |
61 | Смерть Джека Хамильтона (Death Of Jack Hamilton, The) |
638 |
62 | Велотренажер (Stationary Bike) |
626 |
63 | Поле боя (Battleground) |
625 |
64 | Протока (Reach, The) |
622 |
65 | Кроссовки (Sneakers) |
620 |
66 | Восставший Каин (Cain Rose Up) |
620 |
67 | Дорожный ужас прет на север (Road Virus Heads North, The) |
617 |
68 | Мужчина, который любил цветы (Man Who Loved Flowers, The) |
615 |
69 | Здесь тоже водятся тигры (Here There Be Tigers) |
614 |
70 | Пятая четверть (Fifth Quarter, The) |
611 |
71 | Обезьяна (Monkey, The) |
606 |
72 | Н. (N.) |
601 |
73 | Щелкун (Chattery Teeth) |
600 |
74 | Газонокосильщик (Lawnmower Man, The) |
598 |
75 | Чувство, имя которому есть только на французском (That Feeling, You Can Only Say What It Is In French) |
589 |
76 | Гретель (Gingerbread Girl, The) |
589 |
77 | Большие колеса: Забавы парней из прачечной (Молочник №2) (Big Wheels: a Tale of the Laundry Game (Milkman #2)) |
579 |
78 | Ночная смена (Graveyard Shift) |
573 |
79 | Утренняя доставка (Молочник №1) (Morning Deliveries (Milkman #1)) |
572 |
80 | Сон Харви (Harvey's Dream) |
570 |
81 | Последнее расследование Амни (Umney's Last Case) |
565 |
82 | Земляничная весна (Strawberry Spring) |
549 |
83 | После выпускного (Graduation Afternoon) |
543 |
84 | В комнате смерти (In The Deathroom) |
542 |
85 | "Нью-Йорк таймс" по специальной цене (The New York Times at Special Bargain Rates) |
535 |
86 | Кот из ада (Cat from Hell, The) |
533 |
87 | Уилла (Willa) |
518 |
88 | Немой (Mute) |
516 |
89 | Аяна (Ayana) |
495 |
90 | Вещи, которые остались после них (Things They Left Behind, The) |
480 |
91 | Стоянка (Rest Stop) |
471 |
вернуться к списку опросов |
всегда хочется. чтобы был кто-то сильный. кто может за тебя постоять
little doctor
|