Информацию о песнях, написанных различными коллективами по мотивам произведений Стивена Кинга, вы можете в разделе "Музыка"! Среди известных групп, вдохновленных творчеством Кинга, значатся "Blind Guardian", "Rage", "Ramones", "Anthrax" и многие другие...
|
Джон посмотрел на меня. Я не увидел в его глазах смирения, надежды попасть на небеса, обрести вечный покой. Как бы мне хотелось сказать вам, что я всё это увидел. Но мне открылось другое. На меня смотрели глаза загнанного в ловушку животного. И переполняли их страх, безнадёжность, отчаяние. Мне вспомнились слова Джона о том, как Уэртону удалось без шума увести Кору и Кэти с веранды: "Он убил их вместе с их любовью... И
так каждый день. По всему миру". |
Если у Вас есть предложения по темам опросов - пишите!
Лучшее произведение Стивена Кинга малой формы
вернуться к списку опросов |
Всего отдано голосов: 66256
Повторное голосование возможно только через 10 дн.
Место | Пункт | Отдано голосов |
1 | Секционный зал номер четыре (Autopsy Room Four) |
1800 |
2 | Тот, кто хочет выжить (Survivor Type) |
1757 |
3 | Последняя перекладина (Last Rung on the Ladder, The) |
1637 |
4 | На посошок (One for the Road) |
1211 |
5 | Плот (Raft, The) |
1119 |
6 | Корпорация "Бросайте курить" (Quitters, Inc.) |
1104 |
7 | Короткая дорожка миссис Тодд (Mrs Todd's Shortcut) |
1051 |
8 | Кадиллак Долана (Dolan's Cadillac) |
1031 |
9 | Мой маленький пони (My Pretty Pony) |
956 |
10 | Долгий джонт (Jaunt, The) |
922 |
11 | Баллада о гибкой пуле (Ballad of the Flexible Bullet, The) |
897 |
12 | 1408 (1408) |
884 |
13 | Конец всей этой мерзости (End of the Whole Mess, The) |
843 |
14 | Катаясь на "Пуле" (Riding the Bullet) |
841 |
15 | Посвящение (Dedication) |
824 |
16 | Теория домашних животных: постулат Л.Т. (L.T.'s Theory Of Pets) |
814 |
17 | Все, что ты любил когда-то, ветром унесет (All That You Love Will Be Carried Away) |
808 |
18 | Бабуля (Gramma) |
801 |
19 | Иногда они возвращаются (Sometimes They Come Back) |
792 |
20 | Нищий и алмаз (Beggar and the Diamond, The) |
791 |
21 | Взаперти (A Very Tight Place) |
779 |
22 | Люди десяти часов утра (Ten O'Clock People, The) |
764 |
23 | Человек в черном костюме (Man in the Black Suit, The) |
754 |
24 | Рожать придется дома (Home Delivery) |
748 |
25 | Я знаю, чего ты хочешь (I Know What You Need) |
748 |
26 | Дети кукурузы (Children of the Corn) |
745 |
27 | Двигающийся палец (Moving Finger, The) |
744 |
28 | Карниз (Ledge, The) |
735 |
29 | Ночной прибой (Night Surf) |
728 |
30 | Смиренные сестры Элурии (Little Sisters of Eluria, The) |
723 |
31 | Дом на повороте (It Grows on You) |
723 |
32 | Заклятие параноика (Paranoid: a Chant) |
714 |
33 | Женщина в палате (Woman in the Room, The) |
711 |
34 | Опусти голову - и вперед (Head Down) |
699 |
35 | Все предельно (Everything's Eventual) |
696 |
36 | Свадебный джаз (Wedding Gig, The) |
695 |
37 | Пустите детей... (Suffer the Little Children) |
687 |
38 | Человек, который не пожимал рук (Man Who Would Not Shake Hands, The) |
685 |
39 | Серая дрянь (Grey Matter) |
683 |
40 | И пришел бука (Boogeyman, The) |
682 |
41 | Грузовики (Trucks) |
682 |
42 | Летающий в ночи (Night Flier, The) |
681 |
43 | Завтрак в "Кафе Готэм" (Lunch at the Gotham Cafe) |
678 |
44 | Чужими глазами (I Am the Doorway) |
676 |
45 | Извините, номер верный (Sorry, Right Number) |
674 |
46 | Мясорубка (Mangler, The) |
668 |
47 | Пляж (Beachworld) |
668 |
48 | Дом на Кленовой улице (House On Maple Street, The) |
663 |
49 | Расследование доктора Уотсона (Doctor's Case, The) |
658 |
50 | Поселение Иерусалим (Jerusalem's Lot) |
657 |
51 | Рок-н-ролл никогда не умрет (Then You Know They've Got a Hell of a Band) |
656 |
52 | Нона (Nona) |
653 |
53 | Крауч-энд (Crouch End, The) |
653 |
54 | Грузовик дяди Отто (Uncle Otto's Truck) |
652 |
55 | Сезон дождя (Rainy Season) |
652 |
56 | Оуэну (For Owen) |
648 |
57 | Попси (Popsy) |
639 |
58 | Всемогущий текст-процессор (Word Processor of the Gods) |
639 |
59 | Отражение (Reaper's Image, The) |
638 |
60 | Четвертак, приносящий удачу (Luckey Quarter) |
638 |
61 | Смерть Джека Хамильтона (Death Of Jack Hamilton, The) |
637 |
62 | Велотренажер (Stationary Bike) |
625 |
63 | Поле боя (Battleground) |
624 |
64 | Восставший Каин (Cain Rose Up) |
620 |
65 | Кроссовки (Sneakers) |
617 |
66 | Дорожный ужас прет на север (Road Virus Heads North, The) |
616 |
67 | Протока (Reach, The) |
614 |
68 | Здесь тоже водятся тигры (Here There Be Tigers) |
614 |
69 | Мужчина, который любил цветы (Man Who Loved Flowers, The) |
611 |
70 | Пятая четверть (Fifth Quarter, The) |
610 |
71 | Обезьяна (Monkey, The) |
602 |
72 | Щелкун (Chattery Teeth) |
598 |
73 | Н. (N.) |
596 |
74 | Газонокосильщик (Lawnmower Man, The) |
594 |
75 | Чувство, имя которому есть только на французском (That Feeling, You Can Only Say What It Is In French) |
587 |
76 | Гретель (Gingerbread Girl, The) |
587 |
77 | Большие колеса: Забавы парней из прачечной (Молочник №2) (Big Wheels: a Tale of the Laundry Game (Milkman #2)) |
577 |
78 | Утренняя доставка (Молочник №1) (Morning Deliveries (Milkman #1)) |
570 |
79 | Сон Харви (Harvey's Dream) |
570 |
80 | Ночная смена (Graveyard Shift) |
567 |
81 | Последнее расследование Амни (Umney's Last Case) |
562 |
82 | Земляничная весна (Strawberry Spring) |
548 |
83 | В комнате смерти (In The Deathroom) |
540 |
84 | После выпускного (Graduation Afternoon) |
537 |
85 | "Нью-Йорк таймс" по специальной цене (The New York Times at Special Bargain Rates) |
535 |
86 | Кот из ада (Cat from Hell, The) |
533 |
87 | Немой (Mute) |
516 |
88 | Уилла (Willa) |
513 |
89 | Аяна (Ayana) |
492 |
90 | Вещи, которые остались после них (Things They Left Behind, The) |
475 |
91 | Стоянка (Rest Stop) |
470 |
вернуться к списку опросов |
Из всего прочитанного мной у Кинга - это действительно достойнейшее произведение (это если учесть, что Кинга я прочитал всего, некоторые романы по 2-3 раза). До сих пор я не могу понять людей, кто считает Кинга обычным писателем, штампующим романы раз в год на один мотив (как игры на движок). Как мне кажется, Кинг - гениальный мастер психологического романа, сравнится с ним может разве что Рэймонд Дуглас Брэдбери.
Буря Столетия - стопроцентное подтверждение моих слов. Как то в И-нете я нашел отзыв одного парня лет 17, который говорил о романе что-то вроде: "Там был злой дядя, он всех убивал, это было так прикольно". Я не понимаю и наверное не смогу понять таких людей. Они не понимают всю скрытую суть маэстро Кинга, его идею, то что он хотел донести до людей. Если здесь есть люди, которые действительно так же болеют этим ВЕЛИКИМ писателем- пишите, отвечу всем. Only A BoneS
|