Каталог раздела "Персонажи" содержит около полутора тысяч "карточек" персонажей различных произведений Стивена Кинга. По многим произведениям собраны полные списки действующих и упомянутых в них лиц.
|
Бородавки можно вывести при помощи раскаленного железа, но это не означает, что они не появятся у человека, который расположен к бородавкам.
|
Если у Вас есть предложения по темам опросов - пишите!
Лучшее произведение Стивена Кинга малой формы
вернуться к списку опросов |
Всего отдано голосов: 65939
Повторное голосование возможно только через 10 дн.
Место | Пункт | Отдано голосов |
1 | Секционный зал номер четыре (Autopsy Room Four) |
1796 |
2 | Тот, кто хочет выжить (Survivor Type) |
1747 |
3 | Последняя перекладина (Last Rung on the Ladder, The) |
1636 |
4 | На посошок (One for the Road) |
1205 |
5 | Плот (Raft, The) |
1115 |
6 | Корпорация "Бросайте курить" (Quitters, Inc.) |
1099 |
7 | Короткая дорожка миссис Тодд (Mrs Todd's Shortcut) |
1049 |
8 | Кадиллак Долана (Dolan's Cadillac) |
1026 |
9 | Мой маленький пони (My Pretty Pony) |
952 |
10 | Долгий джонт (Jaunt, The) |
920 |
11 | Баллада о гибкой пуле (Ballad of the Flexible Bullet, The) |
891 |
12 | 1408 (1408) |
882 |
13 | Конец всей этой мерзости (End of the Whole Mess, The) |
840 |
14 | Катаясь на "Пуле" (Riding the Bullet) |
836 |
15 | Посвящение (Dedication) |
819 |
16 | Теория домашних животных: постулат Л.Т. (L.T.'s Theory Of Pets) |
810 |
17 | Все, что ты любил когда-то, ветром унесет (All That You Love Will Be Carried Away) |
804 |
18 | Бабуля (Gramma) |
791 |
19 | Нищий и алмаз (Beggar and the Diamond, The) |
790 |
20 | Иногда они возвращаются (Sometimes They Come Back) |
788 |
21 | Взаперти (A Very Tight Place) |
777 |
22 | Люди десяти часов утра (Ten O'Clock People, The) |
762 |
23 | Человек в черном костюме (Man in the Black Suit, The) |
749 |
24 | Я знаю, чего ты хочешь (I Know What You Need) |
746 |
25 | Рожать придется дома (Home Delivery) |
745 |
26 | Двигающийся палец (Moving Finger, The) |
740 |
27 | Дети кукурузы (Children of the Corn) |
739 |
28 | Карниз (Ledge, The) |
731 |
29 | Ночной прибой (Night Surf) |
725 |
30 | Смиренные сестры Элурии (Little Sisters of Eluria, The) |
718 |
31 | Дом на повороте (It Grows on You) |
717 |
32 | Заклятие параноика (Paranoid: a Chant) |
712 |
33 | Женщина в палате (Woman in the Room, The) |
709 |
34 | Опусти голову - и вперед (Head Down) |
699 |
35 | Свадебный джаз (Wedding Gig, The) |
691 |
36 | Все предельно (Everything's Eventual) |
690 |
37 | Пустите детей... (Suffer the Little Children) |
685 |
38 | Серая дрянь (Grey Matter) |
683 |
39 | Грузовики (Trucks) |
680 |
40 | Человек, который не пожимал рук (Man Who Would Not Shake Hands, The) |
680 |
41 | Летающий в ночи (Night Flier, The) |
676 |
42 | И пришел бука (Boogeyman, The) |
675 |
43 | Завтрак в "Кафе Готэм" (Lunch at the Gotham Cafe) |
675 |
44 | Извините, номер верный (Sorry, Right Number) |
673 |
45 | Чужими глазами (I Am the Doorway) |
672 |
46 | Мясорубка (Mangler, The) |
663 |
47 | Пляж (Beachworld) |
661 |
48 | Дом на Кленовой улице (House On Maple Street, The) |
660 |
49 | Расследование доктора Уотсона (Doctor's Case, The) |
655 |
50 | Рок-н-ролл никогда не умрет (Then You Know They've Got a Hell of a Band) |
653 |
51 | Сезон дождя (Rainy Season) |
652 |
52 | Поселение Иерусалим (Jerusalem's Lot) |
651 |
53 | Нона (Nona) |
649 |
54 | Крауч-энд (Crouch End, The) |
649 |
55 | Грузовик дяди Отто (Uncle Otto's Truck) |
648 |
56 | Оуэну (For Owen) |
647 |
57 | Четвертак, приносящий удачу (Luckey Quarter) |
637 |
58 | Попси (Popsy) |
636 |
59 | Всемогущий текст-процессор (Word Processor of the Gods) |
636 |
60 | Отражение (Reaper's Image, The) |
635 |
61 | Смерть Джека Хамильтона (Death Of Jack Hamilton, The) |
634 |
62 | Велотренажер (Stationary Bike) |
624 |
63 | Поле боя (Battleground) |
622 |
64 | Восставший Каин (Cain Rose Up) |
615 |
65 | Кроссовки (Sneakers) |
614 |
66 | Дорожный ужас прет на север (Road Virus Heads North, The) |
614 |
67 | Протока (Reach, The) |
610 |
68 | Здесь тоже водятся тигры (Here There Be Tigers) |
609 |
69 | Мужчина, который любил цветы (Man Who Loved Flowers, The) |
609 |
70 | Пятая четверть (Fifth Quarter, The) |
607 |
71 | Обезьяна (Monkey, The) |
600 |
72 | Щелкун (Chattery Teeth) |
594 |
73 | Н. (N.) |
593 |
74 | Газонокосильщик (Lawnmower Man, The) |
590 |
75 | Чувство, имя которому есть только на французском (That Feeling, You Can Only Say What It Is In French) |
584 |
76 | Гретель (Gingerbread Girl, The) |
582 |
77 | Большие колеса: Забавы парней из прачечной (Молочник №2) (Big Wheels: a Tale of the Laundry Game (Milkman #2)) |
576 |
78 | Утренняя доставка (Молочник №1) (Morning Deliveries (Milkman #1)) |
569 |
79 | Сон Харви (Harvey's Dream) |
569 |
80 | Ночная смена (Graveyard Shift) |
565 |
81 | Последнее расследование Амни (Umney's Last Case) |
558 |
82 | Земляничная весна (Strawberry Spring) |
543 |
83 | В комнате смерти (In The Deathroom) |
539 |
84 | После выпускного (Graduation Afternoon) |
533 |
85 | "Нью-Йорк таймс" по специальной цене (The New York Times at Special Bargain Rates) |
532 |
86 | Кот из ада (Cat from Hell, The) |
529 |
87 | Немой (Mute) |
513 |
88 | Уилла (Willa) |
509 |
89 | Аяна (Ayana) |
488 |
90 | Вещи, которые остались после них (Things They Left Behind, The) |
470 |
91 | Стоянка (Rest Stop) |
468 |
вернуться к списку опросов |
Для Рамиля. Всё очень просто: если Кресснер доберётся до балкона, то главный герой, не смотря на спор, его всё равно пристрелит. Вот такое вот жульничество. А рассказ и вправду классный. Один из лучших у Кинга. Смирнов Артём
|