Каталог раздела "Персонажи" содержит около полутора тысяч "карточек" персонажей различных произведений Стивена Кинга. По многим произведениям собраны полные списки действующих и упомянутых в них лиц.
|
Темнее всего бывает перед рассветом.
|
Если у Вас есть предложения по темам опросов - пишите!
Худшее произведение Стивена Кинга малой формы
вернуться к списку опросов |
Всего отдано голосов: 64369
Повторное голосование возможно только через 10 дн.
Место | Пункт | Отдано голосов |
1 | Баллада о гибкой пуле (Ballad of the Flexible Bullet, The) |
1186 |
2 | Опусти голову - и вперед (Head Down) |
1068 |
3 | Восставший Каин (Cain Rose Up) |
1035 |
4 | Тот, кто хочет выжить (Survivor Type) |
1019 |
5 | Конец всей этой мерзости (End of the Whole Mess, The) |
902 |
6 | Бабуля (Gramma) |
884 |
7 | Долгий джонт (Jaunt, The) |
826 |
8 | Корпорация "Бросайте курить" (Quitters, Inc.) |
824 |
9 | Последняя перекладина (Last Rung on the Ladder, The) |
803 |
10 | Всемогущий текст-процессор (Word Processor of the Gods) |
800 |
11 | Чувство, имя которому есть только на французском (That Feeling, You Can Only Say What It Is In French) |
795 |
12 | Иногда они возвращаются (Sometimes They Come Back) |
774 |
13 | Газонокосильщик (Lawnmower Man, The) |
757 |
14 | Рожать придется дома (Home Delivery) |
739 |
15 | Дом на повороте (It Grows on You) |
733 |
16 | Короткая дорожка миссис Тодд (Mrs Todd's Shortcut) |
721 |
17 | Здесь тоже водятся тигры (Here There Be Tigers) |
718 |
18 | Человек в черном костюме (Man in the Black Suit, The) |
714 |
19 | Плот (Raft, The) |
714 |
20 | Пятая четверть (Fifth Quarter, The) |
701 |
21 | Сезон дождя (Rainy Season) |
701 |
22 | Человек, который не пожимал рук (Man Who Would Not Shake Hands, The) |
701 |
23 | И пришел бука (Boogeyman, The) |
698 |
24 | Взаперти (A Very Tight Place) |
696 |
25 | Обезьяна (Monkey, The) |
694 |
26 | Все предельно (Everything's Eventual) |
689 |
27 | Дом на Кленовой улице (House On Maple Street, The) |
688 |
28 | Протока (Reach, The) |
687 |
29 | Расследование доктора Уотсона (Doctor's Case, The) |
686 |
30 | Оуэну (For Owen) |
684 |
31 | Смиренные сестры Элурии (Little Sisters of Eluria, The) |
682 |
32 | Женщина в палате (Woman in the Room, The) |
678 |
33 | Серая дрянь (Grey Matter) |
676 |
34 | Чужими глазами (I Am the Doorway) |
671 |
35 | Двигающийся палец (Moving Finger, The) |
671 |
36 | 1408 (1408) |
668 |
37 | Я знаю, чего ты хочешь (I Know What You Need) |
667 |
38 | Мой маленький пони (My Pretty Pony) |
665 |
39 | Нищий и алмаз (Beggar and the Diamond, The) |
660 |
40 | Кроссовки (Sneakers) |
660 |
41 | Ночная смена (Graveyard Shift) |
657 |
42 | Секционный зал номер четыре (Autopsy Room Four) |
657 |
43 | Кадиллак Долана (Dolan's Cadillac) |
656 |
44 | Дорожный ужас прет на север (Road Virus Heads North, The) |
654 |
45 | Грузовики (Trucks) |
654 |
46 | Люди десяти часов утра (Ten O'Clock People, The) |
654 |
47 | Рок-н-ролл никогда не умрет (Then You Know They've Got a Hell of a Band) |
651 |
48 | Четвертак, приносящий удачу (Luckey Quarter) |
648 |
49 | Нона (Nona) |
645 |
50 | Дети кукурузы (Children of the Corn) |
643 |
51 | Большие колеса: Забавы парней из прачечной (Молочник №2) (Big Wheels: a Tale of the Laundry Game (Milkman #2)) |
638 |
52 | Пустите детей... (Suffer the Little Children) |
638 |
53 | Ночной прибой (Night Surf) |
637 |
54 | Крауч-энд (Crouch End, The) |
631 |
55 | Отражение (Reaper's Image, The) |
627 |
56 | Летающий в ночи (Night Flier, The) |
624 |
57 | Все, что ты любил когда-то, ветром унесет (All That You Love Will Be Carried Away) |
622 |
58 | Катаясь на "Пуле" (Riding the Bullet) |
621 |
59 | Посвящение (Dedication) |
616 |
60 | Карниз (Ledge, The) |
613 |
61 | Поселение Иерусалим (Jerusalem's Lot) |
612 |
62 | На посошок (One for the Road) |
611 |
63 | Мужчина, который любил цветы (Man Who Loved Flowers, The) |
607 |
64 | Извините, номер верный (Sorry, Right Number) |
605 |
65 | Велотренажер (Stationary Bike) |
602 |
66 | Грузовик дяди Отто (Uncle Otto's Truck) |
596 |
67 | Свадебный джаз (Wedding Gig, The) |
589 |
68 | Смерть Джека Хамильтона (Death Of Jack Hamilton, The) |
587 |
69 | Последнее расследование Амни (Umney's Last Case) |
582 |
70 | Заклятие параноика (Paranoid: a Chant) |
578 |
71 | Утренняя доставка (Молочник №1) (Morning Deliveries (Milkman #1)) |
575 |
72 | Аяна (Ayana) |
568 |
73 | На выгодных условиях (Fair Extension) |
565 |
74 | Теория домашних животных: постулат Л.Т. (L.T.'s Theory Of Pets) |
560 |
75 | Завтрак в "Кафе Готэм" (Lunch at the Gotham Cafe) |
559 |
76 | Пляж (Beachworld) |
558 |
77 | Поле боя (Battleground) |
558 |
78 | В комнате смерти (In The Deathroom) |
557 |
79 | Миля 81 (Mile 81) |
548 |
80 | Н. (N.) |
538 |
81 | Мясорубка (Mangler, The) |
535 |
82 | Вещи, которые остались после них (Things They Left Behind, The) |
522 |
83 | Щелкун (Chattery Teeth) |
516 |
84 | 1922 (1922) |
506 |
85 | Моральные принципы (Morality) |
506 |
86 | Попси (Popsy) |
502 |
87 | После выпускного (Graduation Afternoon) |
496 |
88 | Дюна (Dune, The) |
492 |
89 | Кот из ада (Cat from Hell, The) |
489 |
90 | Земляничная весна (Strawberry Spring) |
488 |
91 | Громила (Big Driver) |
485 |
92 | Немой (Mute) |
475 |
93 | Стоянка (Rest Stop) |
475 |
94 | Уилла (Willa) |
473 |
95 | Нездоровье (Under the Weather) |
472 |
96 | Сон Харви (Harvey's Dream) |
471 |
97 | Гретель (Gingerbread Girl, The) |
467 |
98 | Ур (Ur) |
448 |
99 | "Нью-Йорк таймс" по специальной цене (The New York Times at Special Bargain Rates) |
445 |
100 | Счастливый брак (A Good Marriage) |
430 |
вернуться к списку опросов |
Когда пишет Кинг, он ведет тебя в свой рассказ, ненавязчиво, просто, и не успеваешь оглядеться - ах, ты уже в Саллемс Лоте, и маленькие чистенькие американские домики, улица - по улице наверняка бежит собака, или жаркое солнце над Стрелком - он перебирает револьверы, кожа загорелая, обветренная, играет радио - по нему тяжелый рок, и бензоправка к которой подъезжает Джим Моррисон, и вот - глядим в маленький рассказ - взгляд на рок-н-ролльные небеса - никогда не хотелось на них очутиться? - там Дженис Джоплин подает яблочные пироги в забегаловке.
Кинг пишет не книгу, Кинг пишет реальность.Читать его лишь из-за того что "В этой книге так круто вбивают осиновый кол в жопу вампира" смешно. Его книги читаешь, когда хочешь, пробежав глазами пару строчек,закрыть глаза и вдохнуть запах старого, прокуренного бара, где кашляют местные старики. Этим витком реальности (американские городки, прошлое, будущее, прошлое как известно, съедают лангольеры - а посреди всего - Темная башня) долгое время для меня ограничивались эти книги. Но мне хватало. С этого начался новый виток реальности. Словно красивая шкатулка открылась, а в ней еще одна шкатулка, а в ней...вероятно, еще? Сердца в Атлантиде я прочла запоем. Наверное, читали не все, так что поясню. В принципе это серия из нескольких книг(у меня были под одной обложкой). Каждая кажется отделенной от другой. Из того, что характерно для Кинга - пожалуй, только первая:есть там и Темная башня, и ломатели Луча, и странные люди в желтых плащах и перевернутые объявления на заборах - знак их появления. Прочие - совершенно другие, лишь слегка связаны общими именами героев. Вторая книга (часть), чье название и дало общее название всем - Сердца в Атлантиде.Я прочитала первые строки - и тут меня зацепило.Зацепило, надо бы выделить курсивом. Словно кто-то взял за шкирку и, не спрашивая разрешения, потащил в историю. Там нет фантастики. Там нет ужасов. На первый взгляд - простая автобиография самого Кинга (в конце автор объясняет, что это не так, что взяты лишь некоторые моменты - так, место действия - тот университет, в котором учился он сам).Все просто. На самом деле, читая эту книгу, не понимаешь, что именно так притягивает. Просто это идеальный вариант Стори. Той самой стори - вот сидит человек и рассказывает...о шестидесятых, о том, как впервые увидел знак пацифики, как долбанули его девушку по голове во время демонстрации...и во всем этом ни одной неверно взятой ноты. Верно все. Ни добавить, ни убавить. Убейте меня, не знаю, в чем тут магия. Если кто захочет послушать настоящую стори, во время которой надо курить, пить кофе или виски и раскрывать пошире уши... от Стивена Кинга, как от старого друга - Даю благословение. Сердца в Атлантиде. Часть вторая. Pesni_Pameli
|