В разделе "Фильмы" вашему вниманию представлена полная фильмография картин, имеющих какое-либо отношение к Стивену Кингу. Стивен принимал участие в создании указанных фильмов как актер, режиссер, сценарист и продюсер. По большинству фильмов представлена подробная информация по актерскому и съемочному составу, наградам. По ряду картин доступны галереи скриншотов.
|
He more than half suspected that one of the things which had kept their marriage together when it seemed as if each year brought the news that two or three of their friends’ marriages had collapsed was their respect of the mystery – the half-grasped but never spoken idea that maybe, when you got right down to the place where the cheese binds, there was no such thing as marriage, no such thing as union, that each soul stood alone and ultimately defied rationality. That was the mystery. And no matter how well you thought you knew your partner, you occasionally ran into blank walls or fell into pits. And sometimes (rarely, thank God) you ran into a full-fledged pocket of alien strangeness, something like the clear-air turbulence that can buffet an airliner for no reason at all. An attitude or belief which you had never suspected, one so peculiar (at least to you) that it seemed nearly psychotic. And then you trod lightly, if you valued your marriage and your peace of mind; you tried to remember that anger at such a discovery was the province of fools who really believed it was possible for one mind to know another.
|
Если у Вас есть предложения по темам опросов - пишите!
Худшее произведение Стивена Кинга малой формы
вернуться к списку опросов |
Всего отдано голосов: 64299
Повторное голосование возможно только через 10 дн.
Место | Пункт | Отдано голосов |
1 | Баллада о гибкой пуле (Ballad of the Flexible Bullet, The) |
1184 |
2 | Опусти голову - и вперед (Head Down) |
1067 |
3 | Восставший Каин (Cain Rose Up) |
1034 |
4 | Тот, кто хочет выжить (Survivor Type) |
1019 |
5 | Конец всей этой мерзости (End of the Whole Mess, The) |
901 |
6 | Бабуля (Gramma) |
883 |
7 | Долгий джонт (Jaunt, The) |
825 |
8 | Корпорация "Бросайте курить" (Quitters, Inc.) |
823 |
9 | Последняя перекладина (Last Rung on the Ladder, The) |
803 |
10 | Всемогущий текст-процессор (Word Processor of the Gods) |
799 |
11 | Чувство, имя которому есть только на французском (That Feeling, You Can Only Say What It Is In French) |
795 |
12 | Иногда они возвращаются (Sometimes They Come Back) |
773 |
13 | Газонокосильщик (Lawnmower Man, The) |
757 |
14 | Рожать придется дома (Home Delivery) |
739 |
15 | Дом на повороте (It Grows on You) |
732 |
16 | Короткая дорожка миссис Тодд (Mrs Todd's Shortcut) |
720 |
17 | Здесь тоже водятся тигры (Here There Be Tigers) |
718 |
18 | Человек в черном костюме (Man in the Black Suit, The) |
713 |
19 | Плот (Raft, The) |
711 |
20 | Сезон дождя (Rainy Season) |
701 |
21 | Человек, который не пожимал рук (Man Who Would Not Shake Hands, The) |
700 |
22 | Пятая четверть (Fifth Quarter, The) |
699 |
23 | И пришел бука (Boogeyman, The) |
698 |
24 | Взаперти (A Very Tight Place) |
696 |
25 | Обезьяна (Monkey, The) |
693 |
26 | Дом на Кленовой улице (House On Maple Street, The) |
688 |
27 | Все предельно (Everything's Eventual) |
686 |
28 | Расследование доктора Уотсона (Doctor's Case, The) |
685 |
29 | Протока (Reach, The) |
683 |
30 | Оуэну (For Owen) |
683 |
31 | Смиренные сестры Элурии (Little Sisters of Eluria, The) |
682 |
32 | Женщина в палате (Woman in the Room, The) |
677 |
33 | Серая дрянь (Grey Matter) |
676 |
34 | Чужими глазами (I Am the Doorway) |
671 |
35 | Двигающийся палец (Moving Finger, The) |
670 |
36 | 1408 (1408) |
668 |
37 | Я знаю, чего ты хочешь (I Know What You Need) |
667 |
38 | Мой маленький пони (My Pretty Pony) |
663 |
39 | Нищий и алмаз (Beggar and the Diamond, The) |
660 |
40 | Кроссовки (Sneakers) |
660 |
41 | Секционный зал номер четыре (Autopsy Room Four) |
656 |
42 | Кадиллак Долана (Dolan's Cadillac) |
655 |
43 | Ночная смена (Graveyard Shift) |
654 |
44 | Дорожный ужас прет на север (Road Virus Heads North, The) |
654 |
45 | Грузовики (Trucks) |
653 |
46 | Люди десяти часов утра (Ten O'Clock People, The) |
653 |
47 | Рок-н-ролл никогда не умрет (Then You Know They've Got a Hell of a Band) |
650 |
48 | Четвертак, приносящий удачу (Luckey Quarter) |
648 |
49 | Нона (Nona) |
644 |
50 | Дети кукурузы (Children of the Corn) |
643 |
51 | Большие колеса: Забавы парней из прачечной (Молочник №2) (Big Wheels: a Tale of the Laundry Game (Milkman #2)) |
637 |
52 | Пустите детей... (Suffer the Little Children) |
636 |
53 | Ночной прибой (Night Surf) |
635 |
54 | Крауч-энд (Crouch End, The) |
631 |
55 | Отражение (Reaper's Image, The) |
627 |
56 | Все, что ты любил когда-то, ветром унесет (All That You Love Will Be Carried Away) |
622 |
57 | Летающий в ночи (Night Flier, The) |
622 |
58 | Катаясь на "Пуле" (Riding the Bullet) |
621 |
59 | Посвящение (Dedication) |
613 |
60 | Карниз (Ledge, The) |
612 |
61 | Поселение Иерусалим (Jerusalem's Lot) |
612 |
62 | На посошок (One for the Road) |
610 |
63 | Мужчина, который любил цветы (Man Who Loved Flowers, The) |
607 |
64 | Извините, номер верный (Sorry, Right Number) |
605 |
65 | Велотренажер (Stationary Bike) |
602 |
66 | Грузовик дяди Отто (Uncle Otto's Truck) |
595 |
67 | Свадебный джаз (Wedding Gig, The) |
589 |
68 | Смерть Джека Хамильтона (Death Of Jack Hamilton, The) |
586 |
69 | Последнее расследование Амни (Umney's Last Case) |
582 |
70 | Заклятие параноика (Paranoid: a Chant) |
577 |
71 | Утренняя доставка (Молочник №1) (Morning Deliveries (Milkman #1)) |
575 |
72 | Аяна (Ayana) |
568 |
73 | На выгодных условиях (Fair Extension) |
565 |
74 | Теория домашних животных: постулат Л.Т. (L.T.'s Theory Of Pets) |
559 |
75 | Завтрак в "Кафе Готэм" (Lunch at the Gotham Cafe) |
559 |
76 | Пляж (Beachworld) |
558 |
77 | Поле боя (Battleground) |
558 |
78 | В комнате смерти (In The Deathroom) |
557 |
79 | Миля 81 (Mile 81) |
548 |
80 | Н. (N.) |
538 |
81 | Мясорубка (Mangler, The) |
535 |
82 | Вещи, которые остались после них (Things They Left Behind, The) |
521 |
83 | Щелкун (Chattery Teeth) |
516 |
84 | Моральные принципы (Morality) |
506 |
85 | 1922 (1922) |
505 |
86 | Попси (Popsy) |
500 |
87 | После выпускного (Graduation Afternoon) |
495 |
88 | Дюна (Dune, The) |
488 |
89 | Земляничная весна (Strawberry Spring) |
488 |
90 | Кот из ада (Cat from Hell, The) |
488 |
91 | Громила (Big Driver) |
484 |
92 | Немой (Mute) |
475 |
93 | Стоянка (Rest Stop) |
474 |
94 | Уилла (Willa) |
473 |
95 | Нездоровье (Under the Weather) |
472 |
96 | Сон Харви (Harvey's Dream) |
471 |
97 | Гретель (Gingerbread Girl, The) |
467 |
98 | Ур (Ur) |
448 |
99 | "Нью-Йорк таймс" по специальной цене (The New York Times at Special Bargain Rates) |
445 |
100 | Счастливый брак (A Good Marriage) |
430 |
вернуться к списку опросов |
В детстве боялся бабая, какое счастье что мне тогда не попался этот рассказ!!! Читая Буку становится страшно даже сейчас (мне 20), за концовку отдельное спасибо Кингу, ибо она САМОЕ страшное, что есть в рассказе. Очень хорошо, что Кинг не даёт описания Бугермена, давая, тем самым, разыграться нашему воображению, и представить себе то самое страшное, самое отвратительное существо которого боялись в детстве.
Моё мнение, что в рассказе нет скрытых подтекстов, и он о Бабае. (Ну не мог он убить третьего ребёнка которого так любил, я отказываюсь в это верить). 5+ Пеннивайз
|