Стивен Кинг.ру

а знаете ли вы, что…
ФотографииВ разделе "Фотографии" вашему вниманию представлена галерея из 160 фотографий Стивена Кинга, членов его семьи, а также мест, упоминаемых в его произведениях.
на правах рекламы
цитата
В этом мире полным-полно часов, словно жившие здесь люди думали, что, окружая себя часами, они могут посадить время в клетку.

Если у Вас есть предложения по темам опросов - пишите!

Худшее произведение Стивена Кинга малой формы
вернуться к списку опросов

Всего отдано голосов: 40832

Повторное голосование возможно только через 10 дн.

Место Пункт Отдано голосов
1 Баллада о гибкой пуле
(Ballad of the Flexible Bullet, The)
852
2 Восставший Каин
(Cain Rose Up)
815
3 Тот, кто хочет выжить
(Survivor Type)
786
4 Опусти голову - и вперед
(Head Down)
776
5 Конец всей этой мерзости
(End of the Whole Mess, The)
655
6 Бабуля
(Gramma)
600
7 Чувство, имя которому есть только на французском
(That Feeling, You Can Only Say What It Is In French)
590
8 Всемогущий текст-процессор
(Word Processor of the Gods)
509
9 Здесь тоже водятся тигры
(Here There Be Tigers)
499
10 Долгий джонт
(Jaunt, The)
496
11 Корпорация "Бросайте курить"
(Quitters, Inc.)
493
12 Двигающийся палец
(Moving Finger, The)
490
13 Иногда они возвращаются
(Sometimes They Come Back)
479
14 Дом на повороте
(It Grows on You)
477
15 Рожать придется дома
(Home Delivery)
471
16 Сезон дождя
(Rainy Season)
471
17 Дом на Кленовой улице
(House On Maple Street, The)
471
18 Короткая дорожка миссис Тодд
(Mrs Todd's Shortcut)
466
19 Плот
(Raft, The)
461
20 Все предельно
(Everything's Eventual)
456
21 Дети кукурузы
(Children of the Corn)
450
22 Последняя перекладина
(Last Rung on the Ladder, The)
450
23 Газонокосильщик
(Lawnmower Man, The)
449
24 Нищий и алмаз
(Beggar and the Diamond, The)
447
25 1408
(1408)
446
26 Я знаю, чего ты хочешь
(I Know What You Need)
444
27 Человек в черном костюме
(Man in the Black Suit, The)
441
28 Кадиллак Долана
(Dolan's Cadillac)
440
29 Все, что ты любил когда-то, ветром унесет
(All That You Love Will Be Carried Away)
436
30 Обезьяна
(Monkey, The)
435
31 Люди десяти часов утра
(Ten O'Clock People, The)
435
32 Пустите детей...
(Suffer the Little Children)
432
33 Кроссовки
(Sneakers)
427
34 Нона
(Nona)
426
35 Протока
(Reach, The)
426
36 Серая дрянь
(Grey Matter)
423
37 Смиренные сестры Элурии
(Little Sisters of Eluria, The)
422
38 Грузовики
(Trucks)
420
39 Мой маленький пони
(My Pretty Pony)
420
40 Расследование доктора Уотсона
(Doctor's Case, The)
420
41 Секционный зал номер четыре
(Autopsy Room Four)
420
42 Ночная смена
(Graveyard Shift)
417
43 Рок-н-ролл никогда не умрет
(Then You Know They've Got a Hell of a Band)
417
44 Женщина в палате
(Woman in the Room, The)
416
45 Большие колеса: Забавы парней из прачечной (Молочник №2)
(Big Wheels: a Tale of the Laundry Game (Milkman #2))
405
46 Последнее расследование Амни
(Umney's Last Case)
404
47 Дорожный ужас прет на север
(Road Virus Heads North, The)
404
48 Свадебный джаз
(Wedding Gig, The)
401
49 Катаясь на "Пуле"
(Riding the Bullet)
401
50 На посошок
(One for the Road)
399
51 Крауч-энд
(Crouch End, The)
398
52 Оуэну
(For Owen)
397
53 Отражение
(Reaper's Image, The)
393
54 Посвящение
(Dedication)
393
55 Велотренажер
(Stationary Bike)
392
56 Человек, который не пожимал рук
(Man Who Would Not Shake Hands, The)
391
57 Поселение Иерусалим
(Jerusalem's Lot)
390
58 Ночной прибой
(Night Surf)
386
59 И пришел бука
(Boogeyman, The)
385
60 Мужчина, который любил цветы
(Man Who Loved Flowers, The)
381
61 Четвертак, приносящий удачу
(Luckey Quarter)
380
62 Взаперти
(A Very Tight Place)
380
63 Летающий в ночи
(Night Flier, The)
379
64 Чужими глазами
(I Am the Doorway)
378
65 Карниз
(Ledge, The)
371
66 Грузовик дяди Отто
(Uncle Otto's Truck)
371
67 Смерть Джека Хамильтона
(Death Of Jack Hamilton, The)
371
68 Заклятие параноика
(Paranoid: a Chant)
370
69 Извините, номер верный
(Sorry, Right Number)
369
70 Утренняя доставка (Молочник №1)
(Morning Deliveries (Milkman #1))
360
71 Теория домашних животных: постулат Л.Т.
(L.T.'s Theory Of Pets)
355
72 В комнате смерти
(In The Deathroom)
354
73 Пятая четверть
(Fifth Quarter, The)
352
74 Пляж
(Beachworld)
345
75 Завтрак в "Кафе Готэм"
(Lunch at the Gotham Cafe)
339
76 Аяна
(Ayana)
336
77 Щелкун
(Chattery Teeth)
334
78 Моральные принципы
(Morality)
332
79 Поле боя
(Battleground)
330
80 На выгодных условиях
(Fair Extension)
325
81 Попси
(Popsy)
324
82 Мясорубка
(Mangler, The)
321
83 Н.
(N.)
319
84 Дюна
(Dune, The)
312
85 Сон Харви
(Harvey's Dream)
306
86 После выпускного
(Graduation Afternoon)
305
87 Уилла
(Willa)
297
88 1922
(1922)
295
89 Гретель
(Gingerbread Girl, The)
293
90 Стоянка
(Rest Stop)
293
91 Земляничная весна
(Strawberry Spring)
289
92 Миля 81
(Mile 81)
284
93 Вещи, которые остались после них
(Things They Left Behind, The)
280
94 Ур
(Ur)
269
95 Кот из ада
(Cat from Hell, The)
268
96 Громила
(Big Driver)
261
97 Нездоровье
(Under the Weather)
260
98 Счастливый брак
(A Good Marriage)
251
99 Немой
(Mute)
249
100 "Нью-Йорк таймс" по специальной цене
(The New York Times at Special Bargain Rates)
233
вернуться к списку опросов


© Программирование Дмитрий Голомолзин, 2005

случайная рецензия
Книга меня в свое время потрясла. По силе воздействия где-то на уровне "Кладбища домашних животных" и "Двери" - читать иногда тяжело просто физически, но не оторвёшься. Начиная с эпиграфа Ницше - и вперед. А вставки на печатной машинке! А злосчастная буква "н", вписанная от руки! А Энни с ее "Пол, я позволю тебе съесть кусочек именинного торт и тебе не придется есть особые свечи"! Эта книга всегда со мной, всегда у меня в голове.

Да, ее можно расценивать как ответ ополоумевшим фанатом. Или как метафору взаимоотнтошений тоталитаризма и художника (не секрет, что СССР был эдакой "коллективной Энни"), но все это было бы непростительным упрощенчеством, ибо что бы Кинг ни имел в виду, результат вышел далеко за эти рамки. Получилось совершенно самодостаточный шедевр.
Санёк
на правах рекламы
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика