а знаете ли вы, что…
МузыкаИнформацию о песнях, написанных различными коллективами по мотивам произведений Стивена Кинга, вы можете в разделе "Музыка"! Среди известных групп, вдохновленных творчеством Кинга, значатся "Blind Guardian", "Rage", "Ramones", "Anthrax" и многие другие...
цитата
Мужчины.., и женщины.., похожи на цветы в долине, которые сегодня цвели, а завтра их бросили в печь. Время людей определено...
вернуться к каталогу

Обложки
Стивен Кинг. Темная Башня
(вид спереди)
Стивен Кинг. Темная Башня
(вид сзади)
 
Иллюстрации
Нет данных
Информация об издании
Название:"Темная Башня"
Год издания:2006
Издательство:УДК 821.111(73)-313.2
ББК 84 (7Сое)-44
К41
Stephen King
THE DARK TOWER

Перевод с английского В.А. Вебера
Серийное оформление А.А. Кудрявцева
Компьютерный дизайн С.В. Шумилина

Печатается с разрешения автора и его литературных агентств Ralph М Vicinanza Ltd. и Andrew Nurnberg.

Подписано в печать 2.08.06. Формат 84x108 1/32. Усл. печ. л. 42,84. Тираж 10000 экз. Заказ № 2068

Кинг, С.
К41 Темная Башня: Из цикла "Темная Башня": [роман] / Стивен Кинг; пер. с англ. В.А.Вебера. — М.: АСТ: АСТ МОСКВА, 2006. — 811, [5] с.

ISBN 5-17-035436-3 (ООО "Издательство АСТ")
ISBN 5-9713-1429-7 (ООО "Издательство АСТ МОСКВА")

© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А. Вебер, 2005
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2006

Редактор С.Тихоненко
Художественный редактор О.Адаскина
Компьютерная верстка: Р.Рыдалин
Технический редактор О.Панкрашина
Младший редактор Е.Лазарева

Отпечатано с готовых диапозитивов в типографии ОАО "Самарский Дом печати".
443080, г.Самара, пр. К.Маркса, 201.
Качество печати соответствует качеству предоставленных диапозитивов.
Переводчик:Вебер В.А.
Художник:нет данных
Содержание:
Тип издания:Твердая обложка

вернуться к каталогу


© Программирование, Дмитрий Голомолзин, 2002-2003
случайная рецензия
Шедевр. Просто шедевр. Ничего лучше у Кинга не читал. Возможно решающую роль сыграл отличный перевод (переводчик - Гурова). Никакого пафоса, нагнетания страстей, всё спокойно, но в тоже время захватывающе. И до чего же красиво! После прочтения, особенно после второй части, о студентах, остаётся щемящее чувство какой-то светлой-пресветлой тоски по чему-то хорошему, но безвозвратно ушедшему... Я не сентементален, но в некоторых местах у меня наворачивались слёзы на глазах. Книга в целом очень светлая, что так не свойственно Кингу. К слову, одноимённый фильм - один из моих самых любимых, собственно книгу стал читать после того как первый раз его посмотрел. Согласен, конечно, режисёр правильно сделал, что снял фильм только по первой части, несмотря на связь всех частей в книге, связать их в кино вряд ли возможно. Да и не нужно. Хотя можно было бы попробовать снять отдельно фильм по второй части...
Пауль
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика