а знаете ли вы, что…
Иллюстрации фэновВ разделе "Иллюстрации фэнов" вашему вниманию предложено более двухсот иллюстраций к различным произведениям Стивена Кинга. У вас есть возможность выставить свою оценку каждой из опубликованных работ.
на правах рекламы
цитата
Утомлённый мозг — самая лёгкая добыча одержимости.
Стивен Кинг. "История Лизи"
ВНИМАНИЕ! В данном разделе публикуются только рецензии, отзывы о произведениях Стивена Кинга, их экранизациях, адаптациях в виде комиксов, а также фэнфиках на их основе!
Для обсуждения творчества Стивена Кинга предназначен форум! Форум


Книги
(отзывов: 5027)
Фильмы
(отзывов: 262)
Комиксы
(отзывов: 1)
Фэнфики
(отзывов: 27)

Страница: 1
Нищий и алмаз Информация по произведению "Нищий и алмаз"
Beggar and the Diamond, The (1993)
Автор: Алексей
Время публикации:
2011-11-10 20:08:13
Ничего особенного. Да и суть притчи лично я ставлю под сомнение)

Автор: namelessgrey
Время публикации:
2005-09-15 17:20:52
Несколько раз уже в комментариях встречал выражение "не кинговский рассказ". Что значит "не кинговский"? Дядька попробовал сообразить много разноплановых рассказов, и в большинстве его эксперименты удавались. И тем интереснее читать Кинга, что он частенько выделывает "не кинковские" вензеля. Хороший рассказ.
Автор: MeL
E-mail: sombody@nightmail.ru
Время публикации:
2005-05-20 17:32:10
Этот расказ написан в абсолютно не кинговский стиле.
Читать советую, фенам последний стадии, т.к. рассказ любопытный и не более того..........
Страница: 1

случайная рецензия
Начну вот с чего. Оценивать всё подряд при помощи понятийного аппарата "Крута/Атстой" - это тот самый Атстой и есть. И говорят такие "рецензии" скорее не о литературных качествах произведения, а о умственных качествах рецензента.
Далее. Если кто-то здесь считает, что написать хорошую сказку легче, чем хороший ужастик, хорошую фантастику и так далее - он сильно ошибается. Попробуйте сами, если не верите.
И наконец. Лично для меня "Глаза дракона" - лучшее произведение Кинга. Хотя, конечно, о вкусах спорить - бесполезное дело...
Повествование блестяще скомпоновано. В небольшой объём автор уложил столько всего, что просто не верится. Нет ничего лишнего, ненужного[d] если выбросить любой эпизод, даже из начала, когда ещё не началось сквозное движение сюжета - исчезнет впечатление цельности. Нет дешёвого "нагнетания страшных ужасов", нет примитивного "голливудского экшена"... Зато есть удивительно переданная атмосфера старинной сказки - такой, какой действительно была хорошая старинная сказка: очень серьёзной, даже мрачноватой (особенно на фоне современных гаррипоттеров)... Королевство Делейн живет своей жизнью, читаешь - и погружаешься в действие.
Несмотря на всю "сказочность", это самое реалистическое из известных мне произведений Кинга. Дракон, волшебство Флегга - это второстепенные детали, главное там - персонажи, и они-то как раз совершенно реалистичны. Описать огромное клыкастое-шипастое чудовище - это в сто раз легче, чем достоверно подать конкретного человека.
Особенно, конечно, впечатляет Флегг. В нём есть черты "абсолютного злодея", но ими его образ не исчерпывается, это полноценная *личность*. Абсолютных злодеев в литературе была тьма тьмущая, но большинство из них - не персонажи, а какие-то злобные куклы, карикатуры. Флегг показан изнутри, мы читаем его мысли, его диалоги с другими персонажами, он даже понятен - но при этом остаётся по-настоящему страшным. А теперь представьте: остался бы "страшным" другой "абсолютный злодей", толкиеновский Саурон, если бы был выведен как говорящий, думающий, действующий персонаж? Толкиен это понимал и оставил Саурона где-то "за горизонтом" - он есть, но напрямую в событиях не участвует. А у Флегга есть и ум, и своя психология, он *реальней*, при желании можно даже найти его исторические прототипы.
Это одна из таких книг, в которых получаешь удовольствие не только от сюжета, но и от самого течения текста. (К сожалению, в плохом переводе вся эта красота гибнет. Я видел два перевода[d] тот, который начинается с фразы "Давным-давно, в королевстве, называемом Делейн..." - имени переводчика не знаю - на мой взгляд, идеальный, а вот второй какой-то неправильный и неудачный). Чувствуется, что сказка сперва рассказывалась, а только потом писалась[d] эти интонации рассказчика, сказочника в тексте сохранились. Сюжет развивается плавно, Кинг некуда не спешит, не старается завалить читателя напряженными моментами и голым действием (собственно, "напряженный момент" во всей повести только один, в конце) - в отличие от многих авторов, пытающихся таким способом прикрыть убогость сюжетов и отсутствие оригинальных мыслей. Читать "Глаза дракона" надо не спеша, не стараясь сразу узнать "а чем там всё кончится", пробежавшись по 140 коротким главкам (некоторые - в 3 строчки длиной! У меня очень хорошие издание, там каждая главка - на отдельной странице, интересно смотрится).
Короче, мораль: если вы знаете Кинга только по "Сиянию", "Лангольерам" и т.п. - не поленитесь, прочитайте эту сказку. Она короткая. Может, вы откроете для себя совсем другого Кинга - вдумчивого сказочника, повествующего о серьёзных проблемах, высказывающего интересные и глубокие мысли...
Соболь
на правах рекламы
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика