а знаете ли вы, что…

НаградыПолный список литературных премий, полученных Стивеном Кингом за свои произведения (а также перечень номинаций), доступен в разделе "Награды"!

на правах рекламы
цитата
Все режиссёры правильно схватили выражение его глаз, по крайней мере эти огромные чёрные глаза были такими же, как гляделки твари, прогрызшей дорогу из задницы Маккарти, и рот почти такой же, узкая рудментарная щель, не более того, но серая кожа свисала пустыми складками и мешками, совсем как у подыхающего от старости слона.
Стивен Кинг. "Ловец снов"
ВНИМАНИЕ! В данном разделе публикуются только рецензии, отзывы о произведениях Стивена Кинга, их экранизациях, адаптациях в виде комиксов, а также фэнфиках на их основе!
Для обсуждения творчества Стивена Кинга предназначен форум! Форум


Книги
(отзывов: 5027)
Фильмы
(отзывов: 262)
Комиксы
(отзывов: 1)
Фэнфики
(отзывов: 27)

Страница: 1
Большие колеса: Забавы парней из прачечной (Молочник №2) Информация по произведению "Большие колеса: Забавы парней из прачечной (Молочник №2)"
Big Wheels: a Tale of the Laundry Game (Milkman #2) (1982)
Автор: Вендиго
E-mail: trashmaker4@mail.ru
Время публикации:
2011-01-31 21:07:18
Вторая часть своеобразной дилогии. Первый "Молочник" был провинциальной зарисовкой, а второй - просто пьяный трёп, растянутый на шеснадцать страниц. Читать можно, но вряд ли вы придёте в восторг. И вообще странная это дилогия, в чём смысл её существования?
Автор: Денис
Время публикации:
2010-09-11 17:23:29
Рассказ о липовом техосмотре и пьянке за рулем - читать нарушителям ПДД! Не понял одного - что хотел сказать автор, описывая "Меркурий" (как-то двусмысленно).
Автор: Александр
E-mail: Sasha_mayorov@mail.ru
Время публикации:
2008-10-06 09:53:05
Что-то я совсем ничего не понимаю, почему публика так негодует по поводу этого рассказа - по моему все логично и понятно.Немного неоычная жизненная история про жену-бл****ку и ее негодующего мужика (изменить с молочником - это жестоко), а также про то, до чего доводит ревность и т.д. Такое впечатление возникает, что в русском варианте сюжетные линии ПРАКТИЧЕСКИ ВСЕХ рассказов Кинга либо изменены, либо переводчик страдает ДОСЛОВНЫМ переводом.Такое впечатление, что Кинг по-английски и по-русски - две не только НЕ ОДИНАКОВЫЕ, но и ДИАМЕТРАЛЬНО ПРОТИВОПОЛОЖНЫЕ книги.На переводчика гнать не собираюсь ибо понимаю,что переводить Кинга интуитивно - очень просто, но вот связать это "ПРОСТО" в осмысленный литературный текст, да еще и с Кинговской атмосферой - очень и очень сложно...
Автор: Kebab
E-mail: am29@mail.ru
Время публикации:
2008-05-27 14:48:54
Я ничего не понял, рассказ какой-то бессмысленный, конечно у Стивена Кинга есть рассказы без внятной концовки (но там так и было задумано), а здесь вообще ничего не понятно
Автор: Алешка
E-mail: alejo@meta.ua
Время публикации:
2008-04-20 20:57:14
Не понятно, какую тематику этот рассказ продолжает.... Едва-ли просматривается сюжет и сюжетные линии, вообще непонятна идея и концовка произведения! Что-то Кинг там зашифровал, но что... вообщем, мне не понравилось! Если кто-то понял, пожалуйста, объясните мне на мой и-мейл!! Я буду ужасно признателен!!!!!
Автор: Жека
Время публикации:
2007-06-12 18:33:51
Не пойму чего, но рассказ понравился. Выглядит незавершенным, но он не настолько длинный, что бы стать нудным. Не надо искать того, чего в нем нет. Просто читаешь и получаешь удовольствие.
Автор: Jack de Farro
Время публикации:
2006-03-09 20:35:12
Да уж... Странный рассказ. Зачем-то приплетён молочник и Утренней доставки. Я до конца не понял что хотел сказать Кинг: ну да в этих лесах нашли зверски убитую парочку в машине "Меркурий", ну да эмблема этой машины была у Боба, ну да Роки и Лео врезались в Меркурий без эмблемы, плюс к этому всему за ними гнался Молочник, который ещё говорил о том что нужно вернуться к Бобу и помочь ему спалить дом... и что?! Вобщем Кинг, по-моему, дал слишком мало информации, это всё-равно что уравнение с двумя неизвестными в седьмом классе...
Автор: Дмитрий Guardian
E-mail: tatiana-lushina@yandex.ru
Время публикации:
2006-01-04 20:07:42
Что ж, надо бы замарать девственно чистый лист, предназначенный для отзывов по поводу этого произведения.
Если честно, мне рассказ абсолютно ничем не приметился и не запомнился. Ни то, ни се. Вроде как раскрывается криминально-бесшабашная тематика ("Смерть Джэка Гамильтона", "Пятая Четверть" и т.д.), но как-то все смутно и,собственно, не понятно, что конкретно происходит. Куда-то едут, встречают старого друга, базарят, что-то рассказывают в пьяном состоянии...
"Молочник № 1" запомнился больше.
Очень буду рад, если кто-то еще выскажется насчет этой вещицы. Сравним мнения.
Страница: 1

случайная рецензия
Флегматичный рассказик.
Специально прочитал после английского на русском и ничего не изменилось. Кинг в комментариях говорит, что это главный (лично для него) рассказ в сборнике, но для меня он точно таковым не является.
Кисельный какой-то. Это не есть плохо. Просто не мое.
OldFisben
на правах рекламы
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика