Мир, описываемый Стивеном Кингом в своих произведениях, характерен множеством перекрестных связей между различными книгами, что делает его более реальным для читателя. В нашем каталоге публикуется информация о подобных взаимосвязях между различными произведениями Стивена Кинга.
|
Вода будет, если Бог того пожелает
|
Если у Вас есть любимые цитаты Стивена Кинга, которых нет в нашем Цитатнике, напишите нам, и они обязательно здесь появятся! | |||
Найдено цитат: 13 из 1 420 | |||
Страница: 1 | |||
№ | Цитата | Источник | |
1 | У того, кто пытается нести весь мир на плечах, сначала ломается спина, а потом ломается душа. | Стивен Кинг. "Талисман" | |
2 | Когда книга по настоящему хорошая, хочется, чтобы она никогда не кончалась, чтобы продолжалась и продолжалась, как жизнь. | Стивен Кинг. "Талисман" | |
3 | Обладание чем-либо можно выразить только тем, насколько легко ты можешь это отдать. | Стивен Кинг. "Талисман" | |
4 | Есть некоторые вещи, в которых никто не может помочь. Временами люди умирают оттого, что кто-то делает что-то... вернее, кто-то не делает чего-то. Очень много людей умирают из-за этого. | Стивен Кинг. "Талисман" | |
5 | А если они говорили, то вполне мог найтись кто-то, кто слушал... | Стивен Кинг. "Талисман" | |
6 | Ну что же, все пути приводят к одной цели. А что позади, то позади. И нечего туда смотреть. | Стивен Кинг. "Талисман" | |
7 | В какую сторону изменился наш мир? В лучшую или в худшую? | Стивен Кинг. "Талисман" | |
8 | Те, кто говорит, что месть не сладка, очень не правы. | Стивен Кинг. "Талисман" | |
9 | Запахи здесь присутствовали просто ужасные. Поэт, который обладал бы таким же нюхом, как Волк, назвал бы это "запахом прокисшей мечты". | Стивен Кинг. "Талисман" | |
10 | Все ушли. Все. Не было горничных с их скрипучими тележками. Не было насвистывающего уборщика. Не было клерка. Слоут положил их всех в карман и унёс с собой. | Стивен Кинг. "Талисман" | |
11 | Интересно, а чувствует ли облегчение муха или божья коровка, когда внезапный порыв ветра, блуждающего по коридорам лабиринта, выносит заблудившееся насекомое наружу? | Стивен Кинг. "Талисман" | |
12 | ... Другие просто метались с воем по улицам - у них началась Перемена. Женщина с цепочками на сосках спокойно стояла перед одним из них. Она спокойно вырывала из головы большие клочья волос. Она протянула одну прядь Волку. Окровавленные корни волос делали их похожими на водоросли. Женщина вальсировала, пытаясь устоять на трясущейся земле. - Вот! - сказала она, спокойно улыбаясь, - Букет! Тебе! Волк, отнюдь не спокойный, оторвал ей голову одним движением челюстей и побежал дальше, дальше, дальше... |
Стивен Кинг. "Талисман" | |
13 | Прямо здесь и прямо сейчас! | Стивен Кинг. "Талисман" | |
Страница: 1 | |||
В подборке цитат участвовали: >> |
В принципе, сюжет не плох, но о-очень долго, о-очень нудно, и после в голове ничего не остаётся.
Julie_Marsters
|