Библиотека

а знаете ли вы, что…

НаградыПолный список литературных премий, полученных Стивеном Кингом за свои произведения (а также перечень номинаций), доступен в разделе "Награды"!

на правах рекламы
цитата
Когда ты еще слишком молод, чтобы бриться, оптимизм - вполне естественная реакция на неудачу.
Стивен Кинг. "Как писать книги"

Арт-плагиат: "Противостояние"

    В далеком 1984-м году Стивен Кинг обратился к Берни Райтсану (Berni Wrightson) с просьбой проиллюстрировать полную версию романа "Противостояние" (The Stand). В результате появилось на свет 12 отличных иллюстраций выполненных чернилами и пером. Иллюстрации вошли в издание the Stand 1990-го года, впоследствии переиздавались (см. сайт издательства Donald M. Grant).

    В далеком 1993-м году издательство "Кэдмен" принимает решение опубликовать роман The Stand в своей популярной серии "Мастера остросюжетной мистики". Книга вышла под названием "Армагеддон" и, конечно же, имела успех. Иллюстратором данной книги (как и многих книг издательства "Кэдмэн") стал А. Н. Миронов. Подробнее об издании см. здесь.

    Когда я впервые увидел иллюстрации обеих книг, то моей первой мыслью была - плагиат! После пристального рассмотрения оказалось, что иллюстрации отличаются. НО! Мысль художников-иллюстраторов работала в каком-то странно схожем направлении, они были словно оба привязаны к одним и тем же сценам и образам.

    Ниже вашему вниманию предложены сборники упомянутых иллюстраций. В начале идут "самобытные" рисунки, затем - подборка иллюстраций-двойников (слева идут оригинальные работы Берни Райтсана, справа работы А. Миронова).

Иллюстрации Берни Райтсана

Иллюстрация к The Stand.
© Berni Wrightson

Иллюстрация к The Stand.
© Berni Wrightson

Иллюстрация к The Stand.
© Berni Wrightson

Иллюстрация к The Stand.
© Berni Wrightson

Иллюстрация к The Stand.
© Berni Wrightson

Иллюстрация к The Stand.
© Berni Wrightson

Иллюстрация к The Stand.
© Berni Wrightson

Иллюстрация к The Stand.
© Berni Wrightson
 
 
Иллюстрации А.Н. Миронова

Иллюстрация к "Армагеддону".
© А.Н. Миронов

Иллюстрация к "Армагеддону".
© А.Н. Миронов
 
 
Иллюстрации-двойники

Иллюстрация к The Stand.
© Berni Wrightson

Иллюстрация к "Армагеддону".
© А.Н. Миронов

Иллюстрация к The Stand.
© Berni Wrightson

Иллюстрация к "Армагеддону".
© А.Н. Миронов

Иллюстрация к The Stand.
© Berni Wrightson

Иллюстрация к "Армагеддону".
© А.Н. Миронов

Иллюстрация к The Stand.
© Berni Wrightson

Иллюстрация к "Армагеддону".
© А.Н. Миронов

    Надеюсь, этой истории есть более приличное объяснение, но почему-то мне кажется, что здесь все же имеет место банальный плагиат. Плагиат, конечно же, не иллюстраций в целом, а идей, образов, сцен...

    Быть может, Вы скажете: "Эй! Чего огород-то городить ради схожести четырех картинок!? В начале 90-х и книги издавались без согласования с авторами и их агентами! Да и книжка хоть с какими-то картинками лучше, чем совсем без них!!". Может быть, все это верно, но в результате мы с вами получаем непонятно что! Черт побери, вы посмотрите на иллюстрации А.Н. Миронова - как на оригинальные, так и на двойники. Оригинальные элементарно не соответствуют тексту, а по смысловым ошибкам в переработанных иллюстрациях видно, что художник даже не удосужился прочесть роман :(!!!

© Материал Дмитрий Голомолзин, 2003


случайная рецензия
При всех несомненных плюсах этой книги...Захватывающая атмосфера Дерри, тонкое описание персонажей, сплетения их жизней, судеб, исторический очерк города, неожиданные повороты сюжета и интересная хронология событий...Есть много такого, что после прочтения оставляет двусмысленность. Все тут пишут, что это шедевральная книга, который не просто описывает борьбу со злом, а заставляет задуматься о человеческих ценностях, силе дружбы. Никто не задумался, почему главные герои сдружились только во время событий, терроризирующих город? Ни до, ни после этого они даже не общались. Кинг даже в конце акцентировал внимание, что они начали забывать имена. Вся эта крепкая детская связь - один за всех и все за одного мигом оборвалась, как только чудовище было повержено.Все разъехались и даже не вспоминали об этом. Тоже самое происходит в конце. Так что дружба тут скорее играет символическую роль, что именно по воле какой-то ВЫСШЕЙ силы или провидения они сошлись, чтобы выполнить свою миссию - победить зло, и именно эта высшая сила держала их вместе. Вскоре она начала слабеть, как только дело было сделано. Любовь тоже в романе показана весьма странно. Билл изменяет жене, а потом Беверли как ни в чем не бывало говорит - надеюсь, с Одрой все будет в порядке. Друзья бросают тело Эдди в канализации, практически не горюя о нем, зато жену Билла тащат, и она удивительным образом остается жива. После того, как побывала в "мертвых огоньках". Все это вызывает только недоумение. Точно также как детскими и нелепыми выглядят описания ритуалов "чудь" и скороговорки, которых чудовище пугается, словно смертоносного оружия. Как уже говорилось кем-то, детские диалоги выглядят чересчур уж рассудительными и взрослыми, да и вообще для своих 11 они не по годам "зрелые". Ну и совершенно извращенным выглядит детский секс, который каким-то диковинным образом помогает выбраться героям из канализации. И еще непонятно, что же такого УЖАСНОГО углядели в этом романе. Клоун? Да, многие в детстве его боялись. Паук? Да, вызывает отвращение. Пиявки? Те же щупальца из Мглы пострашнее будут. Поражает, но не более. Настоящие ужасы у Кинга это Кладбище домашних животных, Мизери, Лангольеры и т.д. А в этой книге ужасы, если таковые и есть, уходят на второй план.
Елена
на правах рекламы
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика