Библиотека

а знаете ли вы, что…
ПерсонажиКаталог раздела "Персонажи" содержит около полутора тысяч "карточек" персонажей различных произведений Стивена Кинга. По многим произведениям собраны полные списки действующих и упомянутых в них лиц.
на правах рекламы
цитата
Вы имеете право попросить кредит, мы имеем право послать вас на хрен.
Выборочные произведения Стивена Кинга в жанре Хоррор.
Методические указания для преподавателей литературы

Автор: М. Джерри Вейс (M. Jerry Weiss).
Редакторы: Артиа Дж. С. Рид (Arthea J. S. Reed), В. Гейгер Эллис (W. Geiger Ellis)

Содержание

ВВЕДЕНИЕ

Нет никаких сомнений в том, что Стивен Кинг - невероятно популярный автор коротких историй и романов ужасов. Учащиеся старших классов, не читавшие его романов, наверняка видели фильмы, снятые по книгам или по сценарию Стивена Кинга. Популярность его книг среди молодежи поможет привлечь даже наименее заинтересованных читателей при изучении в рамках школьных / университетских занятий. Учащиеся скорее всего с удовольствием прочитают его работы. Хотя большинство учителей признают качество этих произведений, многие не торопятся использовать их в практике обучения. Часто резкий стиль и язык произведений Кинга или обилие страшных сцен в некоторых из них могут послужить препятствием. Однако многие его работы привлекательны не только с позиций литературы ужасов: они действительно достойны изучения. Будучи знакомыми с произведениями Кинга и заинтригованными самим жанром (литература ужасов), многие учащиеся хотели бы проанализировать их и использовать в качестве основы для своих собственных работ. Представители жанра ужасов, произведения Кинга могут быть использованы в качестве трамплина и при изучении классической литературы.

Цель данного руководства учителя - предоставить список избранных работ Стивена Кинга, которые в наибольшей степени подходят для аудиторного изучения. Безусловно, они пугают, однако, они также несут важное послание автора: о добре и зле, о человеческой природе. Лексика этих произведений часто вызывающая, но почти никогда - грубая. Тем не менее, если подобные выражения и имеют место быть (это продиктовано особенностями сюжета или персонажа), то всегда употреблены к месту. Учителю, однако, рекомендуется ознакомиться с произведениями прежде, чем предлагать их к изучению в классе, и отобрать произведения в соответствии с возрастом учащихся.

Это руководство учителя предполагает интеграцию рассказов Стивена Кинга в общий цикл литературы, изучаемый в рамках программы высшего учебного заведения или колледжа. Предлагаемые занятия требуют активности студентов, включают обсуждения материала, письменные, исследовательские работы; возможны театрализованные постановки и использование некоторых технических средств.

Что делает работы Стивена Кинга достойными изучения?

Недавние исследования в старших школах и колледжах (речь идет о западных учебных заведениях, но думаю, что ситуация в России аналогична - прим. пер.) показывают, что Стивен Кинг очень популярен в этой среде. Кстати, что касается популярности, Стивен Кинг - единственный современный писатель, соединивший умение создавать страшные, держащие в напряжении истории, с продолжительной исторической и литературной традицией. Такие авторы, как Шарлотта и Эмили Бронте (Charlotte & Emily Bronte), Мэри Шелли (Mary Shelley), Брэм Стокер (Bram Stoker), Вильям Шекспир (William Shakespeare), Эдгар Аллан По (Edgar Allan Poe), Натаниэль Хоторн (Nathaniel Hawthorne), Герман Мелвилл (Herman Melville), Роберт Луис Стивенсон (Robert Louis Stevenson), Уилки Коллинз (Wilkie Collins) и Чарльз Диккенс (Charles Dickens) - лишь несколько примеров классических писателей, которые в свое время получили подобное признание.

  1. Стивен Кинг - прежде всего, хороший рассказчик.
  2. Он использует элементы ужаса, "грубые" приемы и подсознательные страхи человека, чтобы захватить читателя.
  3. Он с умом использует элемент неожиданности.
  4. Юные и пожилые персонажи играют одинаково важную роль в его произведениях.
  5. Он предлагает читателю взгляд на темную сторону человечества.
  6. Силы добра и зла часто являются равнозначными противниками.
  7. Хрупкость жизни - одна из основных тем.
  8. Он пишет о "запретных" темах, таких как смерть, разрушение и неизведанное.
  9. В своих поступках его персонажи часто руководствуются чувством злобы и/или мести.
  10. Он не моралист; его истории естественным путем раскрываются перед читателем.

 

ОБЗОР

Стивен Кинг родился в Портленде, штат Мэн, в сентябре 1947 года. Его отец бросил семью, когда Стивен был еще очень молод, и его матери пришлось работать в нескольких местах за очень небольшие деньги, чтобы прокормиться. После нескольких переездов семья остановилась в Дарэме, штат Мэн, где мать Стивена должна была заботиться о своих стареющих родителях.

Хотя отец и не принимал участия в жизни маленького Стивена, он во многом повлиял на формирование личности будущего писателя, оставив ему много книг с фантастическими и хоррор-произведениями. В детстве Стивен был довольно одиноким ребенком, он носил очки с толстыми линзами и не обладал атлетическим телосложением; он предпочитал в одиночестве слушать страшные истории по радио, читать книги с подобными произведениями или смотреть научно-фантастические фильмы. В юности Стивен получал удовольствие от чтения книг широкого круга авторов: Джон Д. МакДоналд (John D. MacDonald), Эд МакБейн (Ed McBain), Ширли Джексон (Shirley Jackson), Дж. Р. Р Толкин (J. R. R. Tolkien), Кен Кизи (Ken Kesey), Маргарет Митчел (Margaret Mitchell), Андре Норт (Andre North), Джек Лондон (Jack London), Агата Кристи (Agatha Christie) и Томас Харди (Thomas Hardy).

В последних классах школы Стивен писал короткие истории, основой для которых послужили прочитанные им книги. Напряженный сюжет этих небольших историй разворачивался в маленьких городках и, конечно, включал элементы хоррора. Стивен посылал свои работы в различные научно-фантастические журналы, и, хотя ни одна из них не была опубликована, он, однако, взял первый приз на конкурсе эссе. У будущего писателя были и другие интересы, он все больше приспосабливался к обществу, социализировался: он увлекался футболом и играл на гитаре в рок-н-рольной группе. По окончании школы Стивен получил ученую степень в области английской филологии в Университете штата Мэн в Ороно. Во время учебы в колледже он был вынужден работать в нескольких местах, чтобы обеспечить себя. В 1971-м году Стивен связал себя узами брака с Табитой Джейн Спрюс (Tabitha Jane Spruce), с которой он познакомился в Университете, и женат на ней до сих пор.

Ко времени окончания колледжа Кинг опубликовал две небольших повести, гонорар за которые составил 70 долларов. Однако Стивену пришлось сконцентрироваться на работе, чтобы прокормить семью, поскольку писательское ремесло не приносило больших доходов. В конце концов, он устроился в частную школу "Академия Хемпдена" учителем английского языка. Все свое свободное время он уделял литературе. Иногда ему удавалось продать свои работы какому-либо журналу, и, тем не менее, молодая семья жила впроголодь и не всегда могла заплатить по счетам.

Однажды, в отчаянии, Стивен выбросил один из своих черновиков. Табита, всегда воодушевлявшая мужа и поддерживавшая в нем желание писать, нашла бумаги и заставила его послать текст одному редактору, в издательство "Даблдей", проявлявшему интерес к творчеству Кинга. Так был опубликован первый роман Стивена Кинга Кэрри (Carrie), права на который были проданы за 400 000 долларов. Роман имел успех - карьера Кинга началась. В 1976-м году Брайан Де Пальма (Brian De Palma) снял очень удачный фильм по мотивам Кэрри. Фильм послужил хорошей рекламой: было продано около 4 млн. копий книги. Теперь Стивен мог перестать преподавать и посвятить все свое время литературе.

Вскоре Стивен подписал многомиллионный контракт с "Нью Америкэн Лайбрари", издательством, которое публикует его книги, выходящие в мягкой обложке до сих пор, начиная с выпущенной в 1979-м году "Мертвой зоны" (The Dead Zone); новые работы Кинга в твердом переплете публикует издательство "Викинг". В наши дни сборники романов и повестей Стивена Кинга продаются миллионными тиражами по всему миру. Со списком произведений вы можете ознакомиться в конце данной статьи.

Кроме того, Стивен написал и несколько сценариев для фильмов и сериалов, в том числе и сценарий для экранизации "Противостояния" (The Stand), а Табита Кинг сама стала вполне успешным автором. В то время, как многие произведения Кинга нашли свое воплощение на большом экране и покоряют первые строчки хит-парадов бестселлеров, Стивен, Табита и трое их детей продолжают скромно жить в Мэне. Семья Кинга очень дружна, и ее члены обсуждают те же самые вещи, что и члены любой другой американской семьи: малая лига, литература, кинематограф и т. д. Несмотря на свою популярность Стивен Кинг ведет обычную жизнь и, хотя признает, что боится много в этой жизни, продолжает наслаждаться ею, читать, слушать радио и играть рок-н-ролл.

По словам Стивена Кинга...

Стивен Кинг, будучи успешным автором, дал огромное количество интервью и довольно часто появляется на страницах популярных изданий и в телепрограммах. По его собственным словам учащиеся смогут получить довольно точное представление о личности Кинга и его авторском "я". Учитель может использовать комментарии автора, чтобы подтолкнуть учеников к обсуждению, воодушевить их. Ремарки Кинга сгруппированы по темам для простоты поиска и обсуждения.

Чтение и читатели

"Жанр хоррор довольно консервативен и апеллирует в основном к молодому поколению, поскольку тинейджеры - самая консервативная часть американского общества. Вы знаете, маленькие дети принимают как данность тот факт, что вещи меняются изо дня в день, и взрослые люди понимают, что все меняется рано или поздно, и лишь их работа спасает их от изменений по мере возможностей. И лишь подростки думают, что они никогда не изменятся."

- Взято из: "An Evening with Stephen King at Billerica Massachusetts Public Library", 1983. (© by Colony Communications, Inc.)

"Я думаю, в высшей школе вы можете писать намного лучше, чем в колледже... Особенность высшей школы в том, что ученики по-другому смотрят на образование."

"Мои студенты в колледже читали "Компенсацию в двойном размере" (Double Indemnity) Джеймса М. Кейна (James M. Cain)... и роман Девида Моррелла (David Morrell) Первая кровь (First Blood)... они читали произведения основной программы... и я хотел, чтобы они читали, мыслили и писали о том, что прочли".

- Взято из: "An Interview with Stephen King" by Paul Janeczko. Опубликовано в English Journal, февраль1980. (© by National Council of Teachers of English.)

"Я даже думать не могу о полудюжине фильмов, которым не избежать сравнения с книгами, которые их породили".

- Взято из: "Interview with Stephen King" by Michael Kilgore, опубликовано в Tampa Tribune, 31 августа, 1986 ( © 1986 Michael Kilgore.)

"Страшные истории делают из нас детей, ведь так? Это их главная функция - вышибать всю ту ерунду, за которой мы прячемся. Ужас переносит нас за пределы различных табу, запретов - туда, где мы быть не должны... И дети чувствуют то, что взрослые люди чувствовать не в состоянии из-за того опыта и знаний, которыми они обладают".

- Взято из: "The Dark Beyond the Door: Walking (Nervously) into Stephen King's World" by Freff. Оригинальное интервью опубликовано в Tomb of Dracula, выпуски No. 4 и 5. (© 1980 Marvel Comics Group.)

Страхи

"Люди часто спрашивают, чего я боюсь. Я боюсь всего... Насекомых... Застрять в лифте... Самолетов. Темнота также пугает меня. Я не люблю темноту... Да почти все пугает меня. "

Взято из: "An Evening with Stephen King at the Billerica Massachusetts Public Library", 1983 (© by Colony Communications, Inc.)

"Я не прохожу под лестницами - мне страшно... Мне семь лет не везет, если я разобью зеркало; я трусливо остаюсь дома, если тринадцатое число выпадает на пятницу...

Взято из: "Playboy Interview: Stephen King," июнь 1983 (© by Playboy)

Зло и ужас

"Структура жанра (жанра хоррор) состоит из трех основных уровней, отделенных друг от друга и независимых, каждый из которых "грубее" предыдущего по методу воздействия на читателя. На первом месте списка - страх или ужас, как самое подходящее чувство, которое способен вызвать автор, пишущий в подобном жанре. Затем - отвращение. И наконец, - эффект неожиданности, заставляющий вас зажать рот рукой, чтобы не вскрикнуть. Вообще, для начала, я попытаюсь испугать вас. Если это не сработает, я попытаюсь вызвать у вас отвращение, но если и это не поможет, придется прибегнуть к помощи тяжелой артиллерии."

Взято из: "Playboy Interview: Stephen King," июнь 1983. (© 1983 by Playboy)

"Многие люди окунаются в выдуманные миры, потому что мир реальный - довольно страшное место".

"Я думаю, многие люди считают, что писатели, работающие в жанре хоррор - это странные, вкрадчивые, скорее всего некрасивые люди, с которыми бы не хотелось общаться".

"Большинство из них (писателей), те, кого я знаю, - это крепкие, здоровые, сердечные, веселые, открытые и дружелюбные люди. И я думаю, что одна из причин этого в том, что ты должен быть достаточно уверен в себе, чтобы быть в состоянии создать монстра во плоти на своих страницах".

Взято из: "Would You Buy a Haunted Car From This Man?" by Edwin Pouncey. Опубликовано в журнале Sounds, 21 мая, 1983 (© 1983 by Spotlights Publications Ltd.)

"В этом отношении, никто не рассуждает о добре - все говорят о зле. Зло - ужасно привлекательная сила, и ужасно могущественная. Появляется все больше и больше книг, где зло побеждает, где зло оказывается сильнее. "Ребенок Розмари" (Rosemary's Baby) - одна из таких книг. И даже в "Изгоняющем дьявола" (The Exorcist) довольно сложно говорить о том, что происходит в конце."

Взято из: "Shine of the Times," интервью со Стивеном Кингом Марти Кетчума (Marty Ketchum), Пэта Кадигэна (Pat Cadigan) и Льюиса Шайнера (Lewis Shiner). Опубликовано в Shayol, лето 1979, том 1, номер 3. (© 1979 by Flight Unlimited, Inc.)

"Ужасы - это результат наших фантазий. Это способ освободиться от негативных эмоций или даже от причин, их вызывающих"

Взято из: "Novelist Loves His Nightmares" by Jack Matthews. Опубликовано в Detroit Free Press, 12 ноября, 1982. (© 1982 by Detroit Free Press.)

Писательское ремесло

"Мне необходимо писать, чтобы не сойти с ума. Будучи писателем, я могу выплескивать свои страхи, опасения и ночные кошмары на бумагу, и это помогает мне оставаться в здравом уме".

"Некоторые так называемые проводники высокой культуры почти с фанатической верой утверждают, что сюжет, история должны подчиняться требованиям избранного стиля. Я же глубоко убежден в том, что, напротив, история должна доминировать, все остальное вторично: тема, настроение, даже художественные характеристики и язык".

Взято из: "Playboy Interview: Stephen King," июнь 1983. (© 1983 by Playboy)

"Я бы сказал, что создание интересной истории - наиболее сложный момент в написании произведения. Описание героя может также быть затруднительным, но только в том случае, если герой мне очень интересен, и я говорю о нем слишком много, - это тормозит развитие сюжета".

"Я начинаю с какой-нибудь идеи, но я не делаю первоначальных набросков. Обычно я представляю себе, как будут развиваться события... но я никогда не конспектирую свои идеи, поскольку такой способ работы лишает вас массы удовольствий и интересных мыслей, которые еще могут у вас появиться".

Взято из: "An Interview with Stephen King" by Joyce Lynch Dewes Moore. Опубликовано в журнале Mystery, март 1981. (© by Joyce Lynch Dewes.)

"Читая, автор учиться сам: насколько важен мотив для истории".

Взято из: "An Interview with Stephen King" by Paul Janeczko. Опубликовано в English Journal, февраль 1980. (© by National Council of Teachers of English.)

"Говорят, что писать нужно, прежде всего, о том, что тебе хорошо известно. Если бы я поступал именно так, то никто бы не стал читать мои книги, поскольку все, что я знаю, - довольно обыденно... Однако я могу писать об обычных вещах, наполняя их элементами выдумки".

"Мне всегда было интересно писать о том, что такое детство, потому что мы часто обманываем себя в своих представлениях о нем."

Взято из: "Interview with Stephen King" by Max Shaffer. Эфир WBCN-FM радио Boston Sunday Review, 31 октября, 1983. (© by Max Shaffer).

Влияния

"В детстве на меня в наибольшей степени повлияли книги Томаса Харди (Thomas Hardy), Фрэнка Норриса (Frank Norris) и Теодора Драйзера (Theodore Dreiser). Все они принадлежали к школе натурализма и верили, что один единственный поступок может повлечь за собой ужасные последствия".

Взято из: "An Interview with Stephen King" by Paul Janeczko. Опубликовано в English Journal, февраль 1980. (© 1980 by the National Council of Teachers of English.)

"Я принадлежу к первому поколению, выросшему в тени атомной бомбы. Похоже, что мы - первое поколение, вынужденное жить и смотреть на мир без прикрас, находить для себя новые, иногда сверхъестественные, пути реализации романтического начала, присущего всем нам. В каком-то смысле, это очень печально. Все смотрят фильмы ужасов, читают подобные книги - кажется, будто мы пытаемся предугадать свой конец".

"Радио и, в частности, музыка очень повлияли на меня в детстве, помогли найти себя, сформироваться как личности".

Взято из: "Stephen King Takes A Stand for Records" by Joel Dexter. Опубликовано в Radio and Records, 24 февраля, 1984. (© 1984 by Radio and Records.)

Перед чтением...

  • "Представьте ученикам жанр хоррора посредством фильмов, таких, например, как: "Преследуемый" (The Haunting), "Призрак Оперы" (The Phantom of the Opera) или "Психо" (Psycho). Выясните, смогли ли учащиеся определить и проанализировать моменты наивысшего напряжения и элементы хоррора в фильме.
  • "Прочтите вслух повесть с пугающим сюжетом (например, "Сердце сплетника" (The Tell-Tale Heart) Эдгара Алана По). Обсудите, что в ней ужасает читателя.
  • "Составьте список известных ученикам произведений в жанре хоррор.

Во время чтения...

  • В качестве введения в тему можно предложить следующий вид работы. Учащиеся, разбившись на небольшие группы, читают рассказы Стивена Кинга по выбору и обсуждают их, либо в письменной форме отвечают на вопросы, предложенные ниже. После чтения и обсуждения студентам предлагается ознакомиться с одним-двумя классическими произведениями, указанными в разделе библиографии в конце статьи, и актуализировать знания о жанре, полученные при изучении работ Стивена Кинга.
  • Учащиеся могут вести своеобразный дневник для записи своих впечатлений от прочитанного, группируя их по темам или отвечая на предложенные вопросы.
  • Возможно обсуждение прочитанного по группам: учащиеся, прочитавшие одну и ту же книгу, делятся своими мыслями и впечатлениями и тем самым глубже постигают суть произведения.
  • Данные вопросы подходят для устного обсуждения или письменной работы после прочтения любой из предложенных рассказов:
    • Какова природа зла?
    • Что или кто олицетворяет зло в произведении?
    • Какими способами автор усиливает или ослабляет напряжение в произведении?
    • Есть ли элемент неожиданности в структуре произведения?
    • Кто главный герой произведения (протагонист)? Является ли он или она жертвой? Как Кинг заставляет вас сопереживать главному герою?
    • Кто или что противостоит главному герою. Как скоро вы поняли, кто является антагонистом? Что вы при этом почувствовали?

Вопросы и задания к предложенным рассказам.

Каждое из произведений подходит для изучения в классе. Вопросы и задания составлены для каждого из произведений в отдельности и могут быть использованы при работе с целым классом или с небольшими группами учащихся. Студенты могут отвечать на вопросы как в устной, так и в письменной форме. Учитель может использовать тексты произведений из трех антологий работ Стивена Кинга: "Ночная смена" (Night Shift), "Ночные кошмары и фантастические видения" (Nightmares and Dreamscapes) и "Команда скелетов" (Skeleton Crew).

 

Рассказы из сборника "Ночная смена" (Night Shift)

"Судьба Иерусалима" (JERUSALEM'S LOT); стр. 1-34.
(в русском издании - "Жребий" - прим. пер.)

  1. В качестве художественного приема Кинг использует серию писем, чтобы объяснить то, что происходит в Чэпелвэйти. Насколько эффективен, по вашему мнению, данный художественный прием для развития сюжета повествования.
  2. Какова ваша реакция на слова Кэлвина о жителях города: "Кто бы не жил в Чэпелвэйти, он должен либо быть сумасшедшим, либо находиться на полпути к безумию" (стр.3). Как вы думаете, что должно произойти?
  3. Что Чарльз узнал о своих предках от миссис Клорис, и что он выяснил о доме?
  4. Поясните утверждение миссис Клорис: "Некоторые не умирают... некоторые живут в тенях сумрака Между, чтобы служить Ему!"
  5. Как вы думаете, почему Кинг старается воздействовать на все чувства читателя в описании Судьбы Иерусалима? Насколько эффективен подобный прием?
  6. Чарльз утверждает, что знает, почему "Судьба Иерусалима - это город, который стоит обходить стороной" (стр. 11). Каковы, по вашему мнению, причины подобного умозаключения?
  7. Что такое "Месса Сатаны"? (стр. 12).
  8. Как миссис Клорис объясняет различные происшествия, имевшие место после прибытия Чарльза и Кэлвина? Какие советы она дает? Вы бы уехали, если бы были на их месте? Поясните свою точку зрения. Что миссис Клорис рассказывает об истории Чэпелвэйти?
  9. Кинг пытается усилить чувство страха в сцене, когда Чарльз и Кэлвин осматривают дом. Что они находят в подвале?
  10. Что означает "носферату - Нежить"?
  11. На что намекает Кэлвин, когда пишет: "Похоже, все мы живем пред обманчивым Оком Бури?" (стр. 21)
  12. О чем говорит строчка "кровь взывает к крови"?
  13. Опишите страшную сцену возвращения Чарльза и Кэлвина в церковь.
  14. Какую роль играет Джеймс Бун в "Судьбе Иерусалима".
  15. Как Кинг завершает свое повествование? Какие интересные повороты сюжета включает автор в конец истории? Как вы думаете, что могло бы произойти после завершения рассказа?

"Ночная cмена" (GRAVEYARD SHIFT); стр. 35-51

  1. В нескольких словах опишите Хола в начале повествования.
  2. Какие элементы хоррора использует Кинг во вступлении к основному тексту?
  3. На 37-ой странице Кинг искусно устанавливает основу для дальнейшего развития действия. Вы бы приняли подобное предложение о работе, если бы вы были на месте Хола? Поясните свой ответ.
  4. Как вы думаете, предупреждение ли Хола заставлет Уорвика вмешаться?
  5. Каким образом Кинг воздействует на чувства читателя при описании обстоятельств действия и окружающей обстановки? Достигает ли он своей цели?
  6. Висконский так описывает крыс: "Кажется, будто они способны думать. Вы никогда не задавались вопросом, что бы было, если бы мы стали маленькими, а они - большими?" (стр. 39) До какой степени это высказывание позволяет читателю предугадать дальнейшее развитие действия?
  7. Что случилось с Рэем Аптоном? Какова была реакция на это происшествие среди рабочих?
  8. Как развиваются отношения между Холом и Уорвиком? Как Хол противостоит Уорвику, упоминая об указе городской администрации? Каков результат спора?
  9. Что герои находят в глубине подвала?
  10. Как автор искусно завершает свою историю? Какова ваша реакция на подобный метод завершения повествования?

"Ночной прибой" (NIGHT SURF); стр. 52-60

  1. Что связывает молодых людей? Каково ваше отношение к ним?
  2. Что такое "А6"? Сравните ее с другими болезнями, упоминаемыми в рассказе?
  3. Как вы охарактеризуете взаимоотношения между Берни и Сьюзи?
  4. Что изменилось со времени "А6"?
  5. О чем бы вы думали и каковы бы были ваши действия, если бы вы были последними людьми на земле?

"Чужими глазами" (I AM THE DOORWAY); стр. 61-73

  1. Какие достижения, по вашему мнению, явились результатом полетов в космос? Какова цена космической программы? Что вы можете сказать о поддержке подобной программы? Какие катастрофы и происшествия имели место за годы работы космической программы в Соединенных Штатах?
  2. Что случилось с Артуром после возвращения из полета? Как он повлиял на Артура? Какое шокирующее открытие сделал Артур относительно зуда, беспокоящего его?
  3. Что имеет в виду Артур, когда говорит: "Я - дверной проем"?
  4. Что привело Артура к его последнему решению?

"Серая дрянь" (GRAY MATTER); стр. 105-116

  1. Что вы можете сказать об окружающей обстановке, в которой разворачивается история?
  2. Как Генри реагирует на оправдания Тимми?
  3. Какую страшную историю рассказывает Генри остальным, пока они несут пиво к Ричи? Какова их реакция? Какова ваша реакция?
  4. Как вы прокомментируете финал истории?
  5. На какие чувства читателя опирается автор в этом гротесковом произведении?

"Земляничная весна" (STRAWBERRY SPRING); стр. 171-180

  1. Что такое "земляничная весна" (стр. 171)? Каким образом она становится частью повествования?
  2. Послушайте такие записи, как "Love is Blue", "Hey, Jude" или "Scarborough Fair", чтобы почувствовать время поздних шестидесятых. Напомним также, что Стивен Кинг - давний любитель радио и рок-н-ролла.
  3. Кто такой Мартовский Выползень?
  4. Найдите информацию о Джеке Потрошителе.
  5. В параграфе на странице 179 Кинг упоминает о протестующих против набора в армию, о "сидячей забастовке перед офисом известного производителя напалма, который набирал рабсилу". Найдите сведения о конце шестидесятых годов в газетах или журналах - была ли подобная ситуация характерна для той эпохи? Почему люди так считали? Может ли подобная ситуация иметь место в наши дни? Поясните свою точку зрения.
  6. Как вы оцениваете финал истории?

"Последняя перекладина" (THE LAST RUNG ON THE LADDER); стр. 279-290

  1. Кинг любит делать детей героями своих произведений. Как он рассказывает об их тайнах и интересах в этой истории.
  2. Насколько эффективен внезапный переход с описания результатов прыжков в копну сена, к новостям Ларри о его сестре.
  3. Почему содержание письма тронуло Ларри?
  4. Что вы чувствуете по отношению к Ларри?

"Мужчина, который любил цветы" (THE MAN WHO LOVED FLOWERS); стр. 291-296

  1. Как бы вы лучше всего описали молодого человека? Если бы вам пришлось делать телевизионную программу, основанную на этом рассказе, кто бы, по вашему мнению, мог сыграть эту роль? Каким критерием вы руководствовались бы при принятии этого решения?
  2. Как новости по радио контрастируют с временем года и душевным состоянием молодого человека?
  3. Что значит предложение: "Его звали любовь".

"Женщина в палате" (THE WOMAN IN THE ROOM); стр. 313-326

  1. Почему мужчина, пришедший навестить свою мать в больнице, расстроен при мысли о "кортотомии" (стр. 314).
  2. Найдите как можно больше информации о "Последнем человеке" Майкла Крайтона (Michael Chriton) и "Полете над гнездом кукушки" Кена Кизи (Ken Kesey). Как эти работы повлияли на историю Кинга?
  3. Автор делает необычное сравнение, описывая пациентов во время их медленных прогулок в холле. "Это походка людей, которые медленно идут просто так, в никуда: походка учащихся колледжа, в мантиях и колпаках направляющихся в зал для собраний" (стр. 315). Какова ваша реакция на подобное сравнение?
  4. "Ваша мать больше не может измерять время в секундах, минутах и часах. Ей придется перевести их в категории дней, недель, месяцев", - сказал доктор (стр. 320). Как вы думаете, что он имеет в виду?
  5. Какова ваша реакция на поступок Джонни, который он совершает, чтобы помочь матери? Как вы думаете, можно ли оправдать убийство из жалости, чтобы облегчить страдания больного?

 

Рассказы из сборника "Ночные кошмары и фантастические видения" (Nightmares and Dreamscapes)

"Пустите детей" (SUFFER THE LITTLE CHILDREN); стр. 81-92

  1. Почему Мисс Сидли ненавидит своих учеников?
  2. Кажется будто она знает о чем думают и что делают ее ученики. Как вы объясняете это?
  3. Почему Роберт ее Немезида?
  4. Что имеет в виду Роберт, когда говорит: "Нас очень мало"?
  5. Почему Мисс Сидли приносит в школу пистолет? Как вы думаете ее можно оправдать в использовании оружия? Поясните свой ответ.
  6. Как вы можете объяснить конец истории?

"Расследование доктора Уотсона" (THE DOCTOR'S CASE); стр. 551-581

  1. Поясните название рассказа.
  2. "Я бы мог переложить все это на бумагу до того, как Господь навсегда наденет колпачок на мою ручку". Что имеется в виду?
  3. Сравните Лестрейда, Уотсона и Холмса.
  4. Почему Лестрейд приобщает к расследованию Холмса?
  5. Кто и как раскрывает убийство?
  6. Сравните этот рассказ с "Загадкой Шерлока Холмса" Артура Конан Дойля и определите, каково различие между Доктором Уотсоном и Холмсом в этих произведениях.

 

Рассказы из сборника "Команда скелетов" (Skeleton Crew)

"Всемогущий текст-процессор" (WORD PROCESSOR OF THE GODS); стр. 307-325

  1. Какие мысли вызывает у вас название еще перед прочтением рассказа?
  2. Опишите текст-процессор, который создал Джон. Зачем он его построил?
  3. Кого бы вы хотели видеть своим другом: Джона или Сета? Объясните свой выбор.
  4. Джон в конце рассказа несколько отличается от Джона в начале. Обсудите эти изменения и события, их вызвавшие.
  5. Какова роль Нордхоффа в этой истории?
  6. Вы оправдываете Ричарда в том, как он использовал кнопку ВЫПОЛНИТЬ? Поясните свой ответ.

"Человек, который не пожимал рук" (THE MAN THAT WOULD NOT SHAKE HANDS); стр. 326-344

  1. Какими средствами автор усиливает напряжение в повествовании?
  2. Что значит выражение: "Важна история, а не тот, кто ее рассказывает"?
  3. Кого имеете в виду Джордж Грегсон, когда говорит о своих пятидесяти трех "хороших друзьях, которые были с ним в трудные времена" (стр. 327). Не это ли пример удачного использования иронии?
  4. Какие события заставляют Брауэра никогда не пожимать людям руки. Какой урок вынес Джордж из этих событий?
  5. Сравните этот рассказ с новеллой Кинга "Метод дыхания" из сборника "Четыре сезона".

"Отражение" (THE REAPER'S IMAGE); стр. 363-370

  1. Кто является Смертью в этом рассказе? В каких эпизодах она появляется?
  2. Что представляет из себя Частный мемориальный музей Самуэля Клаггерта?
  3. Опишите Мистера Карлина и Джонсона Спэнглера. Что это за люди?
  4. Что автор говорит нам о Делвере Миррорзе?
  5. Нравится ли вам концовка. Обоснуйте свой ответ. Предложите дальнейший вариант развития событий.

"Грузовик дяди Отто" (UNCLE OTTO'S TRUCK); стр. 427-443

  1. Кинг предупреждает читателя: "Большинство из вас... мне не поверят" (стр. 427). Как ему удается сделать эту историю правдоподобной?
  2. Автор сравнивает конечный проигрыш грузовика Дяди Отто с одноместным фаэтоном (стр. 429). из поэмы Оливера Уэнделла Холмса "Шедевр Дикона". Основываясь на этой поэме, составьте собственное описание крушения грузовика.
  3. Какие факты заставляют рассказчика подозревать, что Дядя Отто убил своего партнера? Как и почему он это сделал?
  4. Приведите в качестве примера несколько смешных эпизодов, встречающихся в рассказе.

 

Инсценировка

  • Пусть небольшая группа учащихся подготовит короткую театралиованную постановку по сюжету одного из рассказов Кинга для представления ее на занятии.
  • Организуйте вечер чтений произведений Стивена Кинга, чтобы студенты имели возможность рассказать или прочитать свой любимый рассказ. Учащиеся могут работать в группах или индивидуально. Акцент должен быть сделан на устной интерпретации текста, цель рассказчика - оживить повествование. Разрешены небольшие изменения, адаптация текста.
  • Организуйте своеобразную "посиделку у костра" в рамках классного занятия, когда каждый студент сможет рассказать свою любимую историю Стивена Кинга. Учащиеся должны попытаться силой устного слова завладеть вниманием слушателей, также как Стивен Кинг умеет захватить внимание читателя.

Медиа

  • "Тайный кабинет" - популярная в прошлом радио-программа. В настоящее время в продаже доступны несколько кассет с записями. Прослушайте некоторые из них и сравните с прочитанными вами произведениями Стивена Кинга. Адаптируйте любой рассказ Кинга для подобной радио-программы. Представьте свою работу посредством школьного радио или прослушайте ее в классе.
  • Посмотрите несколько эпизодов "Сумеречной зоны" (Twilight Zone). Подумайте, могут ли произведения Кинга быть адаптированы для подобной постановки. Выберите рассказ и попробуйте осуществить несложную экранизацию своими силами.
  • Некоторые романы Стивена Кинга были экранизированы. Выберите одно из произведений и сравните книгу и ее экранизацию: "Кэрри", "Мизери", "Долорес Клэйборн", "Побег из Шоушенка" (основано на "Рита Хэйуорт и побег из Шоушенка" из сборника "Четыре сезона"), "Оставайся со мной" (основано на повести "Тело" из сборника "Четыре сезона").

Письменная работа

  • Воодушевите учащихся на написание их собственной хоррор-истории. Используя копировальную машину или текст-процессор, опубликуйте коллекцию работ. Некоторые студенты могут выступить в роли редакторов или иллюстраторов.
  • Взяв за основу одну из работ Кинга, напишите собственную историю с постепенным нарастанием напряжения, используя элемент неожиданности.
  • Напишите собственную историю и попытайтесь завладеть вниманием читателя уже на первой странице, так, как делает сам Кинг.
  • Описание окружающей обстановки очень важно для жанра хоррора. Обсудите приемы Кинга в описании окружения и попытайтесь разработать свои собственные.

Чтение

  • Прочитайте, что пишет Стивен Кинг о зле и проанализируйте рассказ, основываясь на его комментариях.
  • Сравните сюжетные ходы Стивена Кинга с сюжетами других произведений в том же жанре, которые вы читали. Обсудите, почему Стивен Кинг так популярен.

 

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ЗАНЯТИЯ

Задания

  • Пусть учащиеся напишут короткую рецензию на одно из небольших произведений Стивена Кинга. Обсудите, при помощи каких художественных средств и приемов автор строит атмосферу напряжения и страха. Рассмотрите его отношение к злу в произведении, какими средствами автор захватывает внимание читателя, как он использует элемент неожиданности. Разместите рецензии в школьной литературной газете или журнале.
  • Изучите биографии других писателей, работавших в том же жанре, что и Стивен Кинг. Сравните их страхи со страхами, о которых говорит Стивен Кинг в своих работах и интервью.
  • Прочитайте, что Кинг говорит о писательском ремесле. Прочитайте комментарии других авторов. В чем они схожи и в чем различны.

 

БИБЛИОГРАФИЯ

Упомянутые работы

Bronte, Charlotte. Jane Eyre. New York: Signet Classic, 1960. Afterword by Arthur Zeiger.
Bronte, Emily. Wuthering Heights. New York: Signet Classic, 1957. Introduction by Susan Fromberg Schaeffer.
Collins, Wilkie. The Woman in White. New York: Signet Classic, 1985. Introduction by Frederick R. Karl.
Conrad, Joseph. Heart of Darkness and The Secret Sharer. New York: Signet Classic, 1983. Introduction by Albert I Guerard.
Conrad, Joseph. Tales of Unrest. New York: Penguin Classic, 1991.
Cuddon, J. A., ed. The Penguin Book of Ghost Stories. New York: Penguin, 1984.
Cuddon, J. A., ed. The Penguin Book of Horror Stories. New York: Penguin, 1984.
Dickens, Charles. Selected Short Fiction. New York: Penguin Classic, 1976. Introduction by Deborah A. Thomas.
Doyle, Sir Arthur Conan. The Adventures of Sherlock Holmes. New York: Penguin, 1981.
Doyle, Sir Arthur Conan. The Sherlock Holmes Mysteries. New York: Signet Classic, 1987. Introduction by Frederick Busch.
Hardy, Thomas. The Distracted Preacher and Other Tales. New York: Penguin Classic, 1979. Introduction by Susan Hill.
Hardy, Thomas. Jude the Obscure. New York: Signet Classic, 1980. Afterword by A. Alvarez.
Hawthorne, Nathaniel. Selected Tales and Sketches. New York: Penguin Classic, 1987. Introduction by Michael J. Colacurcio.
Jackson, Shirley. The Haunting of Hill House. New York: Penguin, 1984.
Jackson, Shirley. We Have Always Lived in the Castle. New York: Penguin, 1984.
James, Henry. The Turn of the Screw and Other Short Novels. New York: Signet Classic, 1995. Introduction by Perry Meisel.
Kakfa, Franz. The Transformation ("Metamorphosis") and Other Stories. New York: Penguin Classic, 1992. Edited and Translated by Malcolm Pasley.
Kaye, Marvin, ed. The Penguin Book of Witches and Warlocks: Tales of Black Magic, Old and New. New York: Penguin, 1991.
Poe, Edgar Allan. The Portable Poe. New York: Penguin, 1977. Edited by Philip Van Doren Stern.
Poe, Edgar Allan. The Science Fiction of Edgar Allan Poe. New York: Penguin Classic, 1976. Introduction by Harold Beaver.
Ryan, Alan, ed. The Penguin Book of Vampire Stories. New York: Penguin, 1988.
Shelley, Mary. Frankenstein. New York: Signet Classic, 1963. Afterword by Harold Bloom.
Skal, David J. The Monster Show: A Cultural History of Horror. New York: Penguin, 1994.
Stevenson, Robert Louis. Dr. Jekyll and Mr. Hyde. New York: Signet Classic, 1987. Introduction by Vladimir Nabokov.
Stoker, Bram. Dracula. New York: Signet Classic, 1965. Introduction by Leonard Wolf.
Wells, H. G. Selected Short Stories. New York: Penguin Classic, 1979.
Wilde, Oscar. The Picture of Dorian Gray and Selected Stories. New York: Signet Classic, 1962. Foreword by Gary Schmidgall.
Winter, Douglas E. Stephen King: The Art of Darkness. New York: Signet, 1986.
Woolrich, Cornell. Rear Window and Other Stories. New York: Penguin, 1994.
Woolrich, Cornell. Waltz Into Darkness. New York: Penguin, 1995.

Работы Стивена Кинга

Романы

"Кэрри" (Carrie), "Судьба Иерусалима" (Salem's Lot), "Сияние" (The Shining), "Противостояние" (The Stand), "Мертвая зона" (The Dead Zone), "Воспламеняющая взглядом" (Firestarter), "Куджо" (Cujo), "Темная башня: Стрелок" (The Dark Tower: The Gunslinger), "Кристина" (Christine), "Кладбище домашних животных" (Pet Semetary), "Цикл оборотня" (Cycle of the Werewolf), "Оно" (It), "Талисман" (The Talisman; в соавторстве с Питером Страубом), "Глаз дракона" (The Eye of the Dragon), "Мизери" (Misery), "Томминокеры" (The Tommyknockers), "Темная башна 2: Извлечение троих" (The Dark Tower 2: The Drawing of the Three), "Темная башня 3: Бесплодные земли" (The Dark Tower 3: The Waste Lands), "Темная башня 4: Колдун и кристалл" (The Dark Tower 4: Wizard and Glass), "Темная половина" (The Dark Half), "Самое необходимое" (Needful Things), "Игра Джеральда" (Gerald's Game), "Долорес Клейборн" (Dolores Claiborn), "Бессонница" (Insomnia), "Мареновая роза" (Rose Madder), "Зеленая миля" (The Green Mile).

Под псевдонимом Ричард Бахман

"Ярость" (The Rage), "Долгая прогулка" (The Long Walk), "Дорожные работы" (Roadwork), "Бегущий человек" (The Running Man), "Худеющий" (Thinner).

Сборники

"Ночная смена" (Night Shift), "Четыре сезона" (Different Seasons), "Команда скелетов" (Skeleton Crew), "Книги Бахмана" (The Bachman Books), "Четверть после полуночи" (Four Past Midnight), "Ночные кошмары и фантастические видения" (Nightmares and Dreamscapes).

Нехудожественные произведения

"Пляска смерти" (Danse Macabre)

Номера страниц указаны в соответствии со сборниками "Ночная смена" (Night Shift), "Ночные кошмары и фантастические видения" (Nightmares and Dreamscapes) и "Команда скелетов" (Skeleton Crew) издательства "Пенгуин Патнам" (ссылка дана на англоязычные издания - прим. пер).

 


© M. Jerry Weiss
© Перевод Forrest Gump (под редакцией Дмитрия Голомолзина), 2003-2004

 

случайная рецензия
Слабое произведение, нудный сюжет. Лучше не читать!
Pit_Mag
на правах рекламы
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика