![]() |
![]()
|
![]()
- Сдавайся, или умри, - сказал мальчик. Впечатление было такое, что рот у него забит влажной ватой.
И Корт улыбнулся. Он был почти без сознания. Еще добрую неделю точно не встанет с постели – все это время он пролежит, укрытый черным покровом глубокой комы. Однако теперь он еще держался, напрягая все силы своей безжалостной и безупречной жизни. - Я сдаюсь, стрелок. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
Случайная цитата из произведения | |||||||||||||||||||||||||||||
"...Знаешь, мы скоро расстанемся, такой вот мрак. На улице пусто. Знаешь, а умирать не простое искусство. Но я то учусь быстро, конец-близко. А ты на белом листе напишешь свое имя. Минуты летят-черт с ними... " | |||||||||||||||||||||||||||||
Все цитаты (1) | |||||||||||||||||||||||||||||
Случайная рецензия на произведение | |||||||||||||||||||||||||||||
Интересное стихотворение. Такое... ммм... не знаю как и сказать, постмодернистское что ли? Нет, не совсем, хотя что-то в постмодернистское в нем все же есть, игра Короля Ужасов в поэзию... В общем, очень необычное творение. Кинг-стихотворец это уже оригинально. А тут еще такой мотив! Сравнение детей-тинейджеров со фруктами! Надо несколько раз прочитать сие произведение (желательно в оригинале), чтобы полностью понять смысл, вот мой любимый отрывок: "In your eyes I see homerooms of oranges, assemblies of apples. All, you say, have arms and legs and the watermelons are often tardy. They waddle, and they are fat. "Like me," you say." И весьма вольный перевод: "И у тебя в глазах Я увидел внезапно Персики — у доски, Яблоки — на тусовках... Школьники брызжут соком В припадках тоски. У груш — торчащие уши. Арбузы — такие копуши, Сплошь толстяки да мямли, Для всех обузы. Ты — говоришь — ты арбуз, Я говорю — да мало ли..." Велимир
| |||||||||||||||||||||||||||||
Все рецензии (1) |
![]()
Темная башня - лучшее произведение Кинга и кажда из этих книг - этап его жизни и ожидание продолжения - ДИКОЕ ожидание!!! Эдии Дин форевер, Роланд Форевер и весь их Ка-тете.
P.S Долгих дней и приятных ночей тому, кто прочитал это! Minissstry-el
|