Стивен Кинг.ру
а знаете ли вы, что…

В разделе "Цитатник" собраны цитаты из произведений Стивена Кинга. В настоящее время в Цитатнике собрано более 1300 цитат! Приглашаем всех посетителей сайта пополнить настоящую подборку.

 

цитата
Они были с ним, в этот короткий миг тишина была наполнена добротой.
Стивен Кинг. "Оно"



Список по произведению: Темная Башня I: Стрелок (испр.)

Всего персонажей: 36

?, Pappa Doc (?, Папаша Док) Информация о персонаже

В данном произведении ("Темная Башня I: Стрелок (испр.)") персонаж только упоминается
Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Браун упоминал, что Папаша Док приносит ему бобы.

наверх...
?, Alice Allie (?, Элис Элли) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Женщина со шрамом на лбу, из салуна Шеба в Талле. На короткое время стала любовницей Роланда. Она вымолила смерть от первой пули, не сумев вынести ужас истинного знания о Девятнадцати.

наверх...
?, Zachary (?, Закари) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Посетитель салуна Шеба, в ночь отпевания и воскрешения Норта веселился в кабаке и рисовал знаки Жатвы на коленях Эми Фельдон.

наверх...
?, Aunt Mill (?, Тётушка Милли) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Толстуха-певунья из Шебовского кабака.

наверх...
?, Soobie (?, Суби) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Дочь Кеннерли. Заторможенная, явно отстающая в умственном развитии блондинка. Пыталась огреть Роланда поленом.

наверх...
?, Castner (?, Кастнер) Информация о персонаже

В данном произведении ("Темная Башня I: Стрелок (испр.)") персонаж только упоминается
Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Владелец галантерейной лавки в Талле, замечен в церкви у обедни вместе с супругой.

наверх...
?, Jonson (?, Джонсон) Информация о персонаже

В данном произведении ("Темная Башня I: Стрелок (испр.)") персонаж только упоминается
Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Во всеуслышание кающийся во время проповеди грешник; призвал на себя кару в виде палки в зад, если он не искренне верит в господа.

наверх...
?, Hax (?, Хакс) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Главный повар из Западной кухни Гилеада. Чернокожий, родом с Южных островов. Был уличён в предательстве и предан смерти через повешение.
    

наверх...
?, Maggie (?, Мэгги) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Работала в кухне под начальством Хакса.

наверх...
?, Сharles (?, Чарльз) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Молодой стрелок Чарльз, сын Чарльза, получил жребий исполнить роль палача во время казни Хакса.

наверх...
?, Brown (?, Браун) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Клубнично-рыжий фермер-поселенец, живущий на краю пустыни. Приютил Роланда на ночь в своей хижине и накормил чем бог послал. Ему стрелок исповедался о бойне в Талле.

наверх...
Vannay, ? (Ванней/Ванни, ?) Информация о персонаже

В данном произведении ("Темная Башня I: Стрелок (испр.)") персонаж только упоминается
Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Один из учителей из детства Роланда.
    
     "… Ванней, хромой, с доброй, но рассеянной улыбкой…= В отличие от Корта, обучавшего кандидатов в стрелки военным искусствам, выживанию и т.д., Ванней обучал их более привычным для нас наукам: физике, химии, математике, географии, логике, риторике. Так же обучал основам магии ..."
    
     ["Темная Башня V: Волки Кальи", ч.1, гл.3/5]
    

наверх...
DeCurry, Jamie (Декарри, Джейми) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Один из друзей детства Роланда (первым узнал и понял, что Роланд решил бросить вызов учителю), стрелок, отлично владел луком и арбалетом, погибает в битве на Иерихонском холме.

наверх...
Delgado, Susan (Дельгадо, Сюзан) Информация о персонаже

В данном произведении ("Темная Башня I: Стрелок (испр.)") персонаж только упоминается
Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Любовь Роланда, дочь Пата Дельгадо. Загорелая кожа, треугольники румянца на щеках и волосы, золотым огнем падающие на спину. Серые глаза. На момент действия романа "Темная Башня IV: Колдун и кристалл" Сюзан было 16 лет.
    
     Тетка Сюзан по материнской линии сожгла себя в Год Кометы:
     «... вспомнила, как тетя Корделия не раз говорила: "Это у нее не от нас, - имея в виду Патрика
     Дельгадо и себя. А затем после театральной паузы следовало: - Ее тетка по материнской линии сошла с ума... вы этого не знали? Да! Зажгла на себе одежду и металась по Спуску. В год кометы".
    
     [Темная башня IV: Колдун и кристалл. ч.2, гл.3]

наверх...
Jonas, Eldred (Джонас, Элдред) Информация о персонаже

В данном произведении ("Темная Башня I: Стрелок (испр.)") персонаж только упоминается
Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Главарь Больших Охотников за Гробами. Хромает, волосы падают на плечи, как у женщины, голос дрожит как у старика. Рука у него была сухая и крепкая, в ней в отличие от голоса ничего не дрожало. Кончики длинных седых усов свисали чуть ли не до подбородка. Псевдострелецкие усы. Светло-синие глаза. Джонас не выдержал испытание на звание стрелка и был изгнан на Запад отцом Корта. Во время своих странствий бывал в других мирах.
     В исправленной редакции "Стрелка" его упоминает Шеб.
    
     «Если вы будете обедать с Торином и Раймером, то за его столом кроме вас будут и другие чужестранцы. Скорее всего трое мужчин, которых Торин нанял охранять его и дворец.
     - Не помощники шерифа?
     - Нет. Они подчиняются только Торину... и, возможно, Раймеру. Зовут их Джонас, Дипейп и Рейнолдс. Мне кажется, парни они крутые... хотя молодость Джонаса осталась в столь далеком прошлом, что он, возможно, и не помнит, а была ли она у него.
     - Джонас - главный?
     - Да. Он хромает, волосы падают на плечи, как у женщины, голос дрожит, как у старика... но я думаю, он опаснее остальных.»
    
     [Темная башня IV: Колдун и кристалл. ч.2, гл.3]
    
     «Рейнолдс предпочел промолчать. Он часто не понимал Джонаса, но сопровождал его с пятнадцати лет и знал, что дополнительных вопросов лучше не задавать. Потому что вопросы эти могли закончиться выслушиванием длинной лекции о других мирах, которые этот старикан посетил, проникнув через, как он говорил, «особые двери». По разумению Рейнолдса, ему до конца жизни хватило бы и обычных дверей, недостатка которых в мире не ощущалось.»
    
     [Темная башня IV: Колдун и кристалл. ч.2, гл.4/3]
    

наверх...
Johns, Alain (Джонс, Ален) Информация о персонаже

В данном произведении ("Темная Башня I: Стрелок (испр.)") персонаж только упоминается
Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Член ка-тета Роланда в юности.
    
     Сын Кристофера Джонса, известного так же как Огненный Крис. Крупный парень с широкими плечами дровосека, круглым, открытым лицом и гривой светлых волос, выбивающихся из–под ковбойской шляпы. При первой встрече многие люди не принимали Алена Джонса всерьез, полагая чуть ли не тупицей, однако это мнение было далеко от истины. В некоторых вопросах Ален мог дать его друзьям сто очков вперед: он обладал уникальным даром чувствовать чье-либо присутствие на расстоянии и чутьем появляться в нужное время в нужном месте. В Хэмбри его знали под именем Ричард Стокуорт (Richard Stockworth).
    
     Погиб под револьверами Роланда и Катберта.

наверх...
Deschain, Roland (Дискейн, Роланд) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Стрелок. Потомок Артура Эльдского. Сын Стивена Дискейна - дина Тета Револьвера, фактически сын главы Гилеада. Также Роланда называли Роланд Эльдский (Roland of the Eld).
    
     В юности волосы у Роланда были черными как вороново крыло. Роланд "не обладал широкими плечами, как Мэтт Диллон, и, конечно же, здорово проигрывал ему в росте, и лицо его скорее напоминало лицо утомленного жизнью поэта, а не ковбоя, привыкшего восстанавливать закон с помощью револьвера". Глаза Роланда были выцветшего голубого цвета.
    
     В "Бессоннице" упоминается в эпизоде со сном Патрика Дэнвилла.
    
     На момент действия романа "Темная Башня IV: Колдун и кристалл" (в Меджисе) Роланду было 14 лет, его день рождения – следующая луна после Демонической (октябрь/ноябрь?).
    
     «Катберт заулыбался.
     — О, Роланд. Твой отец может гордиться тобой. Четырнадцать лет, а хитер как дьявол!
     — Пятнадцать, когда встанет следующая луна, — на полном серьезе ответил Роланд. — Если нам придется следовать этому плану, будем убивать тех, кто едет последним. Следите за моими сигналами, хорошо?»
     [Темная башня IV: Колдун и кристалл. ч.3, гл.9/8]
    
     До одиннадцати лет Корт называл его Говорун (Gabby). Первую собаку Роланда звали Ring-A-Levio (Ринг А Левио).

наверх...
Deschain, Steven (Дискейн, Стивен) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Отец Роланда. Потомок в двадцать восьмом колене Артура из Эльда, по боковой линии (вел род от одной из многочисленных наложниц Артура).
    
     «Высокий, стройный, в вылинявших джинсах и пропыленной рубашке из синей шамбре, темно-серой шляпе с лентой из змеиной кожи. По бедрам били видавшие виды кожаные кобуры. Из них выглядывали отделанные сандаловым деревом рукоятки револьверов, которые мальчику предстояло пронести по землям, каких этот хмурый мужчина с пронзительными синими глазами и представить себе не мог.»
    
     [Темная башня IV: Колдун и кристалл. Часть первая. Загадки. Глава пятая. НА ТРАССЕ]
    
     «Автором письма был некий Стивен Дискейн из Гилеада, стрелок (иначе говоря, рыцарь, сквайр, миротворец и барон — последний титул не имел никакого веса в нынешнее время, пусть Джон Фарсон и утверждал обратное), потомок в двадцать восьмом колене Артура из Эльда, по боковой линии (другими словами, ведущий свой род от одной из многочисленных наложниц Артура).»
    
     [Темная башня IV: Колдун и кристалл. ч.2, гл.5/2]
    
     Стивен Дискейн был сыном Генри Высокого.
    
     «— Да, стрелок. Один из последних властителей. Их род угасает, но мой отец знал его хорошо. Стивен Дискейн из Гилеада. Стивен, сын Генри.
     — И тот, кого ты недавно видел...
     — Его сын, внук Генри Высокого. Остальные тоже высокого происхождения, тоже из лордов, но этот ведет свой род от самого Артура из Эльда, пусть и по боковой линии. В этом можно не сомневаться. Так же верно, как и то, что ты ходишь на двух ногах. Так я заработал металл?»
    
     [Темная башня IV: Колдун и кристалл. ч.2, гл.8/1]
    
     В первоначальном варианте романа "Темная башня I: Стрелок", отца Роланда звали Роланд-старший.

наверх...
Deschain, Gabrielle (Дискейн, Габриэль) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Габриэль-из-Великих-Вод, родом из Артена, дочь Алана, жена Стивена, мать Роланда.

наверх...
Dubativo, Rhea (Rhea of the Coös) (Дубативо, Риа (Риа с Кооса)) Информация о персонаже

В данном произведении ("Темная Башня I: Стрелок (испр.)") персонаж только упоминается
Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Ведьма, Цвет глаз – серо-зеленый. На кончике носа у Риа была бородавка.
    
     «Глядя в слезящиеся глаза старухи, Сюзан отметила, что они у нее серо-зеленые, такого же цвета, как и у кота, подумала, что такое возможно только благодаря магии.»
    
     [Темная башня IV: Колдун и кристалл. ч.2, гл.2]
    
     Знаком Риа были вилы, знак был известен в шести окрестных феодах, Риа утверждала, что скопировать его было невозможно.
    
     «Пролистала блокнот чуть ли не до конца, прежде чем нашла чистый лист. Что-то нацарапала на нем, сорвала с металлической спирали, соединяющей все листки и обложку, протянула Сюзан. Та взяла листок, посмотрела на него. Старуха нацарапала слово, которое Сюзан поначалу понять не смогла:
    
     ЦИЛАМУДРЯНАЯ
    
     А под ним нарисованы вилы.
     - Что это? - спросила Сюзан, указывая на рисунок.
     - Риа, мой знак. Известен в шести окрестных феодах, скопировать его невозможно. Покажешь этот листок своей тете. Потом Торину.»
    
     [Темная башня IV: Колдун и кристалл. ч.2, гл.2]
    
     Невероятная жизненная сила (лишь несколько долгожителей Хэмбри хотя бы приблизительно представляли себе, как стара Риа с Кооса) позволила отмерить ей не один жизненный срок, отпущенный обычным людям.

наверх...
Kennerly, ? (Кеннерли, Хьюбал) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Владелец платной конюшни в Талле. Рассказал стрелку то немногое, что знал по слухам о землях, лежащих за Таллом.

наверх...
McCurdy, Sheb (Маккарди, Шеб) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Пианист бара «Приют путников» в г.Хэмбри. Он же - владелец салуна и тапер из Талла в "Стрелке".

наверх...
Norton, Mishtu Nort (Нортон, Мишту Норт) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Старик-травоед, тридцати пяти лет от роду, из Талла, говорящий на Высоком Слоге Гилеада. Прославился тем, что был воскрешён из мёртвых Человеком-в-чёрном, после чего Норт познал тайну Девятнадцатиландии.

наверх...
Allgood, Cuthbert (Оллгуд, Катберт) Информация о персонаже

В данном произведении ("Темная Башня I: Стрелок (испр.)") персонаж только упоминается
Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Член ка-тета Роланда в юности, его лучший друг.
    
     Cын Роберта Оллгуда, высокий узкобедрый юноша с каштановыми волосами, ровесник Роланда. С Катбертом Стрелок дружил с самого детства, следы их первых зубов остались на одних и тех же игрушках. Они всегда были близкими друзьями, близкими настолько, насколько вообще позволяли сблизиться острые грани их очень несхожих характеров. Молчание Берт ненавидел больше опасности и, хотя он знал, что некоторые люди могут достаточно длительные периоды могут обходиться без слов, понять этого никак не мог. В Хэмбри был известен под именем Артур Хит (Arthur Heath).
    
     В возрасте 24 лет погибает в битве на Иерихонском холме, сжимая в руках Рог Эльда.

наверх...
Pittston, Sylvia (Питтстон, Сильвия) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Проповедница из Талла, зачитавшая до дыр пять библий. Темноглазая, с мраморно-белой кожей дама солидных объёмов, от человека-в-чёрном зачала дитя, которое считала потомком великого короля; револьвер стрелка освободил её от этого бремени.
    
     Упоминается в романе "Темная Башня IV: Колдун и кристалл" как странствующая женщина-проповедница.
    

наверх...
Robeson, ? (Робсон, ?) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Охранник, из заговорщиков, говорил с Хаксом о поставке отравленнного мяса в Тонтоун.

наверх...
Ruiz, Stanley (Sheemie) (Руис, Стенли (Шими)) Информация о персонаже

В данном произведении ("Темная Башня I: Стрелок (испр.)") персонаж только упоминается
Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Один из жителей Меджиса (слабоумный молодой человек, прибирался в «Приюте путника», г.Хэмбри.) в романе "Темная Башня IV: Колдун и кристалл", где играет свою роль в истории Роланда и Сьюзан Дельгадо. В романе "Темная Башня VII: Темная Башня" встречается как один из разрушителей в Алгул Сьенто. Обладает уникальной способностью – телепортацией, которой и пользуется к счастью ка-тета. В рамках идеи многократного прохождения Роландом пути к Башне в "Темная Башня I: Стрелок испр." упоминается, что когда-то Роланд знавал одного Шими, у которго был мул.

наверх...
Whitman, Thomas (Уитмен, Томас) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Друг детства Роланда, присутствовал на Испытании, когда Роланд стал Стрелком.

наверх...
Feldon, Amy (Фельдон, Эми) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Девица из салуна в Талле.

наверх...
Flagg, Randall (Флэгг, Ренделл) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Флэгг фигурирует во многих произведениях Стивена Кинга. Настоящее его имя - Уолтер Падик (Walter Padick). Уолтер был сыном Сэма-мельника, родился в баронстве Истард (в Гарланде [?]).
     Возраст его трудноопределим, точно можно утверждать лишь то, что он жил чудовищно долго.
     В принципе, внешность его не имеет особого значения, так как он обладал способностью к ее смене. Характерной для его внешности особенностью можно назвать лишь его крепкие острые белые зубы и нездоровый румянец на щеках :).
    
     Был известен под именами:
    
     "Темная башня":
     * Рэндалл Флэгг,
     * Ричард Фаннин (Richard Fannin) - Этим именем Человек-в-чёрном представился Тик-Таку,
     * Уолтер (Walter) - Размышляя о событиях того дня, когда Джейк погиб/не погиб под колёсами «кэдди», Роланд предположил, что толкнул мальчика именно Уолтер,
     * Мерлин (Merlin) - Одно из предположительных имён Человека-в-чёрном. В нашем мире Мерлин известен как придворный волшебник короля Артура.
     * Маэрлин (Maerlin) - Возможно, что где-то Человека-в-чёрном звали и так,
     * Человек-в-чёрном (The Man in Black) - Он же Уолтер и прочее. Роланд забрал челюсть от скелета Уолтера, оставшегося на месте их долгой ночной беседы на Голгофе,
     * Мартен Броудклоук (Marten Broadcloak) - Придворный маг и советник Стивена Дискейна, он же соблазнитель матери Роланда.
     Именно Мартен научил Роланда гипнозу с помощью крутящегося на пальцах патрона,
     * Рудин Филаро (Rudin Filaro),
     * Уолтер О´Дим,
     * Уолтер Крайнего мира,
     * Уолтер Ходжи (Walter Hodji),
     * Уолтер Всех миров.
    
     "Противостояние":
     * Рамсей Форрест,
     * Рэндалл Флэгг,
     * Ричард Фрай,
     * Роберт Франк.
    
     "Глаза Дракона":
     * Флэгг,
     * Билл Хинч,
     * Браусон.
    
     Похоже, что Флэгг развлекался, прыгая из мира в мир - напакостил тут, устроил хаос там... Его "развлечения" охватывали страны и целые миры. Можно сказать, что Флэгг является самым опасным монстром, созданным Кингом, именно в силу своей способности к проникновению в другие миры, а также в силу своей живучести (по крайней мере, взрыв ядерной боеголовки в "Противостоянии" нисколько не повредил его особе, лишь вышвырнул его из той реальности). Навряд ли он был бессмертен, так как смерти боялся, кроме того, был явно не всесилен.
    
     В "Глазах дракона" Флэгг был королевским колдуном. Бледное лицо с тонкими гладкими волосами, всегда скрытое капюшоном, так что никогда не было видно, какое у него выражение лица.
     Был известен также под именем Билл Хинч (был палачом при дворе короля Лэндри (деда Роланда Доброго) - примерно 250 лет до описываемых в повести событий), также был известен под именем Браусон (певец, ставший близким советником короля Дилэйна за 400 лет до описываемых событий).
    
     Стрелковое оружие против Флэгга в мире Темной Башни не действовало – он мог заговорить оружие этого мира.
    
     «— От этого шестизарядника проку не будет: о чем, я думаю, ты догадываешься, — усмехнулся Мартен. — Во всяком случае, против меня. Он не выстрелит, старина. Ни на что, кроме осечки, не рассчитывай. Между прочим, а как поживают твои родственники? За столько лет совсем потерял их из виду. Страсть как не люблю писать письма. Кто-то должен меня за это пожурить, просто обязан.
     Он откинул голову и расхохотался. Роланд нажал на спусковой крючок. Вместо громкого выстрела раздался глухой щелчок.»
    
     [Темная башня IV: Колдун и Кристалл. ч.4, гл.3/8]
    
     В битве на Иерихонском Холме именно он убивает Катберта Оллгуда. Гибнет от рук/лап Мордреда.
    
     Следует отметить, что, в первоначальном варианте романа "Темная Башня I: Стрелок", Незнакомец-вне-времени и Мерлин - один и тот же персонаж, но это НЕ человек в чёрном; Человек в чёрном зовётся Уолтером, но Мартен - это совсем другой персонаж).

наверх...
Chambers, Elmer (Чеймберз, Элмер) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Отец Джейка Чеймберза. Пять футов девять дюймов, стрижка "ёжиком", три-четыре пачки сигарет в день и белый порошок в ящике стола. Ещё у него в ящике стола лежал "ругер" вместе с патронами, который Джейк унёс с собой.


Имена отца и матери Джейка ни в прежнем, ни в новом "Стрелке" не указаны.
наверх...
Chambers, Megan (Чеймберз, Меган) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Мать Джейка Чеймберза; сексапильно худощавая, имеющая нескольких любовников. Обожала читать псевдоисторические любовные романы, которые тайком перелистывал и Джейк - в поисках "разных глупостей", несоразмерно потребности принимала валиум. Чеймберз-старший в разговоре назвал свою жену Лори (Laurie).


Имена отца и матери Джейка ни в прежнем, ни в новом "Стрелке" не указаны.
наверх...
Chambers, Jake (John) (Чемберз, Джейк (Джон)) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Член ка-тета Роланда Дискейна. Роланд встретил его на станции в пустыне, где мальчик оказался после гибели под колёсами автомобиля в другом мире. В «Извлечении троих» Джейк должен был стать очередной жертвой Морта и погибнуть под колесами автомобиля. Благодаря вмешательству Роланда он остался жив. Грета Шоу, домработница семьи Джейка, называла его Бамой.
    
     Во время событий романа "Темная Башня V: Волки Кальи" ему было 13 лет.
    
     Цвет глаз – серый.

наверх...
Shaw, Greta (Шоу, Грета) Информация о персонаже Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Домработница семьи Чемберс; она всегда срезала корку с сэндвичей. Единственный человек, к которому маленький Джейк был искренне привязан. Миссис Шоу называла Джейка Чемберза Бамой.

наверх...
Eld, Arthur (Эльдский, Артур) Информация о персонаже

В данном произведении ("Темная Башня I: Стрелок (испр.)") персонаж только упоминается
Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Основатель гильдии стрелков, а также Нью-Ханаана. Предок Роланда.
    
     В "Стрелке" Джейк упоминает его имя - думая, что речь идёт о легендарном короле бриттов, рыцаре Круглого Стола - вместе с именем его придворного волшебника, Мерлина.

наверх...
Andrus, Cortland (Cort) (Эндрус, Кортленд (Корт)) Информация о персонаже

В данном произведении ("Темная Башня I: Стрелок (испр.)") персонаж только упоминается
Также является персонажем, либо упоминается в произведениях:

    Учитель Роланда.

наверх...
 

вернуться...


© Материал Ольга Кромонова, 2006
© Программирование Дмитрий Голомолзин, 2005

случайная рецензия
Гениально! Думаю, уж теперь Кинг окнчательно доказал всем скептикам силу своего таланта ПИСАТЕЛЯ. Не просто фантаста, великого мистификатора, а ПИСАТЕЛЯ с большой буквы. Человека, не сжимаемого рамками жанра, а показывающего все грани своей искусности в управлении словом; зовущего за собой, полностью погружая в своё произведение. Я уже долгое время пребываю в каком-то странном возбуждении. Так и отчётливо представляю себя на третьем этаже Чемберлена, вижу всех: и брюзжащего Ронни, и помпезного Душку, и Скипа и т.д. Книга огромной силы. Смотрю, написал я как-то очень заумно. Но это стоит того. Прочтите сами и составьте, конечно, своё мнение. Но это действительно этап в творчестве Мастера.
P/S "Низкие люди в жёлтых плащах" тоже очень достойная вещь. Но чего-то подобного я ждал. "Сердца" же показали, что Кинг никогда не потеряет своей уникальной способности всё время удивлять.
Ourson
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика