В разделе "Иллюстрации фэнов" вашему вниманию предложено более двухсот иллюстраций к различным произведениям Стивена Кинга. У вас есть возможность выставить свою оценку каждой из опубликованных работ.
|
Home is watching the moon rise over the open, sleeping land and having someone you can call to the window, so you can look together. Home is where you dance with others, and dancing is life.
|
Если у Вас есть предложения по темам опросов - пишите!
Самое страшное произведение Стивена Кинга
вернуться к списку опросов |
Всего отдано голосов: 87595
Повторное голосование возможно только через 10 дн.
Место | Пункт | Отдано голосов |
1 | Кладбище домашних животных (Pet Sematary) |
2236 |
2 | Сияние (Shining) |
2197 |
3 | Оно (It) |
1543 |
4 | Жребий (Salem's Lot) |
1413 |
5 | Лангольеры (Langoliers, The) |
1101 |
6 | История Лизи (Lisey's Story) |
1053 |
7 | Противостояние (Stand, The) |
916 |
8 | Мизери (Misery) |
863 |
9 | Ловец снов (Dreamcatcher) |
823 |
10 | Сердца в Атлантиде (Hearts in Atlantis) |
794 |
11 | Игра Джералда (Gerald's Game) |
793 |
12 | Мобильник (Cell) |
783 |
13 | Темная башня IV: Колдун и кристалл (The Dark Tower: Wizard & Glass) |
765 |
14 | Долгая прогулка (Long Walk, The) |
741 |
15 | Туман (Mist, The) |
732 |
16 | Талисман (Talisman, The) |
731 |
17 | Кэрри (Carrie) |
703 |
18 | Тот, кто хочет выжить (Survivor Type) |
703 |
19 | Кристина (Christine) |
675 |
20 | Безнадега (Desperation) |
672 |
21 | Человек в черном костюме (Man in the Black Suit, The) |
671 |
22 | Ярость (Rage) |
658 |
23 | Солнечный пес (Sun Dog, The) |
643 |
24 | Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка (Rita Hayworth and Shawshank Redemption) |
636 |
25 | Худеющий (Thinner) |
628 |
26 | Буря столетия (Storm of the Century) |
614 |
27 | Посвящение (Dedication) |
598 |
28 | И пришел бука (Boogeyman, The) |
597 |
29 | Мешок с костями (Bag of Bones) |
594 |
30 | Зеленая миля (Green Mile, The) |
579 |
31 | Девочка, которая любила Тома Гордона (Girl Who Loved Tom Gordon, The) |
569 |
32 | Нужные вещи (Needful Things) |
567 |
33 | Регуляторы (Regulators, The) |
567 |
34 | Последнее расследование Амни (Umney's Last Case) |
564 |
35 | Баллада о гибкой пуле (Ballad of the Flexible Bullet, The) |
562 |
36 | Женщина в палате (Woman in the Room, The) |
558 |
37 | Темная половина (Dark Half, The) |
556 |
38 | Темная Башня I: Стрелок (The Dark Tower: The Gunslinger) |
556 |
39 | Почти как бьюик (From a Buick 8) |
555 |
40 | Дьюма-Ки (Duma Key) |
555 |
41 | Корпорация "Бросайте курить" (Quitters, Inc.) |
553 |
42 | Бессонница (Insomnia) |
544 |
43 | Катаясь на "Пуле" (Riding the Bullet) |
544 |
44 | Кадиллак Долана (Dolan's Cadillac) |
542 |
45 | Двигающийся палец (Moving Finger, The) |
540 |
46 | Томминокеры (Tommyknockers, The) |
535 |
47 | Бегущий человек (Running Man, The) |
535 |
48 | 1408 (1408) |
530 |
49 | Протока (Reach, The) |
528 |
50 | Библиотечная полиция (Library Policeman, The) |
527 |
51 | Смиренные сестры Элурии (Little Sisters of Eluria, The) |
525 |
52 | Бруклин в августе (Brooklyn August) |
524 |
53 | Поле боя (Battleground) |
522 |
54 | Долгий джонт (Jaunt, The) |
520 |
55 | Оуэну (For Owen) |
519 |
56 | Короткая дорожка миссис Тодд (Mrs Todd's Shortcut) |
518 |
57 | Конец всей этой мерзости (End of the Whole Mess, The) |
514 |
58 | Мертвая зона (Dead Zone, The) |
512 |
59 | Долорес Клэйборн (Dolores Claiborne) |
510 |
60 | Темная Башня III: Бесплодные земли (The Dark Tower: The Wastelands) |
506 |
61 | Труп (Body, The) |
504 |
62 | Темная Башня II: Извлечение троих (The Dark Tower: The Drawing Of The Three) |
501 |
63 | Глаза дракона (Eyes Of The Dragon, The) |
497 |
64 | Куджо (Cujo) |
497 |
65 | Крауч-энд (Crouch End, The) |
497 |
66 | Дорожные работы (Roadwork) |
496 |
67 | Парень из Колорадо (The Colorado Kid) |
495 |
68 | Извините, номер верный (Sorry, Right Number) |
494 |
69 | Поселение Иерусалим (Jerusalem's Lot) |
494 |
70 | Секционный зал номер четыре (Autopsy Room Four) |
493 |
71 | 11/22/63 (11/22/63) |
493 |
72 | Воспламеняющая взглядом (Firestarter) |
491 |
73 | Бабуля (Gramma) |
491 |
74 | Обезьяна (Monkey, The) |
490 |
75 | Дом на Кленовой улице (House On Maple Street, The) |
486 |
76 | Дорожный ужас прет на север (Road Virus Heads North, The) |
486 |
77 | Темная Башня VII: Темная Башня (The Dark Tower: The Dark Tower) |
486 |
78 | Мареновая Роза (Rose Madder) |
485 |
79 | Люди десяти часов утра (Ten O'Clock People, The) |
485 |
80 | Расследование доктора Уотсона (Doctor's Case, The) |
484 |
81 | Плот (Raft, The) |
483 |
82 | Блейз (Blaze) |
483 |
83 | Мой маленький пони (My Pretty Pony) |
481 |
84 | Пятая четверть (Fifth Quarter, The) |
481 |
85 | Опусти голову - и вперед (Head Down) |
479 |
86 | 1922 (1922) |
479 |
87 | Чужими глазами (I Am the Doorway) |
478 |
88 | Завтрак в "Кафе Готэм" (Lunch at the Gotham Cafe) |
478 |
89 | Пляска смерти (Danse Macabre) |
471 |
90 | Пляж (Beachworld) |
471 |
91 | Четвертак, приносящий удачу (Luckey Quarter) |
471 |
92 | Серая дрянь (Grey Matter) |
470 |
93 | На посошок (One for the Road) |
470 |
94 | Темная Башня V: Волки Кальи (The Dark Tower: Wolves of the Calla) |
469 |
95 | Земляничная весна (Strawberry Spring) |
468 |
96 | Последняя перекладина (Last Rung on the Ladder, The) |
468 |
97 | Всемогущий текст-процессор (Word Processor of the Gods) |
466 |
98 | Рок-н-ролл никогда не умрет (Then You Know They've Got a Hell of a Band) |
464 |
99 | Ночной прибой (Night Surf) |
463 |
100 | Грузовик дяди Отто (Uncle Otto's Truck) |
463 |
101 | Черный дом (Black House) |
461 |
102 | Как писать книги (On Writing) |
460 |
103 | Я знаю, чего ты хочешь (I Know What You Need) |
455 |
104 | Метод дыхания (Breathing Method, The) |
454 |
105 | Мужчина, который любил цветы (Man Who Loved Flowers, The) |
453 |
106 | Цикл оборотня (Cycle of the Werewolf) |
452 |
107 | Темная Башня VI: Песнь Сюзанны (The Dark Tower: Song of Susannah) |
451 |
108 | Человек, который не пожимал рук (Man Who Would Not Shake Hands, The) |
449 |
109 | Все предельно (Everything's Eventual) |
449 |
110 | Теория домашних животных: постулат Л.Т. (L.T.'s Theory Of Pets) |
446 |
111 | Отражение (Reaper's Image, The) |
442 |
112 | Аяна (Ayana) |
442 |
113 | Ночная смена (Graveyard Shift) |
441 |
114 | Нона (Nona) |
441 |
115 | Нищий и алмаз (Beggar and the Diamond, The) |
441 |
116 | Восставший Каин (Cain Rose Up) |
440 |
117 | Н. (N.) |
440 |
118 | Секретное окно, секретный сад (Secret Window, Secret Garden) |
439 |
119 | Мясорубка (Mangler, The) |
437 |
120 | Иногда они возвращаются (Sometimes They Come Back) |
437 |
121 | Рожать придется дома (Home Delivery) |
437 |
122 | Растение (Plant: Zenith Rising, The) |
436 |
123 | Болельщик (Faithful : Two Diehard Boston Red Sox Fans Chronicle the Historic 2004 Season) |
436 |
124 | Все, что ты любил когда-то, ветром унесет (All That You Love Will Be Carried Away) |
435 |
125 | Громила (Big Driver) |
435 |
126 | Темная Башня I: Стрелок (испр.) (The Dark Tower: The Gunslinger (rev.)) |
432 |
127 | Смерть Джека Хамильтона (Death Of Jack Hamilton, The) |
431 |
128 | Грузовики (Trucks) |
428 |
129 | Сезон дождя (Rainy Season) |
427 |
130 | Чувство, имя которому есть только на французском (That Feeling, You Can Only Say What It Is In French) |
427 |
131 | Большие колеса: Забавы парней из прачечной (Молочник №2) (Big Wheels: a Tale of the Laundry Game (Milkman #2)) |
423 |
132 | Летающий в ночи (Night Flier, The) |
423 |
133 | Заклятие параноика (Paranoid: a Chant) |
421 |
134 | В комнате смерти (In The Deathroom) |
421 |
135 | Газонокосильщик (Lawnmower Man, The) |
420 |
136 | Кроссовки (Sneakers) |
418 |
137 | Здесь тоже водятся тигры (Here There Be Tigers) |
417 |
138 | Дом на повороте (It Grows on You) |
417 |
139 | Способный ученик (Apt Pupil) |
416 |
140 | Утренняя доставка (Молочник №1) (Morning Deliveries (Milkman #1)) |
414 |
141 | Пустите детей... (Suffer the Little Children) |
412 |
142 | Взаперти (A Very Tight Place) |
412 |
143 | "Нью-Йорк таймс" по специальной цене (The New York Times at Special Bargain Rates) |
404 |
144 | Щелкун (Chattery Teeth) |
402 |
145 | Шоу уродов (Creepshow) |
401 |
146 | Попси (Popsy) |
401 |
147 | Слепой Уилли (Blind Willie) |
400 |
148 | Свадебный джаз (Wedding Gig, The) |
390 |
149 | Уилла (Willa) |
385 |
150 | Сон Харви (Harvey's Dream) |
384 |
151 | Дети кукурузы (Children of the Corn) |
380 |
152 | Карниз (Ledge, The) |
379 |
153 | Вещи, которые остались после них (Things They Left Behind, The) |
368 |
154 | Гретель (Gingerbread Girl, The) |
361 |
155 | Под Куполом (Under the Dome) |
360 |
156 | На выгодных условиях (Fair Extension) |
359 |
157 | Немой (Mute) |
358 |
158 | Счастливый брак (A Good Marriage) |
354 |
159 | Велотренажер (Stationary Bike) |
349 |
160 | После выпускного (Graduation Afternoon) |
340 |
161 | Кот из ада (Cat from Hell, The) |
326 |
162 | Стоянка (Rest Stop) |
313 |
вернуться к списку опросов |
Нигде не нахожу русский текст. С горя взялся сам переводить, но на пятой странице надоело. Странный какой-то рассказец. Будто не кинг писал.
Маленький монстр
|