Стивен Кинг.ру
а знаете ли вы, что…
МузыкаИнформацию о песнях, написанных различными коллективами по мотивам произведений Стивена Кинга, вы можете в разделе "Музыка"! Среди известных групп, вдохновленных творчеством Кинга, значатся "Blind Guardian", "Rage", "Ramones", "Anthrax" и многие другие...
цитата
Бородавки можно вывести при помощи раскаленного железа, но это не означает, что они не появятся у человека, который расположен к бородавкам.

Если у Вас есть предложения по темам опросов - пишите!

Самое страшное произведение Стивена Кинга
вернуться к списку опросов

Всего отдано голосов: 80038

Повторное голосование возможно только через 10 дн.

Место Пункт Отдано голосов
1 Сияние
(Shining)
2066
2 Кладбище домашних животных
(Pet Sematary)
1803
3 Оно
(It)
1386
4 Жребий
(Salem's Lot)
1329
5 Лангольеры
(Langoliers, The)
1036
6 История Лизи
(Lisey's Story)
1001
7 Противостояние
(Stand, The)
811
8 Мизери
(Misery)
767
9 Ловец снов
(Dreamcatcher)
754
10 Сердца в Атлантиде
(Hearts in Atlantis)
737
11 Мобильник
(Cell)
730
12 Темная башня IV: Колдун и кристалл
(The Dark Tower: Wizard & Glass)
719
13 Игра Джералда
(Gerald's Game)
685
14 Тот, кто хочет выжить
(Survivor Type)
670
15 Талисман
(Talisman, The)
668
16 Туман
(Mist, The)
661
17 Долгая прогулка
(Long Walk, The)
655
18 Человек в черном костюме
(Man in the Black Suit, The)
638
19 Безнадега
(Desperation)
621
20 Кристина
(Christine)
606
21 Кэрри
(Carrie)
604
22 Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка
(Rita Hayworth and Shawshank Redemption)
593
23 Солнечный пес
(Sun Dog, The)
575
24 Буря столетия
(Storm of the Century)
572
25 Ярость
(Rage)
572
26 Худеющий
(Thinner)
569
27 Мешок с костями
(Bag of Bones)
560
28 И пришел бука
(Boogeyman, The)
551
29 Посвящение
(Dedication)
545
30 Последнее расследование Амни
(Umney's Last Case)
538
31 Дьюма-Ки
(Duma Key)
528
32 Баллада о гибкой пуле
(Ballad of the Flexible Bullet, The)
527
33 Корпорация "Бросайте курить"
(Quitters, Inc.)
526
34 Регуляторы
(Regulators, The)
522
35 Нужные вещи
(Needful Things)
517
36 Темная половина
(Dark Half, The)
517
37 Женщина в палате
(Woman in the Room, The)
515
38 Кадиллак Долана
(Dolan's Cadillac)
515
39 Зеленая миля
(Green Mile, The)
507
40 Катаясь на "Пуле"
(Riding the Bullet)
506
41 Темная Башня I: Стрелок
(The Dark Tower: The Gunslinger)
504
42 Протока
(Reach, The)
503
43 1408
(1408)
502
44 Бессонница
(Insomnia)
496
45 Библиотечная полиция
(Library Policeman, The)
496
46 Конец всей этой мерзости
(End of the Whole Mess, The)
496
47 Бруклин в августе
(Brooklyn August)
491
48 Почти как бьюик
(From a Buick 8)
488
49 Девочка, которая любила Тома Гордона
(Girl Who Loved Tom Gordon, The)
487
50 Долгий джонт
(Jaunt, The)
486
51 Томминокеры
(Tommyknockers, The)
484
52 Короткая дорожка миссис Тодд
(Mrs Todd's Shortcut)
482
53 Бегущий человек
(Running Man, The)
481
54 Крауч-энд
(Crouch End, The)
478
55 Двигающийся палец
(Moving Finger, The)
474
56 Смиренные сестры Элурии
(Little Sisters of Eluria, The)
474
57 Труп
(Body, The)
468
58 Глаза дракона
(Eyes Of The Dragon, The)
464
59 11/22/63
(11/22/63)
464
60 Извините, номер верный
(Sorry, Right Number)
463
61 Оуэну
(For Owen)
462
62 Дорожный ужас прет на север
(Road Virus Heads North, The)
459
63 Темная Башня III: Бесплодные земли
(The Dark Tower: The Wastelands)
457
64 Парень из Колорадо
(The Colorado Kid)
457
65 Блейз
(Blaze)
456
66 Темная Башня II: Извлечение троих
(The Dark Tower: The Drawing Of The Three)
454
67 Обезьяна
(Monkey, The)
452
68 Завтрак в "Кафе Готэм"
(Lunch at the Gotham Cafe)
451
69 Пятая четверть
(Fifth Quarter, The)
450
70 Секционный зал номер четыре
(Autopsy Room Four)
448
71 Поселение Иерусалим
(Jerusalem's Lot)
447
72 Серая дрянь
(Grey Matter)
446
73 Чужими глазами
(I Am the Doorway)
446
74 Последняя перекладина
(Last Rung on the Ladder, The)
446
75 Мареновая Роза
(Rose Madder)
444
76 Поле боя
(Battleground)
443
77 Дорожные работы
(Roadwork)
443
78 Расследование доктора Уотсона
(Doctor's Case, The)
443
79 Четвертак, приносящий удачу
(Luckey Quarter)
443
80 Долорес Клэйборн
(Dolores Claiborne)
441
81 Куджо
(Cujo)
440
82 Люди десяти часов утра
(Ten O'Clock People, The)
440
83 Всемогущий текст-процессор
(Word Processor of the Gods)
439
84 Мой маленький пони
(My Pretty Pony)
439
85 Воспламеняющая взглядом
(Firestarter)
438
86 Рок-н-ролл никогда не умрет
(Then You Know They've Got a Hell of a Band)
438
87 Дом на Кленовой улице
(House On Maple Street, The)
438
88 На посошок
(One for the Road)
437
89 Опусти голову - и вперед
(Head Down)
437
90 Плот
(Raft, The)
436
91 Бабуля
(Gramma)
436
92 Мертвая зона
(Dead Zone, The)
435
93 Как писать книги
(On Writing)
433
94 Темная Башня VII: Темная Башня
(The Dark Tower: The Dark Tower)
433
95 Темная Башня VI: Песнь Сюзанны
(The Dark Tower: Song of Susannah)
425
96 Черный дом
(Black House)
424
97 Пляска смерти
(Danse Macabre)
423
98 Ночной прибой
(Night Surf)
423
99 Я знаю, чего ты хочешь
(I Know What You Need)
423
100 Теория домашних животных: постулат Л.Т.
(L.T.'s Theory Of Pets)
421
101 Аяна
(Ayana)
419
102 Цикл оборотня
(Cycle of the Werewolf)
417
103 Земляничная весна
(Strawberry Spring)
416
104 Темная Башня V: Волки Кальи
(The Dark Tower: Wolves of the Calla)
416
105 Пляж
(Beachworld)
415
106 Все предельно
(Everything's Eventual)
415
107 Нищий и алмаз
(Beggar and the Diamond, The)
414
108 Иногда они возвращаются
(Sometimes They Come Back)
412
109 1922
(1922)
412
110 Метод дыхания
(Breathing Method, The)
411
111 Мужчина, который любил цветы
(Man Who Loved Flowers, The)
410
112 Громила
(Big Driver)
409
113 Ночная смена
(Graveyard Shift)
407
114 Человек, который не пожимал рук
(Man Who Would Not Shake Hands, The)
407
115 Рожать придется дома
(Home Delivery)
407
116 Темная Башня I: Стрелок (испр.)
(The Dark Tower: The Gunslinger (rev.))
407
117 Грузовик дяди Отто
(Uncle Otto's Truck)
406
118 Болельщик
(Faithful : Two Diehard Boston Red Sox Fans Chronicle the Historic 2004 Season)
406
119 Грузовики
(Trucks)
404
120 Смерть Джека Хамильтона
(Death Of Jack Hamilton, The)
403
121 Восставший Каин
(Cain Rose Up)
401
122 Все, что ты любил когда-то, ветром унесет
(All That You Love Will Be Carried Away)
401
123 Секретное окно, секретный сад
(Secret Window, Secret Garden)
399
124 Сезон дождя
(Rainy Season)
396
125 Газонокосильщик
(Lawnmower Man, The)
394
126 Пустите детей...
(Suffer the Little Children)
394
127 Кроссовки
(Sneakers)
392
128 Чувство, имя которому есть только на французском
(That Feeling, You Can Only Say What It Is In French)
392
129 Здесь тоже водятся тигры
(Here There Be Tigers)
390
130 Н.
(N.)
390
131 Заклятие параноика
(Paranoid: a Chant)
389
132 Отражение
(Reaper's Image, The)
386
133 Летающий в ночи
(Night Flier, The)
385
134 Растение
(Plant: Zenith Rising, The)
384
135 Нона
(Nona)
382
136 Дом на повороте
(It Grows on You)
382
137 Способный ученик
(Apt Pupil)
379
138 Большие колеса: Забавы парней из прачечной (Молочник №2)
(Big Wheels: a Tale of the Laundry Game (Milkman #2))
377
139 Мясорубка
(Mangler, The)
374
140 Шоу уродов
(Creepshow)
373
141 Попси
(Popsy)
373
142 Щелкун
(Chattery Teeth)
371
143 Взаперти
(A Very Tight Place)
368
144 Свадебный джаз
(Wedding Gig, The)
366
145 В комнате смерти
(In The Deathroom)
366
146 Слепой Уилли
(Blind Willie)
363
147 "Нью-Йорк таймс" по специальной цене
(The New York Times at Special Bargain Rates)
362
148 Сон Харви
(Harvey's Dream)
357
149 Утренняя доставка (Молочник №1)
(Morning Deliveries (Milkman #1))
356
150 Дети кукурузы
(Children of the Corn)
353
151 Уилла
(Willa)
344
152 Вещи, которые остались после них
(Things They Left Behind, The)
343
153 Карниз
(Ledge, The)
341
154 На выгодных условиях
(Fair Extension)
338
155 Счастливый брак
(A Good Marriage)
332
156 Немой
(Mute)
331
157 Под Куполом
(Under the Dome)
330
158 Гретель
(Gingerbread Girl, The)
329
159 После выпускного
(Graduation Afternoon)
317
160 Велотренажер
(Stationary Bike)
310
161 Кот из ада
(Cat from Hell, The)
301
162 Стоянка
(Rest Stop)
285
вернуться к списку опросов


© Программирование Дмитрий Голомолзин, 2005

случайная рецензия
Занимательно. Интересно прочитать целиком, а потом перечитать статью из газеты в самом начале, где упоминаются имена жителей Салема, про которых хотели бы узнать их местонахождение)) Не знаю... вампиров можно было бы и в более мрачном свете представить, но вышло всё равно хорошо)
Таклбэрри
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика