Стивен Кинг.ру
а знаете ли вы, что…
МонстрыВ разделе "Монстры" вашему вниманию представлен полный перечень Монстров и существ, упоминаемых Кингом в своих произведениях.
цитата
Бобби оглядел комнату, видя все по-другому... комната теперь выглядела маленькой - не тем местом, куда возвращаются, а тем местом, откуда уходят.

Если у Вас есть предложения по темам опросов - пишите!

Первое произведение, которое я прочел у Стивена Кинга
вернуться к списку опросов

Всего отдано голосов: 76626

Повторное голосование возможно только через 10 дн.

Место Пункт Отдано голосов
1 Противостояние
(Stand, The)
1273
2 Сияние
(Shining)
980
3 Лангольеры
(Langoliers, The)
954
4 Оно
(It)
944
5 Кладбище домашних животных
(Pet Sematary)
938
6 Талисман
(Talisman, The)
801
7 Тот, кто хочет выжить
(Survivor Type)
759
8 Мизери
(Misery)
752
9 Дорожные работы
(Roadwork)
713
10 Сердца в Атлантиде
(Hearts in Atlantis)
670
11 Ловец снов
(Dreamcatcher)
660
12 Мертвая зона
(Dead Zone, The)
646
13 Кэрри
(Carrie)
629
14 Игра Джералда
(Gerald's Game)
615
15 Долгая прогулка
(Long Walk, The)
608
16 Кристина
(Christine)
604
17 Ярость
(Rage)
593
18 Зеленая миля
(Green Mile, The)
589
19 Труп
(Body, The)
578
20 Безнадега
(Desperation)
571
21 Жребий
(Salem's Lot)
565
22 Бегущий человек
(Running Man, The)
565
23 Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка
(Rita Hayworth and Shawshank Redemption)
563
24 Темная Башня I: Стрелок
(The Dark Tower: The Gunslinger)
559
25 Нужные вещи
(Needful Things)
556
26 Туман
(Mist, The)
530
27 Дом на повороте
(It Grows on You)
530
28 "Нью-Йорк таймс" по специальной цене
(The New York Times at Special Bargain Rates)
526
29 Мешок с костями
(Bag of Bones)
525
30 Блейз
(Blaze)
524
31 Пляска смерти
(Danse Macabre)
521
32 Воспламеняющая взглядом
(Firestarter)
519
33 Томминокеры
(Tommyknockers, The)
511
34 Темная башня IV: Колдун и кристалл
(The Dark Tower: Wizard & Glass)
511
35 Катаясь на "Пуле"
(Riding the Bullet)
498
36 Мобильник
(Cell)
498
37 Худеющий
(Thinner)
495
38 Бабуля
(Gramma)
494
39 Дьюма-Ки
(Duma Key)
494
40 Бессонница
(Insomnia)
491
41 Долгий джонт
(Jaunt, The)
491
42 Женщина в палате
(Woman in the Room, The)
488
43 Нона
(Nona)
488
44 Метод дыхания
(Breathing Method, The)
487
45 Темная Башня V: Волки Кальи
(The Dark Tower: Wolves of the Calla)
483
46 Корпорация "Бросайте курить"
(Quitters, Inc.)
482
47 Поселение Иерусалим
(Jerusalem's Lot)
478
48 Регуляторы
(Regulators, The)
477
49 Секционный зал номер четыре
(Autopsy Room Four)
476
50 Девочка, которая любила Тома Гордона
(Girl Who Loved Tom Gordon, The)
473
51 Буря столетия
(Storm of the Century)
472
52 Темная Башня III: Бесплодные земли
(The Dark Tower: The Wastelands)
471
53 Карниз
(Ledge, The)
466
54 Ночной прибой
(Night Surf)
461
55 Почти как бьюик
(From a Buick 8)
454
56 Библиотечная полиция
(Library Policeman, The)
452
57 Темная Башня I: Стрелок (испр.)
(The Dark Tower: The Gunslinger (rev.))
451
58 Люди десяти часов утра
(Ten O'Clock People, The)
448
59 Куджо
(Cujo)
447
60 Глаза дракона
(Eyes Of The Dragon, The)
446
61 Мой маленький пони
(My Pretty Pony)
445
62 Баллада о гибкой пуле
(Ballad of the Flexible Bullet, The)
444
63 Пустите детей...
(Suffer the Little Children)
444
64 Темная Башня II: Извлечение троих
(The Dark Tower: The Drawing Of The Three)
439
65 Команда скелетов
(Skeleton Crew)
437
66 И пришел бука
(Boogeyman, The)
436
67 Долорес Клэйборн
(Dolores Claiborne)
435
68 Поле боя
(Battleground)
435
69 История Лизи
(Lisey's Story)
434
70 Цикл оборотня
(Cycle of the Werewolf)
433
71 Взаперти
(A Very Tight Place)
433
72 Дети кукурузы
(Children of the Corn)
431
73 Восставший Каин
(Cain Rose Up)
431
74 Все, что ты любил когда-то, ветром унесет
(All That You Love Will Be Carried Away)
431
75 Серая дрянь
(Grey Matter)
427
76 Обезьяна
(Monkey, The)
427
77 Мареновая Роза
(Rose Madder)
426
78 Последняя перекладина
(Last Rung on the Ladder, The)
426
79 Темная половина
(Dark Half, The)
421
80 Н.
(N.)
421
81 1408
(1408)
419
82 1922
(1922)
419
83 Все предельно
(Everything's Eventual)
417
84 Черный дом
(Black House)
416
85 Иногда они возвращаются
(Sometimes They Come Back)
416
86 11/22/63
(11/22/63)
416
87 Как писать книги
(On Writing)
414
88 Под Куполом
(Under the Dome)
414
89 Растение
(Plant: Zenith Rising, The)
412
90 Темная Башня VII: Темная Башня
(The Dark Tower: The Dark Tower)
411
91 Рожать придется дома
(Home Delivery)
410
92 Чужими глазами
(I Am the Doorway)
408
93 Всемогущий текст-процессор
(Word Processor of the Gods)
408
94 Мясорубка
(Mangler, The)
405
95 Ночные кошмары и фантастические видения
(Nightmares and Dreamscapes)
405
96 Способный ученик
(Apt Pupil)
404
97 Опусти голову - и вперед
(Head Down)
401
98 Темная Башня VI: Песнь Сюзанны
(The Dark Tower: Song of Susannah)
400
99 Здесь тоже водятся тигры
(Here There Be Tigers)
398
100 Плот
(Raft, The)
397
101 Последнее расследование Амни
(Umney's Last Case)
397
102 Все предельно
(Everything's Eventual)
397
103 Завтрак в "Кафе Готэм"
(Lunch at the Gotham Cafe)
396
104 Сон Харви
(Harvey's Dream)
396
105 Большие колеса: Забавы парней из прачечной (Молочник №2)
(Big Wheels: a Tale of the Laundry Game (Milkman #2))
395
106 Шоу уродов
(Creepshow)
394
107 Секретное окно, секретный сад
(Secret Window, Secret Garden)
393
108 Я знаю, чего ты хочешь
(I Know What You Need)
392
109 Грузовики
(Trucks)
392
110 Двигающийся палец
(Moving Finger, The)
392
111 Человек в черном костюме
(Man in the Black Suit, The)
392
112 Ночная смена
(Night Shift)
391
113 Газонокосильщик
(Lawnmower Man, The)
391
114 Смиренные сестры Элурии
(Little Sisters of Eluria, The)
391
115 Солнечный пес
(Sun Dog, The)
389
116 Конец всей этой мерзости
(End of the Whole Mess, The)
389
117 Теория домашних животных: постулат Л.Т.
(L.T.'s Theory Of Pets)
389
118 На выгодных условиях
(Fair Extension)
389
119 Оуэну
(For Owen)
386
120 Грузовик дяди Отто
(Uncle Otto's Truck)
385
121 Уилла
(Willa)
385
122 Попси
(Popsy)
384
123 Дорожный ужас прет на север
(Road Virus Heads North, The)
384
124 На посошок
(One for the Road)
383
125 Сезон дождя
(Rainy Season)
383
126 Чувство, имя которому есть только на французском
(That Feeling, You Can Only Say What It Is In French)
382
127 Вещи, которые остались после них
(Things They Left Behind, The)
380
128 Щелкун
(Chattery Teeth)
379
129 Кадиллак Долана
(Dolan's Cadillac)
378
130 Расследование доктора Уотсона
(Doctor's Case, The)
378
131 Пляж
(Beachworld)
377
132 Рок-н-ролл никогда не умрет
(Then You Know They've Got a Hell of a Band)
377
133 Мужчина, который любил цветы
(Man Who Loved Flowers, The)
376
134 Громила
(Big Driver)
375
135 Земляничная весна
(Strawberry Spring)
372
136 Короткая дорожка миссис Тодд
(Mrs Todd's Shortcut)
372
137 Смерть Джека Хамильтона
(Death Of Jack Hamilton, The)
372
138 Протока
(Reach, The)
371
139 Человек, который не пожимал рук
(Man Who Would Not Shake Hands, The)
370
140 Посвящение
(Dedication)
369
141 Утренняя доставка (Молочник №1)
(Morning Deliveries (Milkman #1))
368
142 Свадебный джаз
(Wedding Gig, The)
366
143 Пятая четверть
(Fifth Quarter, The)
366
144 Бруклин в августе
(Brooklyn August)
364
145 Извините, номер верный
(Sorry, Right Number)
363
146 Четвертак, приносящий удачу
(Luckey Quarter)
363
147 Кроссовки
(Sneakers)
361
148 В комнате смерти
(In The Deathroom)
361
149 Ночная смена
(Graveyard Shift)
360
150 Гретель
(Gingerbread Girl, The)
360
151 Велотренажер
(Stationary Bike)
360
152 Слепой Уилли
(Blind Willie)
359
153 Кот из ада
(Cat from Hell, The)
358
154 Шесть историй
(Six Stories)
357
155 Крауч-энд
(Crouch End, The)
356
156 Отражение
(Reaper's Image, The)
354
157 Заклятие параноика
(Paranoid: a Chant)
354
158 Болельщик
(Faithful : Two Diehard Boston Red Sox Fans Chronicle the Historic 2004 Season)
348
159 Нищий и алмаз
(Beggar and the Diamond, The)
333
160 После выпускного
(Graduation Afternoon)
332
161 Четыре сезона
(Different Seasons)
329
162 Счастливый брак
(A Good Marriage)
327
163 Четыре после полуночи
(Four Past Midnight)
324
164 Летающий в ночи
(Night Flier, The)
322
165 Дом на Кленовой улице
(House On Maple Street, The)
311
166 Аяна
(Ayana)
309
167 Немой
(Mute)
300
168 Стоянка
(Rest Stop)
289
вернуться к списку опросов


© Программирование Дмитрий Голомолзин, 2005

случайная рецензия
Сочно, жестко и жестоко - совсем по-кинговски. Невозможно оторваться. Жаль, что конец такой беспросветный, но по-другому, наверное, и быть не должно.
Sorry
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика