Стивен Кинг.ру
а знаете ли вы, что…

Темная Башня.ру - Творчество Стивена Кинга На сайте Темная Башня.ру вашему вниманию представлена уникальная подборка информации по миру главного произведения Стивена Кинга - саги Темная Башня!

цитата
Патрон — штука опасная. Но он может быть очень красивым.

Если у Вас есть предложения по темам опросов - пишите!

Самое драматичное произведение Стивена Кинга
вернуться к списку опросов

Всего отдано голосов: 63421

Повторное голосование возможно только через 10 дн.

Место Пункт Отдано голосов
1 Сияние
(Shining)
1134
2 Зеленая миля
(Green Mile, The)
921
3 Куджо
(Cujo)
871
4 Долгая прогулка
(Long Walk, The)
850
5 Оно
(It)
795
6 Лангольеры
(Langoliers, The)
678
7 Сердца в Атлантиде
(Hearts in Atlantis)
649
8 Мизери
(Misery)
597
9 Противостояние
(Stand, The)
595
10 Регуляторы
(Regulators, The)
561
11 Талисман
(Talisman, The)
559
12 Кладбище домашних животных
(Pet Sematary)
542
13 Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка
(Rita Hayworth and Shawshank Redemption)
533
14 Труп
(Body, The)
521
15 Темная башня IV: Колдун и кристалл
(The Dark Tower: Wizard & Glass)
500
16 Блейз
(Blaze)
496
17 Дьюма-Ки
(Duma Key)
495
18 Кристина
(Christine)
493
19 Темная Башня II: Извлечение троих
(The Dark Tower: The Drawing Of The Three)
491
20 Худеющий
(Thinner)
485
21 Игра Джералда
(Gerald's Game)
481
22 Почти как бьюик
(From a Buick 8)
474
23 Мертвая зона
(Dead Zone, The)
458
24 Под Куполом
(Under the Dome)
457
25 Мешок с костями
(Bag of Bones)
451
26 Жребий
(Salem's Lot)
448
27 Бессонница
(Insomnia)
448
28 Долорес Клэйборн
(Dolores Claiborne)
438
29 Темная Башня V: Волки Кальи
(The Dark Tower: Wolves of the Calla)
430
30 Кадиллак Долана
(Dolan's Cadillac)
427
31 Кэрри
(Carrie)
423
32 Буря столетия
(Storm of the Century)
418
33 Темная половина
(Dark Half, The)
415
34 Я знаю, чего ты хочешь
(I Know What You Need)
415
35 Ярость
(Rage)
414
36 Безнадега
(Desperation)
406
37 Солнечный пес
(Sun Dog, The)
405
38 Мареновая Роза
(Rose Madder)
402
39 Метод дыхания
(Breathing Method, The)
401
40 Плот
(Raft, The)
401
41 Ловец снов
(Dreamcatcher)
400
42 Бабуля
(Gramma)
393
43 Секретное окно, секретный сад
(Secret Window, Secret Garden)
392
44 Темная Башня VI: Песнь Сюзанны
(The Dark Tower: Song of Susannah)
390
45 Темная Башня VII: Темная Башня
(The Dark Tower: The Dark Tower)
387
46 Дорожные работы
(Roadwork)
386
47 История Лизи
(Lisey's Story)
385
48 Томминокеры
(Tommyknockers, The)
384
49 Долгий джонт
(Jaunt, The)
384
50 11/22/63
(11/22/63)
384
51 Нужные вещи
(Needful Things)
380
52 Смерть Джека Хамильтона
(Death Of Jack Hamilton, The)
379
53 Женщина в палате
(Woman in the Room, The)
377
54 Темная Башня III: Бесплодные земли
(The Dark Tower: The Wastelands)
376
55 Туман
(Mist, The)
374
56 Бегущий человек
(Running Man, The)
373
57 Библиотечная полиция
(Library Policeman, The)
372
58 Воспламеняющая взглядом
(Firestarter)
370
59 Рок-н-ролл никогда не умрет
(Then You Know They've Got a Hell of a Band)
370
60 Темная Башня I: Стрелок
(The Dark Tower: The Gunslinger)
367
61 Все, что ты любил когда-то, ветром унесет
(All That You Love Will Be Carried Away)
362
62 Дорожный ужас прет на север
(Road Virus Heads North, The)
361
63 Ночная смена
(Graveyard Shift)
358
64 Цикл оборотня
(Cycle of the Werewolf)
357
65 Мобильник
(Cell)
356
66 Как писать книги
(On Writing)
351
67 Обезьяна
(Monkey, The)
350
68 Двигающийся палец
(Moving Finger, The)
350
69 Короткая дорожка миссис Тодд
(Mrs Todd's Shortcut)
348
70 Конец всей этой мерзости
(End of the Whole Mess, The)
348
71 Последнее расследование Амни
(Umney's Last Case)
348
72 Секционный зал номер четыре
(Autopsy Room Four)
348
73 После выпускного
(Graduation Afternoon)
347
74 1922
(1922)
345
75 Глаза дракона
(Eyes Of The Dragon, The)
344
76 Темная Башня I: Стрелок (испр.)
(The Dark Tower: The Gunslinger (rev.))
344
77 Здесь тоже водятся тигры
(Here There Be Tigers)
343
78 Ночной прибой
(Night Surf)
342
79 Баллада о гибкой пуле
(Ballad of the Flexible Bullet, The)
342
80 Протока
(Reach, The)
341
81 Человек в черном костюме
(Man in the Black Suit, The)
340
82 1408
(1408)
340
83 Грузовик дяди Отто
(Uncle Otto's Truck)
338
84 Герман Вук ещё жив
(Herman Wouk Is Still Alive )
338
85 Пляска смерти
(Danse Macabre)
337
86 И пришел бука
(Boogeyman, The)
336
87 Ветер сквозь замочную скважину
(The Dark Tower: The Wind Through The Keyhole)
336
88 Бруклин в августе
(Brooklyn August)
334
89 Утренняя доставка (Молочник №1)
(Morning Deliveries (Milkman #1))
331
90 Способный ученик
(Apt Pupil)
330
91 Газонокосильщик
(Lawnmower Man, The)
330
92 Тот, кто хочет выжить
(Survivor Type)
330
93 Люди десяти часов утра
(Ten O'Clock People, The)
330
94 Карниз
(Ledge, The)
329
95 Счастливый брак
(A Good Marriage)
329
96 Мясорубка
(Mangler, The)
328
97 Пляж
(Beachworld)
327
98 Мой маленький пони
(My Pretty Pony)
326
99 Громила
(Big Driver)
326
100 Человек, который не пожимал рук
(Man Who Would Not Shake Hands, The)
325
101 Парень из Колорадо
(The Colorado Kid)
324
102 Взаперти
(A Very Tight Place)
324
103 Черный дом
(Black House)
323
104 Грузовики
(Trucks)
323
105 Все предельно
(Everything's Eventual)
321
106 Пустите детей...
(Suffer the Little Children)
320
107 Щелкун
(Chattery Teeth)
319
108 Поле боя
(Battleground)
318
109 Посвящение
(Dedication)
318
110 Извините, номер верный
(Sorry, Right Number)
317
111 Катаясь на "Пуле"
(Riding the Bullet)
316
112 Корпорация "Бросайте курить"
(Quitters, Inc.)
315
113 На посошок
(One for the Road)
314
114 Отражение
(Reaper's Image, The)
314
115 Восставший Каин
(Cain Rose Up)
314
116 Нона
(Nona)
314
117 Попси
(Popsy)
314
118 Смиренные сестры Элурии
(Little Sisters of Eluria, The)
314
119 Девочка, которая любила Тома Гордона
(Girl Who Loved Tom Gordon, The)
314
120 Шоу уродов
(Creepshow)
310
121 Дом на повороте
(It Grows on You)
310
122 Мужчина, который любил цветы
(Man Who Loved Flowers, The)
309
123 Теория домашних животных: постулат Л.Т.
(L.T.'s Theory Of Pets)
307
124 Серая дрянь
(Grey Matter)
305
125 Чувство, имя которому есть только на французском
(That Feeling, You Can Only Say What It Is In French)
305
126 Последняя перекладина
(Last Rung on the Ladder, The)
303
127 Немой
(Mute)
303
128 Всемогущий текст-процессор
(Word Processor of the Gods)
301
129 Опусти голову - и вперед
(Head Down)
301
130 Вещи, которые остались после них
(Things They Left Behind, The)
301
131 Дюна
(Dune, The)
300
132 Гретель
(Gingerbread Girl, The)
299
133 На выгодных условиях
(Fair Extension)
299
134 Поселение Иерусалим
(Jerusalem's Lot)
298
135 Оуэну
(For Owen)
297
136 Дом на Кленовой улице
(House On Maple Street, The)
295
137 Иногда они возвращаются
(Sometimes They Come Back)
293
138 Четвертак, приносящий удачу
(Luckey Quarter)
292
139 Земляничная весна
(Strawberry Spring)
291
140 Сезон дождя
(Rainy Season)
291
141 Велотренажер
(Stationary Bike)
291
142 Миля 81
(Mile 81)
288
143 Летающий в ночи
(Night Flier, The)
285
144 Завтрак в "Кафе Готэм"
(Lunch at the Gotham Cafe)
285
145 Кроссовки
(Sneakers)
284
146 Слепой Уилли
(Blind Willie)
284
147 In the Tall Grass
(In the Tall Grass)
282
148 Страна радости
(Joyland)
281
149 Дети кукурузы
(Children of the Corn)
280
150 Пятая четверть
(Fifth Quarter, The)
278
151 Расследование доктора Уотсона
(Doctor's Case, The)
276
152 Нищий и алмаз
(Beggar and the Diamond, The)
275
153 Стоянка
(Rest Stop)
275
154 Чужими глазами
(I Am the Doorway)
272
155 Рожать придется дома
(Home Delivery)
272
156 Нездоровье
(Under the Weather)
271
157 Крауч-энд
(Crouch End, The)
270
158 "Нью-Йорк таймс" по специальной цене
(The New York Times at Special Bargain Rates)
270
159 Уилла
(Willa)
263
160 Сон Харви
(Harvey's Dream)
263
161 Заклятие параноика
(Paranoid: a Chant)
261
162 A Face in the Crowd
(A Face in the Crowd)
259
163 Растение
(Plant: Zenith Rising, The)
258
164 Большие колеса: Забавы парней из прачечной (Молочник №2)
(Big Wheels: a Tale of the Laundry Game (Milkman #2))
256
165 Моральные принципы
(Morality)
256
166 Билли "Блокада"
(Blockade Billy)
247
167 Свадебный джаз
(Wedding Gig, The)
239
168 В комнате смерти
(In The Deathroom)
237
169 Кот из ада
(Cat from Hell, The)
235
170 Н.
(N.)
227
171 Аяна
(Ayana)
222
172 Ур
(Ur)
207
вернуться к списку опросов


© Программирование Дмитрий Голомолзин, 2005

случайная рецензия
О чем Вы все говорите? Какой такой рассказ? Какая там на фиг: "... становясь преступником..."? Это же шедевр мировой литературы.
Люди: John Cophee = J. C. = Jesus Christos .
Вот о чем на пытался сказать автор... В произведении было загублено еще одно дитя автора... Это же очень символично: кем были евреи во времена Иисуса? Они были неграми во времена 30-40 в США...
Давненько ничего подобного не появлялось. А хотя нет... вспомнил - "Мастер и Маргарита"
М. А. Булгакова. Прочтите две этих книги и найдете много общего...
Alexei Loukine
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика