Стивен Кинг.ру
а знаете ли вы, что…
Перекрестные связиМир, описываемый Стивеном Кингом в своих произведениях, характерен множеством перекрестных связей между различными книгами, что делает его более реальным для читателя. В нашем каталоге публикуется информация о подобных взаимосвязях между различными произведениями Стивена Кинга.
цитата
Все всегда упирается во время.

Если у Вас есть предложения по темам опросов - пишите!

Самое драматичное произведение Стивена Кинга
вернуться к списку опросов

Всего отдано голосов: 62109

Повторное голосование возможно только через 10 дн.

Место Пункт Отдано голосов
1 Сияние
(Shining)
1109
2 Зеленая миля
(Green Mile, The)
898
3 Куджо
(Cujo)
867
4 Долгая прогулка
(Long Walk, The)
826
5 Оно
(It)
770
6 Лангольеры
(Langoliers, The)
674
7 Сердца в Атлантиде
(Hearts in Atlantis)
635
8 Мизери
(Misery)
553
9 Противостояние
(Stand, The)
551
10 Талисман
(Talisman, The)
537
11 Регуляторы
(Regulators, The)
530
12 Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка
(Rita Hayworth and Shawshank Redemption)
519
13 Труп
(Body, The)
510
14 Кладбище домашних животных
(Pet Sematary)
503
15 Блейз
(Blaze)
492
16 Темная башня IV: Колдун и кристалл
(The Dark Tower: Wizard & Glass)
491
17 Дьюма-Ки
(Duma Key)
490
18 Кристина
(Christine)
481
19 Темная Башня II: Извлечение троих
(The Dark Tower: The Drawing Of The Three)
474
20 Худеющий
(Thinner)
474
21 Почти как бьюик
(From a Buick 8)
467
22 Под Куполом
(Under the Dome)
455
23 Игра Джералда
(Gerald's Game)
451
24 Мертвая зона
(Dead Zone, The)
443
25 Бессонница
(Insomnia)
439
26 Мешок с костями
(Bag of Bones)
433
27 Жребий
(Salem's Lot)
429
28 Долорес Клэйборн
(Dolores Claiborne)
427
29 Кадиллак Долана
(Dolan's Cadillac)
423
30 Темная Башня V: Волки Кальи
(The Dark Tower: Wolves of the Calla)
422
31 Буря столетия
(Storm of the Century)
409
32 Кэрри
(Carrie)
406
33 Ярость
(Rage)
401
34 Солнечный пес
(Sun Dog, The)
401
35 Темная половина
(Dark Half, The)
397
36 Метод дыхания
(Breathing Method, The)
397
37 Плот
(Raft, The)
397
38 Я знаю, чего ты хочешь
(I Know What You Need)
396
39 Безнадега
(Desperation)
392
40 Мареновая Роза
(Rose Madder)
389
41 Секретное окно, секретный сад
(Secret Window, Secret Garden)
389
42 Ловец снов
(Dreamcatcher)
386
43 Темная Башня VI: Песнь Сюзанны
(The Dark Tower: Song of Susannah)
385
44 Бабуля
(Gramma)
383
45 Темная Башня VII: Темная Башня
(The Dark Tower: The Dark Tower)
383
46 Дорожные работы
(Roadwork)
378
47 11/22/63
(11/22/63)
378
48 Томминокеры
(Tommyknockers, The)
375
49 Смерть Джека Хамильтона
(Death Of Jack Hamilton, The)
375
50 Нужные вещи
(Needful Things)
372
51 Темная Башня III: Бесплодные земли
(The Dark Tower: The Wastelands)
372
52 История Лизи
(Lisey's Story)
368
53 Женщина в палате
(Woman in the Room, The)
367
54 Рок-н-ролл никогда не умрет
(Then You Know They've Got a Hell of a Band)
366
55 Бегущий человек
(Running Man, The)
365
56 Библиотечная полиция
(Library Policeman, The)
364
57 Туман
(Mist, The)
363
58 Долгий джонт
(Jaunt, The)
361
59 Воспламеняющая взглядом
(Firestarter)
358
60 Все, что ты любил когда-то, ветром унесет
(All That You Love Will Be Carried Away)
358
61 Дорожный ужас прет на север
(Road Virus Heads North, The)
356
62 Ночная смена
(Graveyard Shift)
354
63 Мобильник
(Cell)
354
64 Цикл оборотня
(Cycle of the Werewolf)
353
65 Как писать книги
(On Writing)
348
66 Короткая дорожка миссис Тодд
(Mrs Todd's Shortcut)
346
67 Последнее расследование Амни
(Umney's Last Case)
346
68 Темная Башня I: Стрелок
(The Dark Tower: The Gunslinger)
345
69 Двигающийся палец
(Moving Finger, The)
345
70 После выпускного
(Graduation Afternoon)
344
71 Обезьяна
(Monkey, The)
343
72 Конец всей этой мерзости
(End of the Whole Mess, The)
341
73 Секционный зал номер четыре
(Autopsy Room Four)
341
74 Баллада о гибкой пуле
(Ballad of the Flexible Bullet, The)
338
75 Человек в черном костюме
(Man in the Black Suit, The)
338
76 Глаза дракона
(Eyes Of The Dragon, The)
337
77 Здесь тоже водятся тигры
(Here There Be Tigers)
337
78 Протока
(Reach, The)
337
79 Темная Башня I: Стрелок (испр.)
(The Dark Tower: The Gunslinger (rev.))
337
80 1922
(1922)
337
81 Ночной прибой
(Night Surf)
336
82 Грузовик дяди Отто
(Uncle Otto's Truck)
336
83 Герман Вук ещё жив
(Herman Wouk Is Still Alive )
336
84 1408
(1408)
335
85 И пришел бука
(Boogeyman, The)
332
86 Пляска смерти
(Danse Macabre)
330
87 Бруклин в августе
(Brooklyn August)
329
88 Газонокосильщик
(Lawnmower Man, The)
327
89 Способный ученик
(Apt Pupil)
326
90 Тот, кто хочет выжить
(Survivor Type)
326
91 Люди десяти часов утра
(Ten O'Clock People, The)
326
92 Утренняя доставка (Молочник №1)
(Morning Deliveries (Milkman #1))
325
93 Пляж
(Beachworld)
324
94 Громила
(Big Driver)
323
95 Мясорубка
(Mangler, The)
322
96 Ветер сквозь замочную скважину
(The Dark Tower: The Wind Through The Keyhole)
321
97 Карниз
(Ledge, The)
320
98 Мой маленький пони
(My Pretty Pony)
320
99 Грузовики
(Trucks)
319
100 Человек, который не пожимал рук
(Man Who Would Not Shake Hands, The)
319
101 Счастливый брак
(A Good Marriage)
319
102 Все предельно
(Everything's Eventual)
318
103 Взаперти
(A Very Tight Place)
318
104 Парень из Колорадо
(The Colorado Kid)
317
105 Пустите детей...
(Suffer the Little Children)
315
106 Извините, номер верный
(Sorry, Right Number)
314
107 Посвящение
(Dedication)
313
108 Черный дом
(Black House)
312
109 Поле боя
(Battleground)
312
110 Нона
(Nona)
312
111 Попси
(Popsy)
311
112 Девочка, которая любила Тома Гордона
(Girl Who Loved Tom Gordon, The)
311
113 Корпорация "Бросайте курить"
(Quitters, Inc.)
310
114 Катаясь на "Пуле"
(Riding the Bullet)
310
115 На посошок
(One for the Road)
309
116 Восставший Каин
(Cain Rose Up)
309
117 Мужчина, который любил цветы
(Man Who Loved Flowers, The)
308
118 Отражение
(Reaper's Image, The)
308
119 Щелкун
(Chattery Teeth)
307
120 Смиренные сестры Элурии
(Little Sisters of Eluria, The)
307
121 Шоу уродов
(Creepshow)
306
122 Теория домашних животных: постулат Л.Т.
(L.T.'s Theory Of Pets)
304
123 Чувство, имя которому есть только на французском
(That Feeling, You Can Only Say What It Is In French)
302
124 Дом на повороте
(It Grows on You)
301
125 Серая дрянь
(Grey Matter)
300
126 Всемогущий текст-процессор
(Word Processor of the Gods)
299
127 Немой
(Mute)
299
128 Последняя перекладина
(Last Rung on the Ladder, The)
298
129 Опусти голову - и вперед
(Head Down)
298
130 Гретель
(Gingerbread Girl, The)
298
131 Дюна
(Dune, The)
298
132 Поселение Иерусалим
(Jerusalem's Lot)
297
133 Вещи, которые остались после них
(Things They Left Behind, The)
297
134 На выгодных условиях
(Fair Extension)
296
135 Оуэну
(For Owen)
295
136 Дом на Кленовой улице
(House On Maple Street, The)
292
137 Иногда они возвращаются
(Sometimes They Come Back)
288
138 Земляничная весна
(Strawberry Spring)
288
139 Четвертак, приносящий удачу
(Luckey Quarter)
287
140 Велотренажер
(Stationary Bike)
287
141 Миля 81
(Mile 81)
286
142 Сезон дождя
(Rainy Season)
285
143 Завтрак в "Кафе Готэм"
(Lunch at the Gotham Cafe)
282
144 Кроссовки
(Sneakers)
281
145 Слепой Уилли
(Blind Willie)
280
146 In the Tall Grass
(In the Tall Grass)
280
147 Страна радости
(Joyland)
279
148 Дети кукурузы
(Children of the Corn)
278
149 Летающий в ночи
(Night Flier, The)
276
150 Пятая четверть
(Fifth Quarter, The)
274
151 Стоянка
(Rest Stop)
273
152 Нищий и алмаз
(Beggar and the Diamond, The)
272
153 Рожать придется дома
(Home Delivery)
269
154 Чужими глазами
(I Am the Doorway)
268
155 "Нью-Йорк таймс" по специальной цене
(The New York Times at Special Bargain Rates)
268
156 Крауч-энд
(Crouch End, The)
267
157 Нездоровье
(Under the Weather)
266
158 Расследование доктора Уотсона
(Doctor's Case, The)
265
159 Сон Харви
(Harvey's Dream)
261
160 A Face in the Crowd
(A Face in the Crowd)
257
161 Заклятие параноика
(Paranoid: a Chant)
256
162 Большие колеса: Забавы парней из прачечной (Молочник №2)
(Big Wheels: a Tale of the Laundry Game (Milkman #2))
255
163 Уилла
(Willa)
255
164 Моральные принципы
(Morality)
255
165 Растение
(Plant: Zenith Rising, The)
253
166 Билли "Блокада"
(Blockade Billy)
240
167 Свадебный джаз
(Wedding Gig, The)
234
168 В комнате смерти
(In The Deathroom)
234
169 Кот из ада
(Cat from Hell, The)
233
170 Н.
(N.)
225
171 Аяна
(Ayana)
219
172 Ур
(Ur)
200
вернуться к списку опросов


© Программирование Дмитрий Голомолзин, 2005

случайная рецензия
Великолепная книга. После прочтения реально задумываешься, а не послать ли все к чертям собачьим. Положения героя очень хорошо описано. Когда читаешь полностью вживаешься в роль.
Висконсинская крыса
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика