Мир, описываемый Стивеном Кингом в своих произведениях, характерен множеством перекрестных связей между различными книгами, что делает его более реальным для читателя. В нашем каталоге публикуется информация о подобных взаимосвязях между различными произведениями Стивена Кинга.
|
Нет покоя без боли, поэтому мы определяем спасение через страдание.
|
Если у Вас есть предложения по темам опросов - пишите!
Лучшее произведение Стивена Кинга малой формы
вернуться к списку опросов |
Всего отдано голосов: 66235
Повторное голосование возможно только через 10 дн.
Место | Пункт | Отдано голосов |
1 | Секционный зал номер четыре (Autopsy Room Four) |
1800 |
2 | Тот, кто хочет выжить (Survivor Type) |
1757 |
3 | Последняя перекладина (Last Rung on the Ladder, The) |
1637 |
4 | На посошок (One for the Road) |
1211 |
5 | Плот (Raft, The) |
1118 |
6 | Корпорация "Бросайте курить" (Quitters, Inc.) |
1103 |
7 | Короткая дорожка миссис Тодд (Mrs Todd's Shortcut) |
1051 |
8 | Кадиллак Долана (Dolan's Cadillac) |
1031 |
9 | Мой маленький пони (My Pretty Pony) |
955 |
10 | Долгий джонт (Jaunt, The) |
922 |
11 | Баллада о гибкой пуле (Ballad of the Flexible Bullet, The) |
895 |
12 | 1408 (1408) |
883 |
13 | Конец всей этой мерзости (End of the Whole Mess, The) |
842 |
14 | Катаясь на "Пуле" (Riding the Bullet) |
841 |
15 | Посвящение (Dedication) |
823 |
16 | Теория домашних животных: постулат Л.Т. (L.T.'s Theory Of Pets) |
814 |
17 | Все, что ты любил когда-то, ветром унесет (All That You Love Will Be Carried Away) |
807 |
18 | Бабуля (Gramma) |
800 |
19 | Иногда они возвращаются (Sometimes They Come Back) |
792 |
20 | Нищий и алмаз (Beggar and the Diamond, The) |
791 |
21 | Взаперти (A Very Tight Place) |
779 |
22 | Люди десяти часов утра (Ten O'Clock People, The) |
764 |
23 | Человек в черном костюме (Man in the Black Suit, The) |
754 |
24 | Рожать придется дома (Home Delivery) |
748 |
25 | Я знаю, чего ты хочешь (I Know What You Need) |
748 |
26 | Двигающийся палец (Moving Finger, The) |
744 |
27 | Дети кукурузы (Children of the Corn) |
744 |
28 | Карниз (Ledge, The) |
735 |
29 | Ночной прибой (Night Surf) |
728 |
30 | Смиренные сестры Элурии (Little Sisters of Eluria, The) |
721 |
31 | Дом на повороте (It Grows on You) |
721 |
32 | Заклятие параноика (Paranoid: a Chant) |
713 |
33 | Женщина в палате (Woman in the Room, The) |
711 |
34 | Опусти голову - и вперед (Head Down) |
699 |
35 | Все предельно (Everything's Eventual) |
696 |
36 | Свадебный джаз (Wedding Gig, The) |
694 |
37 | Пустите детей... (Suffer the Little Children) |
687 |
38 | Человек, который не пожимал рук (Man Who Would Not Shake Hands, The) |
685 |
39 | Серая дрянь (Grey Matter) |
683 |
40 | И пришел бука (Boogeyman, The) |
682 |
41 | Грузовики (Trucks) |
682 |
42 | Летающий в ночи (Night Flier, The) |
681 |
43 | Завтрак в "Кафе Готэм" (Lunch at the Gotham Cafe) |
678 |
44 | Чужими глазами (I Am the Doorway) |
676 |
45 | Извините, номер верный (Sorry, Right Number) |
674 |
46 | Мясорубка (Mangler, The) |
668 |
47 | Пляж (Beachworld) |
668 |
48 | Дом на Кленовой улице (House On Maple Street, The) |
663 |
49 | Расследование доктора Уотсона (Doctor's Case, The) |
658 |
50 | Поселение Иерусалим (Jerusalem's Lot) |
657 |
51 | Рок-н-ролл никогда не умрет (Then You Know They've Got a Hell of a Band) |
656 |
52 | Крауч-энд (Crouch End, The) |
653 |
53 | Нона (Nona) |
652 |
54 | Грузовик дяди Отто (Uncle Otto's Truck) |
652 |
55 | Сезон дождя (Rainy Season) |
652 |
56 | Оуэну (For Owen) |
648 |
57 | Попси (Popsy) |
639 |
58 | Всемогущий текст-процессор (Word Processor of the Gods) |
639 |
59 | Четвертак, приносящий удачу (Luckey Quarter) |
638 |
60 | Отражение (Reaper's Image, The) |
637 |
61 | Смерть Джека Хамильтона (Death Of Jack Hamilton, The) |
637 |
62 | Велотренажер (Stationary Bike) |
625 |
63 | Поле боя (Battleground) |
624 |
64 | Восставший Каин (Cain Rose Up) |
620 |
65 | Кроссовки (Sneakers) |
617 |
66 | Дорожный ужас прет на север (Road Virus Heads North, The) |
616 |
67 | Протока (Reach, The) |
614 |
68 | Здесь тоже водятся тигры (Here There Be Tigers) |
614 |
69 | Мужчина, который любил цветы (Man Who Loved Flowers, The) |
611 |
70 | Пятая четверть (Fifth Quarter, The) |
609 |
71 | Обезьяна (Monkey, The) |
601 |
72 | Щелкун (Chattery Teeth) |
598 |
73 | Н. (N.) |
596 |
74 | Газонокосильщик (Lawnmower Man, The) |
594 |
75 | Чувство, имя которому есть только на французском (That Feeling, You Can Only Say What It Is In French) |
587 |
76 | Гретель (Gingerbread Girl, The) |
587 |
77 | Большие колеса: Забавы парней из прачечной (Молочник №2) (Big Wheels: a Tale of the Laundry Game (Milkman #2)) |
577 |
78 | Утренняя доставка (Молочник №1) (Morning Deliveries (Milkman #1)) |
570 |
79 | Сон Харви (Harvey's Dream) |
570 |
80 | Ночная смена (Graveyard Shift) |
567 |
81 | Последнее расследование Амни (Umney's Last Case) |
562 |
82 | Земляничная весна (Strawberry Spring) |
548 |
83 | В комнате смерти (In The Deathroom) |
540 |
84 | После выпускного (Graduation Afternoon) |
537 |
85 | "Нью-Йорк таймс" по специальной цене (The New York Times at Special Bargain Rates) |
535 |
86 | Кот из ада (Cat from Hell, The) |
533 |
87 | Немой (Mute) |
516 |
88 | Уилла (Willa) |
513 |
89 | Аяна (Ayana) |
492 |
90 | Вещи, которые остались после них (Things They Left Behind, The) |
475 |
91 | Стоянка (Rest Stop) |
470 |
вернуться к списку опросов |
Я в восторге) Это удивительная книга! Прямо скажем, аннотация книги не зацепила. Ну, рок музыкант, попахивает сделкой с сверхъестественными силами. Ан нет, ничего подобного. Как это обычно бывает, само произведение оказалось совсем другим, чем могло показаться или даже прийти в голову! Собственно о том, что перед нами будущий рок-музыкант (и то не певец) мы узнаем лишь на исходе первой четверти книги) Истории о жизни, особенно растянутые во времени, у Кинга получаются просто шедевральными. А отдельные сюжетные вставки, как например с молодым Джейкобсом... Иногда мне кажется, что Кинг знает о жизни больше, чем любой ученый или философ) Концовка жуткая, идея спорная, но... сильная. Главный герой вызывает разные чувства, то он кажется прав, то хочется его пнуть за то, что он боится того, чего не понимает. Повествование от первого лица не лишено упрямства и категоричности, кажется, что главный герой до конца сохраняет что-то юношеское) Быть может дело в упущенном времени, которое он пытается наверстать. Или в профессии и самой эпохе. В начале книги главный герой говорит, что предпочитает верить в случайное стечение обстоятельств произошедшего. Но, разумеется, речь идёт о судьбе. Как и о роли 5-го персонажа в ней. И часто бывает, жизнь куда более сложная штука. Главный герой бывает критичен в своем мнении и даже находит единомышленников, но позиция Джейкобса большую часть времени выглядит более обоснованной... Даже итог не оставляет однозначного вывода, кто был прав. По крайней мере, для меня это не очевидно. 99% профессиональных писателей и за всю свою жизнь не могут написать такой книги, как эта.. Недавно он получил премию за детектив про Ходжеса, но... Роман Возрождение - вот настоящий шедевр из последних книг Короля. Дай Бог ему здоровья. Судя по прочитанному, Кинг может написать ещё десяток прекрасных книг сопоставимых и с ранним его творчеством, безусловно. Такое ощущение, что над его способностями время не властно. Это действительно король!
strangerlight
|