Стивен Кинг.ру
а знаете ли вы, что…
Перекрестные связиМир, описываемый Стивеном Кингом в своих произведениях, характерен множеством перекрестных связей между различными книгами, что делает его более реальным для читателя. В нашем каталоге публикуется информация о подобных взаимосвязях между различными произведениями Стивена Кинга.
цитата
Они спали в общей кровати, и она впервые показалась Вику маленькой. Они теснились по краям, оставив посередине ничейную полосу. Обе ночи он почти не спал, вслушиваясь в каждый скрип кровати под телом Донны, в шуршание её ночной рубашки. Он думал, спит ли она на своей стороне пустоты, которая легла между ними.
Стивен Кинг. "Куджо"

Если у Вас есть предложения по темам опросов - пишите!

Лучшее произведение Стивена Кинга малой формы
вернуться к списку опросов

Всего отдано голосов: 60250

Повторное голосование возможно только через 10 дн.

Место Пункт Отдано голосов
1 Секционный зал номер четыре
(Autopsy Room Four)
1720
2 Тот, кто хочет выжить
(Survivor Type)
1618
3 Последняя перекладина
(Last Rung on the Ladder, The)
1541
4 На посошок
(One for the Road)
1156
5 Корпорация "Бросайте курить"
(Quitters, Inc.)
1049
6 Плот
(Raft, The)
1042
7 Короткая дорожка миссис Тодд
(Mrs Todd's Shortcut)
983
8 Кадиллак Долана
(Dolan's Cadillac)
979
9 Мой маленький пони
(My Pretty Pony)
893
10 Баллада о гибкой пуле
(Ballad of the Flexible Bullet, The)
823
11 Долгий джонт
(Jaunt, The)
797
12 1408
(1408)
791
13 Катаясь на "Пуле"
(Riding the Bullet)
789
14 Конец всей этой мерзости
(End of the Whole Mess, The)
784
15 Все, что ты любил когда-то, ветром унесет
(All That You Love Will Be Carried Away)
759
16 Иногда они возвращаются
(Sometimes They Come Back)
726
17 Теория домашних животных: постулат Л.Т.
(L.T.'s Theory Of Pets)
716
18 Бабуля
(Gramma)
714
19 Я знаю, чего ты хочешь
(I Know What You Need)
696
20 Взаперти
(A Very Tight Place)
696
21 Нищий и алмаз
(Beggar and the Diamond, The)
692
22 Дети кукурузы
(Children of the Corn)
692
23 Человек в черном костюме
(Man in the Black Suit, The)
685
24 Карниз
(Ledge, The)
681
25 Люди десяти часов утра
(Ten O'Clock People, The)
675
26 Двигающийся палец
(Moving Finger, The)
672
27 Ночной прибой
(Night Surf)
662
28 Заклятие параноика
(Paranoid: a Chant)
662
29 Все предельно
(Everything's Eventual)
652
30 Посвящение
(Dedication)
647
31 Серая дрянь
(Grey Matter)
647
32 Опусти голову - и вперед
(Head Down)
647
33 Дом на повороте
(It Grows on You)
645
34 Пустите детей...
(Suffer the Little Children)
644
35 Женщина в палате
(Woman in the Room, The)
637
36 Смиренные сестры Элурии
(Little Sisters of Eluria, The)
636
37 Завтрак в "Кафе Готэм"
(Lunch at the Gotham Cafe)
633
38 Грузовики
(Trucks)
623
39 Летающий в ночи
(Night Flier, The)
619
40 Пляж
(Beachworld)
618
41 И пришел бука
(Boogeyman, The)
617
42 Рок-н-ролл никогда не умрет
(Then You Know They've Got a Hell of a Band)
617
43 Крауч-энд
(Crouch End, The)
609
44 Человек, который не пожимал рук
(Man Who Would Not Shake Hands, The)
608
45 Дом на Кленовой улице
(House On Maple Street, The)
608
46 Сезон дождя
(Rainy Season)
607
47 Рожать придется дома
(Home Delivery)
605
48 Грузовик дяди Отто
(Uncle Otto's Truck)
604
49 Чужими глазами
(I Am the Doorway)
603
50 Нона
(Nona)
597
51 Отражение
(Reaper's Image, The)
596
52 Расследование доктора Уотсона
(Doctor's Case, The)
596
53 Всемогущий текст-процессор
(Word Processor of the Gods)
594
54 Извините, номер верный
(Sorry, Right Number)
594
55 Поселение Иерусалим
(Jerusalem's Lot)
590
56 Смерть Джека Хамильтона
(Death Of Jack Hamilton, The)
588
57 Оуэну
(For Owen)
584
58 Четвертак, приносящий удачу
(Luckey Quarter)
581
59 Свадебный джаз
(Wedding Gig, The)
581
60 Здесь тоже водятся тигры
(Here There Be Tigers)
577
61 Попси
(Popsy)
576
62 Кроссовки
(Sneakers)
566
63 Мужчина, который любил цветы
(Man Who Loved Flowers, The)
565
64 Поле боя
(Battleground)
560
65 Газонокосильщик
(Lawnmower Man, The)
552
66 Обезьяна
(Monkey, The)
551
67 Дорожный ужас прет на север
(Road Virus Heads North, The)
551
68 Восставший Каин
(Cain Rose Up)
549
69 Протока
(Reach, The)
548
70 Мясорубка
(Mangler, The)
547
71 Пятая четверть
(Fifth Quarter, The)
547
72 Щелкун
(Chattery Teeth)
542
73 Велотренажер
(Stationary Bike)
537
74 Гретель
(Gingerbread Girl, The)
532
75 Последнее расследование Амни
(Umney's Last Case)
527
76 Сон Харви
(Harvey's Dream)
524
77 Н.
(N.)
522
78 Чувство, имя которому есть только на французском
(That Feeling, You Can Only Say What It Is In French)
520
79 Большие колеса: Забавы парней из прачечной (Молочник №2)
(Big Wheels: a Tale of the Laundry Game (Milkman #2))
514
80 Утренняя доставка (Молочник №1)
(Morning Deliveries (Milkman #1))
500
81 Ночная смена
(Graveyard Shift)
495
82 "Нью-Йорк таймс" по специальной цене
(The New York Times at Special Bargain Rates)
494
83 Кот из ада
(Cat from Hell, The)
491
84 Земляничная весна
(Strawberry Spring)
487
85 После выпускного
(Graduation Afternoon)
484
86 Уилла
(Willa)
465
87 В комнате смерти
(In The Deathroom)
460
88 Немой
(Mute)
459
89 Аяна
(Ayana)
446
90 Вещи, которые остались после них
(Things They Left Behind, The)
423
91 Стоянка
(Rest Stop)
419
вернуться к списку опросов


© Программирование Дмитрий Голомолзин, 2005

случайная рецензия
Впечатления – смешанные. Во-первых, нужно сказать, что раза три я книгу просто откладывал: читать было откровенно скучно, а объемы произведения эту мою слабость только подкрепляли. Во-вторых, Кинг снова поет себя любимого. «Даллас, 63» ну очень, просто безобразно похож на «Мертвую зону». Что героями, что сюжетом. Да и во всем остальном... все те же добрые старички с артритом, злые тетеньки с повадками Шапокляк, трагедии – убедительные маленькие и дурацкие большие. Впрочем, так всегда бывает, стоит Мастеру сделать замах на рубль. В-третьих, повествование порой превращается в какую-то стенограмму: после всего этого я сел на автобус до Дерри, доехал, купил пива и газету, вернулся на вокзал и поехал дальше, мимо А, Б, В, Г, чтобы наконец доехать до Я, где остановился в мотеле N (внутри сидел чувак с газетой, половики были грязные, будто со свалки, но я все равно расписался в журнале съемщиков и поднялся в комнату, где в свою очередь стояли стол, стул... и пр., и пр.). Желание описать ту Америку понятно, но утомляет, ей-Богу.
Достоинства? Да все те же. Кинг есть Кинг. Значит, все герои, несмотря на свою вопиющую вторичность, живые. Значит, сердечко порой все так же щемит, а Мастера хочется задушить в объятьях за то тепло, что получаешь от нескольких его слов или предложений. В общем, рассказывать Постоянному Читателю о том, чем хорош Кинг – лишнее, знаете сами.
Как итог, книга значительно лучше «Под Куполом», но хуже, скажем, «Дьюмы» или «Истории Лизи».
P.S. говорить о том, что «Даллас, 63» чуть ли не путеводитель по вынесенному в название событию — лукавство. Да, тогда (в 1972-ом) Кингу по ряду причин было сложно описать все те места и хронологию событий. Ну не было в те деньки википедии. :) А сейчас есть. И ничего больше и заметнее той информации, что в ней (или заштатной исторической книжке) присутствует, роман читателю не предлагает. Чтобы не писал сам Кинг в послесловии.
Фисб
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга!
ЗАМЕТИЛИ ОШИБКУ? Напишите нам об этом!
Яндекс.Метрика