архив:
2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | 2002 | 2001 | 2000 |
Коллектив сайтов "Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга" и
"Темная Башня.ру - Творчество Стивена Кинга" поздравляет всех-всех-всех с наступающим Новым Годом и Рождеством !
В наступающем году желаем Стивену Кингу крепкого здоровья и интересных идей!
Вам, наши дорогие посетители, желаем счастья, удачи и всяческих благ и удовольствий!
Итоги года:
В прошедшем году были проведены:
На сайте "Темная Башня.ру" были открыты новые разделы - "Комиксы" и "Игры".
Активно пополнялись информацией существующие разделы сайтов!
В наступающем году мы продолжим развитие портала "Творчество Стивена Кинга" - вас ждут новые конкурсы, проекты, новая информация о творчестве Стивена Кинга, а также празднование юбилея портала!
Оставайтесь с нами!
- Новость
Продолжается конкурс на лучшую любительскую экранизацию произведений Стивена Кинга - "Кошмары и фантазии Стивена Кинга", проводимый сетью кинотеатров "Монитор"!
Подробнее читайте на официальной странице конкурса!
- Новость
24 декабря в США вышел из печати
четвертый выпуск очередного цикла историй про юность Роланда Дискейна - "The Dark Tower: Treachery", создаваемого Джэи Ли, Ричардом Исаноувом, Робин Ферт совместно со Стивеном Кингом!
- Новость
31 декабря в США ожидается четвертый выпуск комиксов
"The Stand: Captain Trips" по роману Стивена Кинга "Противостояние", повествующем об уничтожении большей части человечества смертоносной модификацией вируса гриппа.
28.12.2008
|
|
|
|
|
- Новость
На официальном сайте Стивена Кинга был озвучен срок релиза нового романа Стивена Кинга Under the Dome в США - осень 2009-го.
"Цитатник"
Выложено 25 новых цитат!
Цитаты прислали:
Лиза,
Алена,
Арни,
Казанов Дмитрий,
Night_Stalker,
Arino,
rozi,
Ivan,
Александр,
Нафиса,
Lust,
JJk,
zama
и
Валерия.
Всего в нашем "Цитатнике" содержится 1045 цитат из произведений Стивена Кинга!
"Телепрограмма"
24-го ноября смотрите телесериал "Мертвая зона"!
22.11.2008
|
- Новость
11-го ноября в США вышел из печати пятый сборник рассказов Стивена Кинга - Just After Sunset.
Состав сборника:
- Новость
12 ноября в США вышел из печати третий выпуск комиксов
"The Stand: Captain Trips" по роману Стивена Кинга "Противостояние", повествующем об уничтожении большей части человечества смертоносной модификацией вируса гриппа.
- Новость
12 ноября в США вышел из печати
третий выпуск очередного цикла историй про юность Роланда Дискейна - "The Dark Tower: Treachery", создаваемого Джэи Ли, Ричардом Исаноувом, Робин Ферт совместно со Стивеном Кингом!
"Форум"
"Телепрограмма"
C 17-го по 23-е ноября смотрите художественный фильм "1408" и телесериал "Мертвая зона"!
16.11.2008
|
|
|
-
Сегодня, 30 октября, порталу "Творчество Стивена Кинга", в который входят сайты
"Стивен Кинг.ру" и "Темная Башня.ру", исполнилось 9 лет!!!
За прошедшие годы мы достигли многого - каждый год проводятся проекты по работе над переводами произведений Стивена Кинга, разнообразные конкурсы, на сайтах портала открываются новые разделы, раскрывающие грани вселенной Стивена Кинга, еженедельно публикуются новые материалы и разнообразная информация о жизни и творчестве Мастера жанра horror! Однако, совершенству, как известно, нет предела, поэтому мы собираемся и в дальнейшем продолжать работу над развитием портала !
Оставайтесь с нами!!!
Спасибо фэнам, активно помогающих нам с материалами, принимающих участие в проектах организованных порталом и просто заглядывающим к нам "на огонек"!
Благодарю нашу команду за проводимую работу по развитию портала, без которой наш ресурс был бы несомненно менее интересным!
Дмитрий Голомолзин
ps: в следующем году у нас будет юбилей !
30.10.2008
Внимание, конкурс!
Опубликованы последние работы, присланные на конкурс фэнфиков по произведениям Стивена Кинга - "Фэнфики-2008":
- Александр Дж. Уайт. "Кристина. Рождение легенды" (по мотивам произведений: "Кристина")
- Виктория Листьева. "Щелкунчик" (по мотивам произведений: "И пришел Бука")
- Дмитрий Тиманович. "Дар" (по мотивам произведений: "Темная башня")
- Максим Маскаль. "Вечерние разговоры с сигаретой" (по мотивам произведений: "Люди десяти часов")
- Иннокентий Соколов. "Мир в ее сердце" (по мотивам произведений: "Сияние")
- Михаил Павлов. "Тьма между звезд" (по мотивам произведений: "1408")
Всего на конкурсе представлена 31 работа!
2-го ноября будут подведены итоги конкурса!
Прочитать работы участников, а также принять участие в обсуждении работ можно на официальных страницах конкурса здесь и
здесь!
- Новость
В октябрьском номере журнала FANтастика опубликована статья Романа Арбитмана "Стивен Кинг. Министр страха".
Раздел "Иллюстрации фэнов":
Добавлена иллюстрация "Чужими глазами" (автор: Петр Курганский).
Всего в нашей галерее представлены 242 работы!
"Телепрограмма"
2-го ноября смотрите телесериал "Мертвая зона"!
26.10.2008
|
Внимание, конкурс!
Продолжается четвертый конкурс фэнфиков по произведениям Стивена Кинга - "Фэнфики-2008"!
Опубликованы следующие работы:
- Владимир Чистяков. "За соседней дверью" (по мотивам произведений: "Комната 1408")
- Мирон Лавшук. "Новые лангольеры" (по мотивам произведений: "Лангольеры")
- Константин Покровский. "Мое возрождение" (по мотивам произведений: "Секционный зал номер 4")
- Александр Олейник. "Приглашение" (по мотивам произведений: "Бабуля")
- Инга Горностаева. "Свое, родное" (по мотивам произведений: "Темная башня")
- Илья Петроченко. "Оверлук" (по мотивам произведений: "Сияние")
- Владимир Волохов. "Конец света" (по мотивам произведений: "Всемогущий текст-процессор", "Туман")
Работы принимаются до 24-го октября включительно, осталась последняя неделя :)!
Узнать подробнее об условиях участия и призах, прочитать работы участников, а также принять участие в обсуждении работ можно на официальных страницах конкурса здесь и
здесь!
"Ролевые игры"
Выложен анонс полигонной ролевой игры по роману Стивена Кинга "Темная Башня IV. Колдун и кристалл", проведение которой запланировано на середину августа следующего года.
"Перекрестные связи"
Была добавлена информация о следующих перекрестных связях между произведениями Стивена Кинга:
Приглашаем Вас принять участие в составлении каталога!
"Телепрограмма"
25-го и 26-го октября смотрите телесериал "Мертвая зона"!
19.10.2008
|
Внимание, конкурс!
Продолжается четвертый конкурс фэнфиков по произведениям Стивена Кинга - "Фэнфики-2008"!
Опубликованы следующие работы:
- Максим Маскаль. "Печень с соусом для доктора Хауса" (по мотивам произведений: "Секционный зал номер четыре")
- Андрей Дмитриев. "Женщина в красном платье" (по мотивам произведений: "Человек в черном костюме")
- Ольга Зинченко. "Филиал чистилища" (по мотивам произведений: "Крауч Энд")
- Владимир Волохов. "Морг" (по мотивам произведений: "И пришел Бука")
- Владимир Волохов. "Свет в конце тоннеля" (по мотивам произведений: "Блейз")
- Сергей Львов. "Бог Заблудившихся" (по мотивам произведений: "Девочка, которая любила Тома Гордона", "Человек в черном костюме")
- Владимир Волохов. "Будущее планеты Земля" (по мотивам произведений: "Чужими глазами")
- Евгений Цыбин. "Годовщина" (по мотивам произведений: "Отражение смерти")
- Александр Олейник. "Его звали Любовь" (по мотивам произведений: "Мужчина, который любил цветы")
- Джайрин Дикий. "Чтобы выжить" (по мотивам произведений: "Долгая прогулка", "Бегущий человек")
- Михаил Игнатенко. "Снегопад" (без отсылов на конкретные произведения)
Работы принимаются до 24-го октября включительно!
Узнать подробнее об условиях участия и призах, прочитать работы участников, а также принять участие в обсуждении работ можно на официальных страницах конкурса здесь и
здесь!
- Новость
8 октября в США вышел из печати второй выпуск комиксов
"The Stand: Captain Trips" по роману Стивена Кинга "Противостояние",
повествующем об уничтожении большей части человечества смертоносной модификацией вируса гриппа.
- Новость
8 октября в США вышел из печати
второй выпуск третьего цикла историй про юность Роланда Дискейна
- "The Dark Tower: Treachery"!
- Новость
В четверг, 16 октября 2008 года в 20:00 по московскому времени, состоится специальный чат посвященный конкурсу «Фэнфики 2008», проводимому под эгидой сайтов "Stephen King russian site - Русский сайт Стивена Кинга", "Стивен Кинг. Королевский Клуб" и "Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга".
На повестке чата планируется обсудить множество вопросов связанных с конкурсом, судьбой фэнфика – как жанра в России, обсудить организационные моменты, а также поговорить и о самом Стивене Кинге.
Начало чата в 20:00 по московскому времени по адресу: http://chat.mail.ru/ - комната «Великий Стивен Кинг». Для входа в чат комнаты «Великий Стивен Кинг» вам нужно пройти небольшую предварительную регистрацию на сервере www.mail.ru. Адрес комнаты, где будет проходить чат: http://1.chat.mail.ru/cgi-xml/chat.
"Телепрограмма"
18-го и 19-го октября смотрите телесериал "Мертвая зона"!
12.10.2008
|
Внимание, конкурс!
Продолжается четвертый конкурс фэнфиков по произведениям Стивена Кинга - "Фэнфики-2008"!
Опубликованы следующие работы:
- Александр Подольский. "Попрыгун" (по мотивам произведений: "Темная Башня")
- Валентин Мазуров. "Жизнь перед смертью" (по мотивам произведений: "Темная Башня")
- Мирон Лавшук. "Человек, который любил только цветы" (по мотивам произведений: "Человек, который любил цветы")
- Евгения Ткаченко. "Осенняя депрессия" (по мотивам произведений: "Люди, места и вещи")
Работы принимаются до 24-го октября включительно!
Узнать подробнее об условиях участия и призах, прочитать работы участников, а также принять участие в обсуждении работ можно на официальных страницах конкурса здесь и
здесь!
- Новость
Журнал "Форбс" опубликовал список авторов, заработавших наибольшее количество денег за период с 1-го июня 2007 года по 1-е июня 2008 года. Стивен Кинг, чьи доходы составили $45 000 000, занял в нем третюю позицию, уступив Джоан Роулинг и Джеймсу Паттерсону.
источник информации: "Lilja's Library - The World of Stephen King"
Раздел "Иллюстрации фэнов":
Добавлены следующие иллюстрации:
Всего в нашей галерее представлена 241 работа!
"Телепрограмма"
11-го и 12-го октября смотрите телесериал "Мертвая зона"!
04.10.2008
|
Внимание, конкурс!
Продолжается четвертый конкурс фэнфиков по произведениям Стивена Кинга - "Фэнфики-2008"!
Опубликованы следующие работы:
- Евгения Ткаченко. "Рука" (по мотивам произведений: "Двигающийся палец")
- Михаил Булыгин. "Флейм" (по мотивам произведений: "Блейз")
- Иннокентий Соколов. "Исцеление любовью" (по мотивам произведений: "Темная башня")
Работы принимаются до 24-го октября включительно!
Узнать подробнее об условиях участия и призах, прочитать работы участников, а также принять участие в обсуждении работ можно на официальных страницах конкурса здесь и
здесь!
Раздел "Фильмы".
Выложена информация по эпизоду телесериала "Секретные материалы" - "Чинга" (Chinga), в подготовке
сценария для которого принимал участие Стивен Кинг.
"Телепрограмма"
4-го и 5-го октября смотрите телесериал "Мертвая зона"!
28.09.2008
|
Сегодня, 21 сентября,
Стивену Эдвину Кингу
исполнился 61 год!!!
Желаем любимому автору здоровья , счастья , и, разумеется, новых интересных идей !
С Днем Рождения!!!
|
- Новость
10 сентября в США вышел из печати
первый выпуск третьего цикла историй про юность Роланда Дискейна
- "The Dark Tower: Treachery"!
- Новость
Марвел продолжает адаптировать произведения Стивена Кинга в виде комиксов!
10 сентября в США вышел из печати первый выпуск комиксов
"The Stand: Captain Trips" по роману Стивена Кинга "Противостояние",
повествующем об уничтожении большей части человечества смертоносной модификацией вируса гриппа.
- Новость
Закончена публикация 25-серийной
видеоадаптации рассказа Стивена Кинга N..
Здесь можно увидеть видеоинтервью Стивена Кинга по этому поводу.
Раздел "Фильмы".
Обновлена информация по фильму "Долорес Клэйборн" (Dolores Claiborne, 1995)
- добавлена информация о наградах и номинациях, съемочной группе, разнообразных интересных фактах.
13.09.2008
|
|
Раздел "Цитатник":
выложено 15 новых цитат!
Цитаты прислали:
Андрей,
Tod,
E.D.N.,
Ольга,
Дмитриева Юлия,
Алена,
Максим Чупров,
Ivan,
Лиза
и
Тони Монтана.
Всего в нашем "Цитатнике" содержится 1020 цитат из произведений Стивена Кинга!
- Новость
Продолжается публикация
видеоадаптации рассказа Стивена Кинга N..
На данный момент выпущено 10 из 25 серий.
- Новость
Всемирно известный писатель Стивен Кинг и компания Marvel Comics объединили усилия,
чтобы выпустить новую серию комиксов, основанных на апокалиптическом романе Кинга "Противостояние".
Автором комикса стал Роберто Агирре-Сакаса ("Фантастическая четверка" и др.), в сентябре поступит в
продажу первый из пяти выпусков серии – "Противостояние: капитан Шустрик" (The Stand: Captain Trips).
"Противостояние", которое обычно называют самым популярным романом Стивена Кинга, - это роман длиной почти в
Библию, где рассказывается о том, как смертоносный вирус уничтожает большую часть человечества, а немногие
оставшиеся в живых должны объединиться, чтобы выжить. Воплощенная в образах художника Майка Перкинса
история покажет, как человечество выживает в своем последнем противостоянии.
Трейлер комикса The Stand: Captain Trips вы можете увидеть здесь!
Источники: "Рассказы Стивена Кинга"
и "Lilja's Library - The World of Stephen King"
"Телепрограмма"
16 и 17-го августа смотрите телесериал "Мертвая зона"!
10.08.2008
|
Раздел "Издания".
Добавлена информация о следующих публикациях:
- "История Лизи" ("АСТ", 2007).
- The Shining - 'Salem's Lot - Carrie (Cuild Publishing, 1986).
- "Жребий" ("АСТ", 2004).
- "Нужные вещи" ("АСТ", 2003).
- "Мобильник" ("АСТ", 2006).
- "Противостояние" ("АСТ", 2005).
- "Стрелок - Извлечение троих - Бесплодные земли" ("АСТ", 2005).
- "Колдун и кристалл" ("АСТ", 2006).
- "Волки Кальи" ("АСТ", 2006).
- "Песнь Сюзанны" ("АСТ", 2006).
Также дополнена информация по изданию:
Всего в каталоге содержатся сведения о 280 изданиях и
278-ти иллюстрациях!
- Новость
Издательство Marvel проанонсировало третюю серию комиксов по эпопее Темная Башня.
Серия под названием Dark Tower: Treachery будет посвящена событиям происходящим после возвращения Роланда и его ка-тета
из поездки в Меджис. Первый выпуск ожидается 10-го сентября!
"Телепрограмма"
С 4-го по 10-е августа смотрите телесериал "Мертвая зона"!
02.08.2008
|
|
Раздел "Награды".
Добавлена информация по наградам и номинациям, заработанным романом "История Лизи" (Lisey's Story):
Раздел "Ссылки".
Добавлены ссылки на два новых русскоязычных сайта, посвященных Стивену Кингу:
Пока что на сайтах выложены биография Стивена Кинга и тексты произведений, доступные для чтения в online.
- Новость
11-го ноября этого года из печати выйдет новый сборник рассказов Стивена Кинга - Just After Sunset.
Состав сборника:
* по материалам сайта "Lilja's Library - The World of Stephen King"
- Новость
В сети появился демо-эпизод экранизации романа Стивена Кинга "Талисман", отснятый режиссером Мэтью Рэттом
(Mathieu Ratthe). К сожалению, до сих пор нет никакой определенной информации о судьбе полноценной экранизации романа.
20.07.2008
|
|
Раздел "Переводы".
Перевод романа Стивена Кинга "Дьюма Ки" (Duma Key):
Подведены итоги традиционного конкурса на самого активного читателя-комментатора!
Победителями стали Prokuror,
Seeker и olley!
Наши поздравления!
- Новость
27 января 2009 года в США поступит на прилавки
новая книга Стивена Кинга Stephen King Goes To Movies ("Стивен Кинг идет в кино"),
в которой сам Стивен расскажет о лучших, по его мнению, киноадаптациях его коротких рассказов.
В книгу вошли рефлексии Кинга по поводу "Побега из Шоушенка",
"1408",
"Давилки",
"Сердец в Атлантиде"
и почти неизвестных широкому зрителю "Учениках ворона" (Disciples of the Crow) - экранизации рассказа "Дети кукурузы".
- Новость
В своем последнем интервью сайту Lilja's Library,
ассистент Стивена Кинга Марша ДеФилиппо сообщила, что
в настоящее время Стивен работает над романом Under the Dome,
по объему не уступающем романам "Оно" и
"Противостояние"!.. надеюсь, качество также им не уступит :)
"Телепрограмма"
29-го июня смотрите фильм "Темная половина"!
22.06.2008
|
|
|
|
|
|
Раздел "Переводы".
Перевод романа Стивена Кинга "Дьюма Ки" (Duma Key):
Уважаемые Фэны Стивена Кинга!
В настоящее время Виктор Вебер работает над переводом романа Стивена Кинга "Дьюма Ки" (Duma Key).
Сайты "Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга",
"Stephen King russian site - Русский сайт Стивена Кинга",
"Стивен Кинг. Королевский Клуб"
и
Виктор Вебер предлагают Вам поучаствовать в проекте по поиску и устранению недочетов перевода!
Выложена очередная часть рабочих материалов перевода: Глава 15. Незваный гость!
"...Утонувший молодой человек не ответил, но, как я и опасался, он обладал невероятной скоростью. Только что стоял в трех шагах от двери в кухню, а в следующее мгновение уже подскочил ко мне, и я даже не уследил, как он преодолел разделявшее нас расстояние. Идущая от утопленника вонь (гниль, водоросли, дохлая рыба, сваренные в суп жарким солнцем) усилилась, просто валила с ног. Я почувствовал, как его пальцы, холодные, как лед, сомкнулись на моем предплечье, и закричал от шока и ужаса. Меня потряс не идущий от них холод, а их мягкость. Их сырость. Единственный серебряный глаз уставился на меня, взгляд, казалось, пробил дыру в черепе, проник в мозг, и появилось ощущение, что мой разум заливает чернильная чернота..."
Приглашаем к обсуждению!!!
ВНИМАНИЕ! Ввиду низкой активности в рамках проекта,
данная глава является последней публикуемой в открытом доступе!
Раздел "Издания".
Добавлена информация о следующих публикациях:
Также дополнена информация по следующим изданиям:
Всего в каталоге содержатся сведения о 270 изданиях и
277-ми иллюстрациях!
- Новость
7 мая в США вышел из печати третий выпуск комиксов "The Dark Tower: The Long Road Home"!
10.05.2008
|
Раздел "Переводы".
Перевод романа Стивена Кинга "Дьюма Ки" (Duma Key):
Уважаемые Фэны Стивена Кинга!
В настоящее время Виктор Вебер работает над переводом романа Стивена Кинга "Дьюма Ки" (Duma Key).
Сайты "Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга",
"Stephen King russian site - Русский сайт Стивена Кинга",
"Стивен Кинг. Королевский Клуб"
и
Виктор Вебер предлагают Вам поучаствовать в проекте по поиску и устранению недочетов перевода!
В рамках проекта вы сможете ознакомиться с рабочими материалами перевода романа
"Дьюма Ки".
Если после прочтения публикуемых материалов у Вас
появятся какие-нибудь комментарии к переводу, если Вы заметили ошибку - просьба сообщить об этом на
странице проекта!
Поможем сделать перевод "чистым"!
Заранее спасибо!!!
Выложена очередная часть рабочих материалов перевода: Глава 14. Красная корзинка!
"...- Ты говоришь, что без безумного библиотекаря все-таки не обошлось, амиго?
- Нет. Просто... - мой голос дрогнул, сорвался. И я смог продолжить лишь после еще одного глотка воды. - Возможно, вампиры - не единственные, кто может вернуться из мира мертвых.
- О ком вы говорите? - спросил Джек. - О зомби?
Я подумал о "Персе" и гниющих парусах.
- Скажем так - о дезертирах..."
Приглашаем к обсуждению!!!
"Темная Башня.ру".
Выложена новая версия игры "The Dark Tower - Срединный Парк" v2.19!
Изменения версии 2.19 от 1.19
- Добавлена соответствующая общему стилю иллюстрация Ыша.
- Миа заменена на Мордреда (отдельное спасибо Victory за великолепные иллюстрации Ыша и Мордреда).
- Исправлены некоторые незначительные ошибки в игре.
- К игре теперь прилагается подробный readme.txt ;-)
- Возможность загрузки в игру своих рисунков (полее подробно читайте в файле mods.txt).
- Небольшие "косметические" изменения (кровища!!!).
- Прочие изменения в коде программы.
Пока вроде всё...
С предложениями по дальнейшему развитию и улучшениям игры - обращайтесь к автору, либо пишите в топике обсуждения игры на нашем форуме!
03.05.2008
|
Раздел "Переводы".
Перевод романа Стивена Кинга "Дьюма Ки" (Duma Key):
Уважаемые Фэны Стивена Кинга!
В настоящее время Виктор Вебер работает над переводом романа Стивена Кинга "Дьюма Ки" (Duma Key).
Сайты "Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга",
"Stephen King russian site - Русский сайт Стивена Кинга",
"Стивен Кинг. Королевский Клуб"
и
Виктор Вебер предлагают Вам поучаствовать в проекте по поиску и устранению недочетов перевода!
В рамках проекта вы сможете ознакомиться с рабочими материалами перевода романа
"Дьюма Ки".
Если после прочтения публикуемых материалов у Вас
появятся какие-нибудь комментарии к переводу, если Вы заметили ошибку - просьба сообщить об этом на
странице проекта!
Поможем сделать перевод "чистым"!
Заранее спасибо!!!
Выложена очередная часть рабочих материалов перевода: Глава 13. Выставка!
"...Приходит день, если жизнь ваша долгая и компьютер в голове не зависает, когда вы живете, чтобы помнить счастливое событие, случившее с вами последним. Это не пессимизм - чистая логика. Я надеюсь, что под моим списком счастливых событий черта еще не подведена (если бы придерживался такого мнения, жить не имело бы смысла), но промежуток между последним имевшим место быть и следующим затягивается..."
Приглашаем к обсуждению!!!
Раздел "Музыка":
Представляем вашему вниманию песню "Дискордия" из одноименного альбома известной в ролевом движении исполнительницы Людмилы Смеркович (Скади).
- Новость
Обновился контент официального сайта эпопеи "Темная Башня":
The Dark Tower - Official Web Site. Советую заглянуть!
Раздел "Ссылки".
Добавлена ссылка на новый сайт TheDarkTower.com,
собравший под своим крылом англоязычных фанатов "Темной Башни".
27.04.2008
|
Раздел "Переводы".
Перевод романа Стивена Кинга "Дьюма Ки" (Duma Key):
Уважаемые Фэны Стивена Кинга!
В настоящее время Виктор Вебер работает над переводом романа Стивена Кинга "Дьюма Ки" (Duma Key).
Сайты "Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга",
"Stephen King russian site - Русский сайт Стивена Кинга",
"Стивен Кинг. Королевский Клуб"
и
Виктор Вебер предлагают Вам поучаствовать в проекте по поиску и устранению недочетов перевода!
В рамках проекта вы сможете ознакомиться с рабочими материалами перевода романа
"Дьюма Ки".
Если после прочтения публикуемых материалов у Вас
появятся какие-нибудь комментарии к переводу, если Вы заметили ошибку - просьба сообщить об этом на
странице проекта!
Поможем сделать перевод "чистым"!
Заранее спасибо!!!
Выложена очередная часть рабочих материалов перевода: Глава 12. Другая Флорида!
"...Картину "Девочка и корабль №8" (последнюю из цикла, я в этом практически не сомневался) я закончил, но все-таки стоял перед ней, разглядывая в лучах закатывающегося солнца. Рубашку снял, "Кость" транслировала "Копперхед-роуд". Над этой картиной я работал дольше, чем над любой другой (начал осознавать, что в ней слились все предыдущие), и она нервировала. Вот почему всякий раз, закончив работу, я занавешивал картину простыней. Теперь, окидывая ее, как я надеялся, беспристрастным взглядом, я осознал, нервировала - не то слово; эта картина просто ужасала. Ты словно всматривался в обезумевший разум..."
Приглашаем к обсуждению!!!
Раздел "Музыка":
Добавлены видеоклипы по следующим песням, созданным по мотивам произведений Стивена Кинга:
19.04.2008
|
Раздел "Переводы".
Перевод романа Стивена Кинга "Дьюма Ки" (Duma Key):
Уважаемые Фэны Стивена Кинга!
В настоящее время Виктор Вебер работает над переводом романа Стивена Кинга "Дьюма Ки" (Duma Key).
Сайты "Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга",
"Stephen King russian site - Русский сайт Стивена Кинга",
"Стивен Кинг. Королевский Клуб"
и
Виктор Вебер предлагают Вам поучаствовать в проекте по поиску и устранению недочетов перевода!
В рамках проекта вы сможете ознакомиться с рабочими материалами перевода романа
"Дьюма Ки".
Если после прочтения публикуемых материалов у Вас
появятся какие-нибудь комментарии к переводу, если Вы заметили ошибку - просьба сообщить об этом на
странице проекта!
Поможем сделать перевод "чистым"!
Заранее спасибо!!!
Выложена очередная часть рабочих материалов перевода: Глава 11. Взгляд с Дьюмы!
"...Впрочем, времени оглядываться не было. Поздравления так и сыпались, меня хвалили и за лекцию, и за слайды. Но, слава Богу, мне не пришлось выслушивать развернутых оценок моей техники. Потому что сами картины (плюс несколько карандашных рисунков, которые составляли им компанию), находились в двух больших подсобках, запертых на крепкие замки. И я раскрыл важный секрет: как однорукому человеку выжить на приеме, устроенном в его честь. Для этого требовалось только одно - не выпускать из пальцев завернутую в бекон креветку..."
Приглашаем к обсуждению!!!
Раздел "Фотографии".
В раздел "Фотографии" добавлено 11 новых снимков!
Всего в нашей фотогалерее содержатся 153 фотографии Стивена Кинга, членов его семьи, а также мест, упоминаемых в его произведениях!
12.04.2008
|
- Необходимый комментарий
Разумеется, предыдущая новость о продаже проекта "Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга"
была первоапрельской шуткой !
Раздел "Переводы".
Перевод романа Стивена Кинга "Дьюма Ки" (Duma Key):
Уважаемые Фэны Стивена Кинга!
В настоящее время Виктор Вебер работает над переводом романа Стивена Кинга "Дьюма Ки" (Duma Key).
Сайты "Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга",
"Stephen King russian site - Русский сайт Стивена Кинга",
"Стивен Кинг. Королевский Клуб"
и
Виктор Вебер предлагают Вам поучаствовать в проекте по поиску и устранению недочетов перевода!
В рамках проекта вы сможете ознакомиться с рабочими материалами перевода романа
"Дьюма Ки".
Если после прочтения публикуемых материалов у Вас
появятся какие-нибудь комментарии к переводу, если Вы заметили ошибку - просьба сообщить об этом на
странице проекта!
Поможем сделать перевод "чистым"!
Заранее спасибо!!!
Выложена очередная часть рабочих материалов перевода: Глава 10. Дутая репутация!
"...Я не могу точно вспомнить, когда работу над картиной продолжил уже не я… и до сего дня нет у меня уверенности в том, что я не перестал существовать, как личность; может - si, может - нет. Знаю я одно: в какой-то момент посмотрел вниз, и, спасибо последним остаткам дневного света и вспышкам молний, увидел правую руку. Загорелую культю и мертвенно-белую остальную часть, с дряблыми, обвисшими мышцами. Ни шрама, ни шва, только резкая линия, очерчивающая загорелую кожу, а под ней - жуткий зуд. Потом молния сверкнула вновь, и рука исчезла, собственно, ее и не существовало (во всяком случае, на Дьюма-Ки), но зуд остался, такой сильный, что хотелось все крушить..."
Приглашаем к обсуждению!!!
- Новость
2 апреля в США вышел из печати второй выпуск комиксов "The Dark Tower: The Long Road Home"!
06.04.2008
|
ВНИМАНИЕ!
В связи с переключением на разработку нового проекта,
а соответственно с нехваткой времени на поддержку старых,
продаются домен STEPHENKING.RU, а также исходники проекта "Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга"!
С предложениями обращаться сюда!
Помните, что при принятии решения, будет приниматься во внимание не только предложенная цена, но и Ваш опыт в развитии и поддержке подобных проектов!
01.04.2008
|
Раздел "Переводы".
Перевод романа Стивена Кинга "Дьюма Ки" (Duma Key):
Уважаемые Фэны Стивена Кинга!
В настоящее время Виктор Вебер работает над переводом романа Стивена Кинга "Дьюма Ки" (Duma Key).
Сайты "Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга",
"Stephen King russian site - Русский сайт Стивена Кинга",
"Стивен Кинг. Королевский Клуб"
и
Виктор Вебер предлагают Вам поучаствовать в проекте по поиску и устранению недочетов перевода!
В рамках проекта вы сможете ознакомиться с рабочими материалами перевода романа
"Дьюма Ки".
Если после прочтения публикуемых материалов у Вас
появятся какие-нибудь комментарии к переводу, если Вы заметили ошибку - просьба сообщить об этом на
странице проекта!
Поможем сделать перевод "чистым"!
Заранее спасибо!!!
Выложена очередная часть рабочих материалов перевода: Глава 9. Кэнди Браун!
"...Кошмаром я бы этот сон называть не стал, но он был таким ярким и живым, что мне не под силу описать его словами, хотя что-то мне удалось перенести на холст. Не все, но что-то. Может, и достаточно много. На небе полыхал закат. В этом сне и во всех последующих на небе полыхал закат. Красный цвет заливал западный горизонт, поднимался до небес, где переходил в оранжевый, а потом, что странно, в зеленый. В Заливе царил полный штиль, лишь в редких местах гладь воды вспучивали маленькие волны, напоминая капельки пота. В отраженном солнечном свете Залив выглядел, как гигантская глазница, заполненная кровью..."
Приглашаем к обсуждению!!!
Раздел "Цитатник":
выложено 30 новых цитат!
Цитаты прислали:
Оля Степанова,
Александр Федотов,
Vatkina,
Клоун-Че,
Miss Take,
Вероника,
Михаил ака MikeDisckein,
Ксения,
Nirvashka,
Евгений,
Ольга,
st.Gun
и
Таня.
Всего в нашем "Цитатнике" содержится 990 цитат из произведений Стивена Кинга!
"Телепрограмма"
31-го марта смотрите фильм "Верхом на пуле"!
30.03.2008
|
Раздел "Переводы".
Перевод романа Стивена Кинга "Дьюма Ки" (Duma Key):
Уважаемые Фэны Стивена Кинга!
В настоящее время Виктор Вебер работает над переводом романа Стивена Кинга "Дьюма Ки" (Duma Key).
Сайты "Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга",
"Stephen King russian site - Русский сайт Стивена Кинга",
"Стивен Кинг. Королевский Клуб"
и
Виктор Вебер предлагают Вам поучаствовать в проекте по поиску и устранению недочетов перевода!
В рамках проекта вы сможете ознакомиться с рабочими материалами перевода романа
"Дьюма Ки".
Если после прочтения публикуемых материалов у Вас
появятся какие-нибудь комментарии к переводу, если Вы заметили ошибку - просьба сообщить об этом на
странице проекта!
Поможем сделать перевод "чистым"!
Заранее спасибо!!!
Выложена очередная часть рабочих материалов перевода: Глава 7. Искусство ради искусства [ч.2], Глава 8. Семейный портрет!
"...Темп жизни на какое-то время спал. Такое случается. Вода в кастрюле кипит, а потом, когда уже грозит выплеснуться наружу, некая сила (Бог, судьба, может, чистое совпадение) уменьшает огонь под кастрюлей. Однажды я поделился этой мыслью с Уайрманом, так он сказал, что жизнь - это пятничная серия мыльной оперы. Создается иллюзия, что все вот-вот закончится, а в понедельник начинается прежняя тягомотина..."
Приглашаем к обсуждению!!!
Раздел "Ссылки".
Проверены ссылки раздела. Добавлены новые:
"Телепрограмма"
30-го марта смотрите фильм "Лунатики"!
23.03.2008
|
Раздел "Переводы".
Перевод романа Стивена Кинга "Дьюма Ки" (Duma Key):
Уважаемые Фэны Стивена Кинга!
В настоящее время Виктор Вебер работает над переводом романа Стивена Кинга "Дьюма Ки" (Duma Key).
Сайты "Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга",
"Stephen King russian site - Русский сайт Стивена Кинга",
"Стивен Кинг. Королевский Клуб"
и
Виктор Вебер предлагают Вам поучаствовать в проекте по поиску и устранению недочетов перевода!
В рамках проекта вы сможете ознакомиться с рабочими материалами перевода романа
"Дьюма Ки".
Если после прочтения публикуемых материалов у Вас
появятся какие-нибудь комментарии к переводу, если Вы заметили ошибку - просьба сообщить об этом на
странице проекта!
Поможем сделать перевод "чистым"!
Заранее спасибо!!!
Выложена очередная часть рабочих материалов перевода: Глава 6. Хозяйка дома, Глава 7. Искусство ради искусства [ч.1]!
"...Я нарисовал пистолет, потом заретушировал его, и он стал более зловещим, словно раздулся. В доме, кроме Уайрмана, никого не было. Где-то тикали часы. Где-то гудел холодильник. Воздух загустел от аромата цветов. Этот запах вызывал отвращение. Звуки бесили. Тиканье гремело в ушах, словно рота солдат печатала шаг на плацу. Безжалостно гудел холодильник, замораживая воду в том мире, где более не было ни жены, ни детей. Я знал, что вскоре мужчина за столом закроет глаза, протянет руку и возьмет из вазы фрукт. Если апельсин - пойдет спать. Если яблоко - приложит пистолет к правому виску, нажмет на спусковой крючок и проветрит мозги.
Рука легла на яблоко..."
Приглашаем к обсуждению!!!
"Темная Башня.ру".
На сайте "Темная Башня.ру" открыт новый раздел "Комиксы" с информацией по комиксам, основанным на мире Темной Башни.
16.03.2008
|
Раздел "Переводы".
Перевод романа Стивена Кинга "Дьюма Ки" (Duma Key):
Уважаемые Фэны Стивена Кинга!
В настоящее время Виктор Вебер работает над переводом романа Стивена Кинга "Дьюма Ки" (Duma Key).
Сайты "Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга",
"Stephen King russian site - Русский сайт Стивена Кинга",
"Стивен Кинг. Королевский Клуб"
и
Виктор Вебер предлагают Вам поучаствовать в проекте по поиску и устранению недочетов перевода!
В рамках проекта вы сможете ознакомиться с рабочими материалами перевода романа
"Дьюма Ки".
Если после прочтения публикуемых материалов у Вас
появятся какие-нибудь комментарии к переводу, если Вы заметили ошибку - просьба сообщить об этом на
странице проекта!
Поможем сделать перевод "чистым"!
Заранее спасибо!!!
Выложена очередная часть рабочих материалов перевода: Глава 5. Уайрман!
"...Том Райли стоял на верхней ступени лестницы. В одних только светло-синих пижамных штанах, потемневших в промежности и на внутренней стороне одной из штанин, где Том их обмочил. Правый глаз исчез. Глазницу заполняло красно-черная жижа. Кровь, словно краска, потеками запеклась ниже правого виска, исчезая в седеющих волосах за ухом. Второй глаз смотрел на Мексиканский залив. Красный закат освещал узкое, худое лицо Тома..."
Приглашаем к обсуждению!!!
- Новость
5 марта в США вышел из печати первый выпуск комиксов "The Dark Tower: The Long Road Home"!
"The Dark Tower: The Long Road Home" продолжает рассказывать историю юности Роланда Дискейна с момента окончания комикса "The Dark Tower: The Gunslinger Born"!
Раздел "Фильмы".
Обновлена информация по фильму "Кэрри" (Carrie, 1976) - выложены кадры из фильма, добавлена информация о наградах и номинациях, камео, разнообразных интересных фактах о фильме.
"Телепрограмма"
16-го марта смотрите фильм "Кристина"!
08.03.2008
|
Раздел "Переводы".
Перевод романа Стивена Кинга "Дьюма Ки" (Duma Key):
Уважаемые Фэны Стивена Кинга!
В настоящее время Виктор Вебер работает над переводом романа Стивена Кинга "Дьюма Ки" (Duma Key).
Сайты "Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга",
"Stephen King russian site - Русский сайт Стивена Кинга",
"Стивен Кинг. Королевский Клуб"
и
Виктор Вебер предлагают Вам поучаствовать в проекте по поиску и устранению недочетов перевода!
В рамках проекта вы сможете ознакомиться с рабочими материалами перевода романа
"Дьюма Ки".
Если после прочтения публикуемых материалов у Вас
появятся какие-нибудь комментарии к переводу, если Вы заметили ошибку - просьба сообщить об этом на
странице проекта!
Поможем сделать перевод "чистым"!
Заранее спасибо!!!
Выложена очередная часть рабочих материалов перевода: Глава 3. Рисование - новые ресурсы [ч.2], Глава 4. Друзья с привилегиями!
"...Согласно статье, оба экстрасенса-ампутанта использовали один и тот же метод. Им приносили что-то из одежды пропавшего человека или образец почерка. Они закрывали глаза и представляли себе, что касаются этого предмета отсутствующей рукой (в сноске ее называли Рукой небес или Волшебной рукой). Женщина из Феникса "видела образ", который описывала своим собеседникам. Аргентинец записывал увиденное левой рукой, бездумно, быстро, импульсивно. И процесс этот я находил аналогичным моему рисованию..."
Приглашаем к обсуждению!!!
Раздел "Фильмы".
Обновлена информация по фильму "Необходимые вещи" (Needful Things, 1993) - выложены кадры из фильма, добавлена информация о наградах и номинациях, камео, разнообразных интересных фактах о фильме, ошибках и неточностях.
02.03.2008
|
Раздел "Переводы".
Перевод романа Стивена Кинга "Дьюма Ки" (Duma Key):
Уважаемые Фэны Стивена Кинга!
В настоящее время Виктор Вебер работает над переводом романа Стивена Кинга "Дьюма Ки" (Duma Key).
Сайты "Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга",
"Stephen King russian site - Русский сайт Стивена Кинга",
"Стивен Кинг. Королевский Клуб"
и
Виктор Вебер предлагают Вам поучаствовать в проекте по поиску и устранению недочетов перевода!
В рамках проекта вы сможете ознакомиться с рабочими материалами перевода романа
"Дьюма Ки".
Если после прочтения публикуемых материалов у Вас
появятся какие-нибудь комментарии к переводу, если Вы заметили ошибку - просьба сообщить об этом на
странице проекта!
Поможем сделать перевод "чистым"!
Заранее спасибо!!!
Выложена очередная часть рабочих материалов перевода: Глава 3. Рисование - новые ресурсы (первая часть главы)!
"...Что я особенно четко помню о том вечере, так это удивительное, божественное ощущение пребывания, три или четыре минуты, в разряде молнии. Но потом в комнате начало темнеть, тени, казалось, наползали по розовому ковру, тянулись к блекнувшему прямоугольнику панорамного окна. Даже с остатками света, падающими на мольберт, я не мог разглядеть, что же мне удалось нарисовать. Я поднялся, прихрамывая обогнул тренажер, держа курс на выключатель у двери, включил верхний свет. Потом вернулся, повернул к себе мольберт, и у меня перехватило дыхание..."
Приглашаем к обсуждению!!!
Раздел "Перекрестные связи":
Была добавлена информация о следующих перекрестных связях между произведениями Стивена Кинга:
Приглашаем Вас принять участие в составлении каталога!
"Телепрограмма"
25-го февраля смотрите телесериал "Красная роза".
25.02.2008
|
- Новость
На русском языке вышел роман "Блейз"!
Спрашивайте в книжных магазинах!!!
Раздел "Переводы".
Перевод романа Стивена Кинга "Дьюма Ки" (Duma Key):
Уважаемые Фэны Стивена Кинга!
В настоящее время Виктор Вебер работает над переводом романа Стивена Кинга "Дьюма Ки" (Duma Key).
Сайты "Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга",
"Stephen King russian site - Русский сайт Стивена Кинга",
"Стивен Кинг. Королевский Клуб"
и
Виктор Вебер предлагают Вам поучаствовать в проекте по поиску и устранению недочетов перевода!
В рамках проекта вы сможете ознакомиться с рабочими материалами перевода романа
"Дьюма Ки".
Если после прочтения публикуемых материалов у Вас
появятся какие-нибудь комментарии к переводу, если Вы заметили ошибку - просьба сообщить об этом на
странице проекта!
Поможем сделать перевод "чистым"!
Заранее спасибо!!!
Выложена очередная часть рабочих материалов перевода: Глава 2. Орхидея!
"...Слышал я, главным образом, шум волн, очень уж напоминающий дыхание какого-то большого спящего существа, и смотрел через стеклянную стену, которая выходила на воду. Поскольку "Орхидею" приподняли над уровнем земли, с того места, где я сидел, достаточно далеко от стеклянной стены гостиной, берега я увидеть не мог. Сидя в кресле, имел возможность полюбоваться разве что одним из больших танкеров, что следовали нефтяными маршрутами из Венесуэлы в Галвестон. Купол неба затянула легкая дымка, приглушая яркость отражающихся от поверхности воды солнечных лучей..."
Приглашаем к обсуждению!!!
"Телепрограмма"
C 18-го по 24-е февраля смотрите фильмы "Кэрри", "Потаенное окно" и телесериал "Красная роза".
17.02.2008
|
Конкурс
Завершен конкурс на лучший перевод второй главы романа "Duma Key"!
Наши поздравления победителям!
Всего в конкурсе принимали участие 19 работ! Переводы можно прочесть на официальной странице конкурса!
Раздел "Переводы".
Перевод романа Стивена Кинга "Дьюма Ки" (Duma Key):
Уважаемые Фэны Стивена Кинга!
В настоящее время Виктор Вебер работает над переводом романа Стивена Кинга "Дьюма Ки" (Duma Key).
Сайты "Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга",
"Stephen King russian site - Русский сайт Стивена Кинга",
"Стивен Кинг. Королевский Клуб"
и
Виктор Вебер предлагают Вам поучаствовать в проекте по поиску и устранению недочетов перевода!
В рамках проекта вы сможете ознакомиться с рабочими материалами перевода романа
"Дьюма Ки".
Если после прочтения публикуемых материалов у Вас
появятся какие-нибудь комментарии к переводу, если Вы заметили ошибку - просьба сообщить об этом на
странице проекта!
Поможем сделать перевод "чистым"!
Заранее спасибо!!!
Выложено начало произведения: Глава 1. Моя прошлая жизнь!
"...Я вошел в мою прежнюю гостиную. Не чувствовал, как переставляю ноги, шел, как ходят во сне, где кажется, что мир движется вокруг тебя, пятится назад, будто кто-то прокручивает фильм в обратном направлении. И в гостиной, в старом бостонском кресле-качалке Пэм, сидела Реба, воздействующая на злость кукла, выросшая до размером ребенка. Ступни, которыми заканчивались жуткие бескостные ноги, в черных сандалиях "Мэри Джейнс", качались взад-вперед над полом. Ее пустые глаза смотрели на меня. Синтетические, цвета клубники, кудряшки мотались из стороны в сторону. Рот испачкала кровь, только в моем сне - не человеческая, и не собачья, а сок, который вытекал из практически сырого гамбургера... сок, который я слизал с бумажной тарелки после того, как доел мясо..."
Приглашаем к обсуждению!!!
"Темная Башня.ру".
На сайте "Темная Башня.ру" вашему вниманию представлена самая разнообразная информация о мире Темной Башни :)!
10.02.2008
|
|
|
|
Раздел "Цитатник":
выложено 40 новых цитат!
Цитаты прислали:
Бо,
Алина,
Lat1n0S,
SILVina,
Elena,
SilentScream,
Ramone,
Бакыт Бакиров,
hedg,
Кэрри,
BigRevolt,
Miss Take,
Vatkina,
Хельга
и
Григорий Тюхтенко.
Всего в нашем "Цитатнике" содержится 960 цитат из произведений Стивена Кинга!
"Телепрограмма"
C 14-го по 20-е января смотрите фильмы "Иногда они возвращаются... За добавкой", "Кристина" и "Мизери"
12.01.2008
|
архив:
2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | 2002 | 2001 | 2000 |